Skip to content

fix(l10n): correct Turkish (tr-TR) translations and typos#14441

Draft
yeelam-gordon wants to merge 1 commit intomicrosoft:masterfrom
yeelam-gordon:workitem/14090-fix-turkish-translations
Draft

fix(l10n): correct Turkish (tr-TR) translations and typos#14441
yeelam-gordon wants to merge 1 commit intomicrosoft:masterfrom
yeelam-gordon:workitem/14090-fix-turkish-translations

Conversation

@yeelam-gordon
Copy link

Summary of the Pull Request

Fixes 26 mistranslations and 4 typos in Turkish localization strings (~7% error rate 0%). Changes include:

  • Preserving software-domain terms untranslated (tar, VHD, JSON, wsl.exe)
  • Correcting Turkish grammar (vowel harmony, agglutinative morphology)
  • Matching intent and tone of English source strings

PR Checklist

Validation Steps Performed

  • XML parse validation passed
  • \git diff --check\ clean
  • Cross-referenced with \�n-US/Resources.resw\ for source meanings

Co-authored-by: Copilot 223556219+Copilot@users.noreply.github.com

Fixes 26 mistranslations and 4 typos in Turkish localization strings
per issue microsoft#14090. Preserves software-domain terms untranslated and
ensures correct Turkish grammar.

Fixes microsoft#14090

Co-authored-by: Copilot <223556219+Copilot@users.noreply.github.com>
Copilot AI review requested due to automatic review settings March 16, 2026 10:53
Copy link
Contributor

Copilot AI left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Pull request overview

Updates Turkish (tr-TR) localized strings to better align with the current en-US messaging and UI wording for WSL CLI output and Settings UI.

Changes:

  • Refines multiple tr-TR CLI/status messages (wording, punctuation, and clarity) while preserving {} placeholder usage.
  • Adjusts several Settings-related strings (e.g., GUI apps help text, ignored ports description) to better match en-US intent and formatting.

You can also share your feedback on Copilot code review. Take the survey.

@benhillis
Copy link
Member

@yeelam-gordon - thanks for the fix. However these localization files are auto-generated so the correct way to fix them is to file a bug with the localization team. Reach out to me via Teams and I'll give you the link.

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

None yet

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

Mistranslations & Typos in Turkish translation still exist

3 participants