From 0e41eaa9046908e93cd09e6159f0c080aa9d5a2f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Edu Herraiz Date: Thu, 21 Jul 2016 16:06:47 +0200 Subject: [PATCH 1/3] Primera parte de la traduccion en catala --- pycones/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po | 208 +++++++++++++----------- 1 file changed, 117 insertions(+), 91 deletions(-) diff --git a/pycones/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po b/pycones/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po index 4d44dc3..e940d54 100644 --- a/pycones/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po +++ b/pycones/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,89 +1,88 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Franc Rodriguez , 2015 -# kiko correoso , 2015 -# Mai Giménez , 2015 +# Franc Rodriguez , 2015. +# kiko correoso , 2015. +# Mai Giménez , 2015, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Web PyConES 2015\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-07-15 11:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-13 11:47+0000\n" -"Last-Translator: Mai Giménez \n" -"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/python-espana/web-" +"PO-Revision-Date: 2016-07-21 16:05+0200\n" +"Last-Translator: edu\n" +"Language-Team: Spanish \n" "pycones-2015/language/ca/)\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: attendees/admin.py:59 msgid "Attendees imported!" -msgstr "" +msgstr "Assitents importats!" #: attendees/forms.py:41 attendees/forms.py:82 attendees/forms.py:96 #: templates/attendees/restore.html:28 msgid "Localizador" -msgstr "" +msgstr "Localitzador" #: attendees/forms.py:43 attendees/forms.py:46 attendees/forms.py:100 #: attendees/forms.py:103 msgid "Contraseña" -msgstr "" +msgstr "Contrasenya" #: attendees/forms.py:49 attendees/forms.py:52 msgid "Repita la contraseña" -msgstr "" +msgstr "Repeteix la contrasenya" #: attendees/forms.py:59 attendees/forms.py:90 attendees/forms.py:110 msgid "El localzador de entrada no existe" -msgstr "" +msgstr "El localitzador de l'entrada no existeix" #: attendees/forms.py:66 msgid "Las contraseñas no son iguales" -msgstr "" +msgstr "Les contrasenyes no son iguals" #: attendees/forms.py:73 attendees/forms.py:76 msgid "Código de restauración no válido" -msgstr "" +msgstr "Codi de restauració no vàlid" #: attendees/forms.py:84 attendees/forms.py:98 -#, fuzzy #| msgid "Compra de entradas" msgid "Localizador de entrada" -msgstr "Compra d'entrades" +msgstr "Localitzador d'entrada" #: attendees/forms.py:117 attendees/forms.py:120 attendees/forms.py:122 msgid "La contraseña no es correcta" -msgstr "" +msgstr "La contrasenya no és correcte" #: attendees/models.py:21 msgid "Nombre completo y apellidos" -msgstr "" +msgstr "Nom i llinatges complets" #: attendees/models.py:22 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Correu electrònic " #: attendees/models.py:23 msgid "DNI" -msgstr "" +msgstr "DNI" #: attendees/models.py:26 msgid "localizador ticketea" -msgstr "" +msgstr "localitzador ticketea" #: attendees/models.py:29 msgid "Notas" -msgstr "" +msgstr "Notes" #: attendees/models.py:31 msgid "Consideraciones para el catering" -msgstr "" +msgstr "Consideracions pel catèring" #: attendees/models.py:32 msgid "" @@ -91,28 +90,33 @@ msgid "" "cuenta para el catering. Se hará lo posible por ajustarse a las necesidades " "particulares." msgstr "" +"Alèrgies, dieta especial o qualsevol cosa que vulguis que tinguem en compte " +"pel càtering. Es farà el possible per ajustar-se a les necessitats de " +"cadascun." #: attendees/models.py:36 msgid "¿Vas a asistir a los talleres del viernes?" -msgstr "" +msgstr "Vols assistir als tallers del divendres?" #: attendees/models.py:70 msgid "Establece tu contraseña" -msgstr "" +msgstr "Estableix la teva contrasenya" #: attendees/views.py:80 msgid "Se ha establecido la nueva contraseña" -msgstr "" +msgstr "S'ha establert la teva nova contrasenya" #: attendees/views.py:108 msgid "" "Se ha enviado un correo a la cuenta con la que compraste la entrada con un " "enlace para establecer tu contraseña." msgstr "" +"S'ha enviat un correu al compte amb la que vares comprar la teva entrada amb " +"un enllaç per restablir la teva contrasenya." #: blog/models.py:21 msgid "Draft" -msgstr "Borrador" +msgstr "Esborrany" #: blog/models.py:22 msgid "Scheduled" @@ -128,7 +132,7 @@ msgstr "Continua llegint" #: blog/views.py:48 msgid "Web de la PyConES 2015" -msgstr "Web de la PyConES 2015" +msgstr "Web de la PyConES 2016" #: conference/models.py:12 sponsorship/models.py:28 sponsorship/models.py:160 msgid "name" @@ -152,39 +156,39 @@ msgstr "Seccions" #: configurations/models.py:16 msgid "Float" -msgstr "" +msgstr "Flotant" #: configurations/models.py:17 msgid "Integer" -msgstr "" +msgstr "Enter" #: configurations/models.py:18 msgid "String" -msgstr "" +msgstr "Cadena" #: configurations/models.py:21 msgid "Parameter" -msgstr "" +msgstr "Paràmetre" #: configurations/models.py:27 msgid "Public name of the parameter" -msgstr "" +msgstr "Nom públic del paràmetre" #: configurations/models.py:41 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: proposals/forms.py:19 msgid "Nombre del ponente" -msgstr "" +msgstr "Nom del ponent" #: proposals/forms.py:25 msgid "Email del ponente" -msgstr "" +msgstr "Correu del ponent" #: proposals/forms.py:64 msgid "Este campo no puede estar vacío." -msgstr "" +msgstr "Aquest camp no pot estar buit" #: proposals/forms.py:67 msgid "" @@ -192,6 +196,9 @@ msgid "" "al equipo organizador a seleccionar tu charla indicando un breve esquema, si " "habrá demos en directo o qué conocimientos previos debería tener la audiencia" msgstr "" +"El resum és molt curt! Ha de tenir almenys 80 paraules. Ajuda a l'equip " +"organitzador a seleccionar la teva xerrada amb un breu resum, si haurà " +"demostracions en directe o quins coneixements o hauria de tenir l'audència." #: proposals/models.py:73 msgid "Name" @@ -199,11 +206,11 @@ msgstr "Nom" #: proposals/models.py:85 msgid "Tipo de propuesta" -msgstr "" +msgstr "Tipus de proposta" #: proposals/models.py:87 msgid "Título" -msgstr "" +msgstr "Títol" #: proposals/models.py:89 msgid "Breve descripción" @@ -214,12 +221,12 @@ msgid "" "If your proposal is accepted this will be made public and printed in the " "program. Should be one paragraph, maximum 500 characters." msgstr "" -"Si la teva proposta es acceptada es farà públic i es mostrarà al programa. " -"Serà un únic paragraph amb un màxim de 500 paraules" +"Si la teva proposta es acceptada es farà pública i es mostrarà al programa. " +"Serà un únic paràgraf d'un màxim de 500 caràcters." #: proposals/models.py:95 msgid "Resumen detallado" -msgstr "" +msgstr "Resum detallat" #: proposals/models.py:99 msgid "" @@ -227,13 +234,13 @@ msgid "" "using Markdown." msgstr "" -"Descripció detallada. Es farà públic si la teva proposta és acceptada. " -"Editar amb Markdown." #: proposals/models.py:104 msgid "Notas adicionales" -msgstr "" +msgstr "Notes adicionals" #: proposals/models.py:108 msgid "" @@ -243,25 +250,25 @@ msgid "" "net/projects/markdown/basics' target='_blank'>Markdown." msgstr "" "Qualsevol cosa més que t'agradaria fer saber al comitè de selecció per " -"ajudar en la seva decisió: Experiència anterior, etc. Això no es farà " -"públic. Editar amb Markdown." #: proposals/models.py:172 msgid "[PyConES 2016] Confirmación de propuesta de charla" -msgstr "" +msgstr "[PyConEs 2016] Confirmació de proposta de la xerrada" #: proposals/models.py:187 msgid "Básico" -msgstr "" +msgstr "Bàsic" #: proposals/models.py:188 msgid "Intermedio" -msgstr "" +msgstr "Intermig" #: proposals/models.py:189 msgid "Avanzado" -msgstr "" +msgstr "Avançat" #: proposals/models.py:192 pycones/settings/base.py:72 msgid "Español" @@ -269,27 +276,27 @@ msgstr "Espanyol" #: proposals/models.py:193 msgid "Inglés" -msgstr "" +msgstr "Anglès" #: proposals/models.py:196 msgid "15 minutos" -msgstr "" +msgstr "15 minuts" #: proposals/models.py:197 msgid "30 minutos" -msgstr "" +msgstr "30 minuts" #: proposals/models.py:200 msgid "Nivel de la audiencia" -msgstr "" +msgstr "Nivell de l'audència" #: proposals/models.py:203 msgid "Idioma" -msgstr "" +msgstr "Idioma" #: proposals/models.py:206 msgid "Duración" -msgstr "" +msgstr "Durada" #: proposals/models.py:217 msgid "Pending" @@ -301,41 +308,40 @@ msgstr "Acceptat" #: proposals/models.py:219 msgid "Declined" -msgstr "Declinat" +msgstr "Rebutjat" #: pycones/settings/base.py:73 msgid "Catalán" -msgstr "" +msgstr "Català" #: pycones/settings/base.py:74 msgid "Gallego" -msgstr "" +msgstr "Galleg" #: pycones/settings/base.py:75 msgid "Euskera" -msgstr "" +msgstr "Euskera" #: pycones/settings/base.py:76 msgid "English" -msgstr "Anglés" +msgstr "Anglès" #: schedule/models.py:80 schedule/models.py:200 msgid "video URL" -msgstr "" +msgstr "URL del vídeo" #: schedule/models.py:82 schedule/models.py:202 -#, fuzzy #| msgid "external URL" msgid "keynote URL" -msgstr "URL externa" +msgstr "URL de presentació" #: schedule/models.py:83 schedule/models.py:203 msgid "keynote file" -msgstr "" +msgstr "fitxer de presentació" #: sponsorship/models.py:18 msgid "Text" -msgstr "Text" +msgstr "Texte" #: sponsorship/models.py:19 msgid "File" @@ -347,7 +353,7 @@ msgstr "Logo web" #: sponsorship/models.py:21 msgid "Simple" -msgstr "Simple" +msgstr "Senzill" #: sponsorship/models.py:29 msgid "order" @@ -371,7 +377,7 @@ msgstr "Nivell de patrocinador" #: sponsorship/models.py:36 msgid "sponsor levels" -msgstr "Nivells de patrocinador" +msgstr "Nivells de patrocinadors" #: sponsorship/models.py:49 msgid "applicant" @@ -387,7 +393,7 @@ msgstr "URL externa" #: sponsorship/models.py:54 msgid "annotation" -msgstr "sol·licitant" +msgstr "anotació" #: sponsorship/models.py:55 msgid "Contact Name" @@ -395,7 +401,7 @@ msgstr "Nom de contacte" #: sponsorship/models.py:56 msgid "Contact Email" -msgstr "Email de contacte" +msgstr "Correu de contacte" #: sponsorship/models.py:57 sponsorship/models.py:172 msgid "level" @@ -444,24 +450,24 @@ msgstr "fitxer" #: templates/admin/attendees/attendee/change_list.html:6 #, python-format msgid "Add %(name)s" -msgstr "" +msgstr "Afegir %(name)s" #: templates/admin/attendees/attendee/change_list.html:10 #, python-format msgid "Import %(name)ss" -msgstr "" +msgstr "Importar %(name)ss" #: templates/admin/attendees/attendee/import.html:8 msgid "Import CSV file with attendees" -msgstr "" +msgstr "Importar CSV d'assistents" #: templates/admin/attendees/attendee/import.html:14 msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Importar" #: templates/attendees/profile.html:7 msgid "Datos del asistente" -msgstr "" +msgstr "Dades de l'assistent" #: templates/attendees/profile.html:18 msgid "" @@ -470,14 +476,18 @@ msgid "" "de acceso a la red se darán junto al welcome pack a aquellos que hayan " "completado sus datos." msgstr "" +"Aquest any l'accès al Wifi durant l'event és personal per cada un dels " +"assistents, per això necessitam que ens indiquis el teu DNI. Les credencials " +"d'accès a la xarxa es donaran junt al paquet de benvinguda a aquells que " +"hagin completat les dades." #: templates/attendees/request_code.html:7 templates/attendees/restore.html:7 msgid "Establece o restaura tu contraseña" -msgstr "" +msgstr "Estableix la teva contrasenya" #: templates/attendees/request_code.html:33 msgid "Enviar" -msgstr "" +msgstr "Enviar" #: templates/attendees/restore.html:19 templates/attendees/sign_in.html:16 msgid "" @@ -487,18 +497,22 @@ msgid "" " tu DNI para poder darte los credenciales de acceso.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Aquest any l'accés a la xarxa Wifi durant l'event es " +"personalitzat, per lo que necessitam que ens indiquis\n" +" el teu DNI per poder donar les credencials d'accès.\n" #: templates/attendees/restore.html:50 msgid "Guardar" -msgstr "" +msgstr "Desar" #: templates/attendees/restore_email.html:3 msgid "Entra en este enlace para establecer tu contraseña:" -msgstr "" +msgstr "Entra a aquest enllaç per restablir la teva contrasenya:" #: templates/attendees/sign_in.html:7 msgid "Accede a la zona de asistentes" -msgstr "" +msgstr "Entra a la zona de assistents" #: templates/attendees/sign_in.html:10 #, python-format @@ -510,24 +524,28 @@ msgid "" "\"%(request_restore_password)s\">aquí).\n" " " msgstr "" +"\n" +" Accedeix a la zona d'assistents empleant el teu localitzador " +"d'entrada de Ticketea i la teva contrasenya (si no\n" +" tens contrasenya pots generar-la entrant aquí).\n" #: templates/attendees/sign_in.html:36 msgid "Entrar" -msgstr "" +msgstr "Entrar" #: templates/attendees/sign_in.html:39 msgid "¿No tienes contraseña o la has olvidado?" -msgstr "" +msgstr "No tens contrasenya o l'has oblidada?" #: templates/base.html:45 msgid "Toggle navigation" msgstr "Canviar navegació" #: templates/base.html:53 -#, fuzzy #| msgid "PyConES 2015" msgid "PyConES 2016" -msgstr "PyConES 2015" +msgstr "PyConES 2016" #: templates/base.html:54 msgid "Información del evento" @@ -535,17 +553,16 @@ msgstr "Informació del esdeveniment" #: templates/base.html:55 templates/pages/home.html:56 msgid "Oradores Plenarios" -msgstr "" +msgstr "Principals oradors" #: templates/base.html:57 -#, fuzzy #| msgid "Compra tus entradas" msgid "Compra tu entradas" msgstr "Compra les teves entrades" #: templates/base.html:60 msgid "Envía tu propuesta" -msgstr "" +msgstr "Envia la teva proposta" #: templates/base.html:62 msgid "Blog" @@ -572,15 +589,24 @@ msgid "" " es privado y no deberías de compartirlo con nadie!

\n" " " msgstr "" +"\n" +"

¡Hola %(speaker)s!

\n" +"

Moltes gràcies per enviar la teva proposta \"%(title)s\", en breu ens " +"posarem en contacte amb tu\n" +" per dir-te si has estat seleccionat o no.

\n" +"

A més, t'enviam un enllaç des de on podràs editar la teva proposta. " +"L'enllaç\n" +" és privat i no hauries de compartir-lo amb ningú!

\n" +" " #: templates/emails/proposals/confirmation.html:12 #: templates/proposals/edit.html:10 msgid "Editar propuesta" -msgstr "" +msgstr "Editar la proposta " #: templates/emails/proposals/confirmation.html:13 msgid "¡Un saludo!" -msgstr "" +msgstr "Salutacions!" #: templates/landing.html:42 msgid "PyConES" @@ -588,7 +614,7 @@ msgstr "PyConES" #: templates/landing.html:42 msgid "Almería 2016" -msgstr "" +msgstr "Almería 2016" #: templates/landing.html:45 msgid "" From 3cc2367aaa61c62698e66cfb2aab3d5d87459685 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marcos Gabarda Date: Fri, 15 Jul 2016 11:21:26 +0200 Subject: [PATCH 2/3] locales updated --- pycones/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po | 579 ++++++++++++++++----- pycones/locale/en/LC_MESSAGES/django.po | 652 ++++++++++++++++++------ pycones/locale/es/LC_MESSAGES/django.po | 537 ++++++++++++++----- pycones/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po | 589 ++++++++++++++++----- pycones/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po | 579 ++++++++++++++++----- pycones/templates/pages/home.html | 2 +- 6 files changed, 2271 insertions(+), 667 deletions(-) diff --git a/pycones/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po b/pycones/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po index 56ba985..4d44dc3 100644 --- a/pycones/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po +++ b/pycones/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Web PyConES 2015\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-21 12:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-15 11:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-13 11:47+0000\n" "Last-Translator: Mai Giménez \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/python-espana/web-" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Continua llegint" msgid "Web de la PyConES 2015" msgstr "Web de la PyConES 2015" -#: conference/models.py:12 sponsorship/models.py:27 sponsorship/models.py:159 +#: conference/models.py:12 sponsorship/models.py:28 sponsorship/models.py:160 msgid "name" msgstr "Nom" @@ -182,30 +182,34 @@ msgstr "" msgid "Email del ponente" msgstr "" -#: proposals/forms.py:52 +#: proposals/forms.py:64 +msgid "Este campo no puede estar vacío." +msgstr "" + +#: proposals/forms.py:67 msgid "" "¡El resumen es demasiado corto! Tiene que tener al menos 80 palabras. Ayuda " "al equipo organizador a seleccionar tu charla indicando un breve esquema, si " "habrá demos en directo o qué conocimientos previos debería tener la audiencia" msgstr "" -#: proposals/models.py:69 +#: proposals/models.py:73 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: proposals/models.py:81 +#: proposals/models.py:85 msgid "Tipo de propuesta" msgstr "" -#: proposals/models.py:83 +#: proposals/models.py:87 msgid "Título" msgstr "" -#: proposals/models.py:85 +#: proposals/models.py:89 msgid "Breve descripción" msgstr "Descripció breu" -#: proposals/models.py:87 +#: proposals/models.py:91 msgid "" "If your proposal is accepted this will be made public and printed in the " "program. Should be one paragraph, maximum 500 characters." @@ -213,11 +217,11 @@ msgstr "" "Si la teva proposta es acceptada es farà públic i es mostrarà al programa. " "Serà un únic paragraph amb un màxim de 500 paraules" -#: proposals/models.py:91 +#: proposals/models.py:95 msgid "Resumen detallado" msgstr "" -#: proposals/models.py:94 +#: proposals/models.py:99 msgid "" "Detailed outline. Will be made public if your proposal is accepted. Edit " "using Markdown." -#: proposals/models.py:99 +#: proposals/models.py:104 msgid "Notas adicionales" msgstr "" -#: proposals/models.py:103 +#: proposals/models.py:108 msgid "" "Anything else you'd like the program committee to know when making their " "selection: your past experience, etc. If it's a workshop, specify the " @@ -243,55 +247,59 @@ msgstr "" "públic. Editar amb Markdown." -#: proposals/models.py:159 +#: proposals/models.py:172 +msgid "[PyConES 2016] Confirmación de propuesta de charla" +msgstr "" + +#: proposals/models.py:187 msgid "Básico" msgstr "" -#: proposals/models.py:160 +#: proposals/models.py:188 msgid "Intermedio" msgstr "" -#: proposals/models.py:161 +#: proposals/models.py:189 msgid "Avanzado" msgstr "" -#: proposals/models.py:164 pycones/settings/base.py:72 +#: proposals/models.py:192 pycones/settings/base.py:72 msgid "Español" msgstr "Espanyol" -#: proposals/models.py:165 +#: proposals/models.py:193 msgid "Inglés" msgstr "" -#: proposals/models.py:168 +#: proposals/models.py:196 msgid "15 minutos" msgstr "" -#: proposals/models.py:169 +#: proposals/models.py:197 msgid "30 minutos" msgstr "" -#: proposals/models.py:172 +#: proposals/models.py:200 msgid "Nivel de la audiencia" msgstr "" -#: proposals/models.py:175 +#: proposals/models.py:203 msgid "Idioma" msgstr "" -#: proposals/models.py:177 +#: proposals/models.py:206 msgid "Duración" msgstr "" -#: proposals/models.py:187 +#: proposals/models.py:217 msgid "Pending" msgstr "Pendent" -#: proposals/models.py:188 +#: proposals/models.py:218 msgid "Accepted" msgstr "Acceptat" -#: proposals/models.py:189 +#: proposals/models.py:219 msgid "Declined" msgstr "Declinat" @@ -341,95 +349,95 @@ msgstr "Logo web" msgid "Simple" msgstr "Simple" -#: sponsorship/models.py:28 +#: sponsorship/models.py:29 msgid "order" msgstr "Ordre" -#: sponsorship/models.py:29 +#: sponsorship/models.py:30 msgid "cost" msgstr "Cost" -#: sponsorship/models.py:30 sponsorship/models.py:160 +#: sponsorship/models.py:31 sponsorship/models.py:161 msgid "description" msgstr "Descripció" -#: sponsorship/models.py:30 +#: sponsorship/models.py:31 msgid "This is private." msgstr "Això és privat." -#: sponsorship/models.py:34 +#: sponsorship/models.py:35 msgid "sponsor level" msgstr "Nivell de patrocinador" -#: sponsorship/models.py:35 +#: sponsorship/models.py:36 msgid "sponsor levels" msgstr "Nivells de patrocinador" -#: sponsorship/models.py:48 +#: sponsorship/models.py:49 msgid "applicant" msgstr "sol·licitant" -#: sponsorship/models.py:51 +#: sponsorship/models.py:52 msgid "Sponsor Name" msgstr "Nom del patrocinador" -#: sponsorship/models.py:52 +#: sponsorship/models.py:53 msgid "external URL" msgstr "URL externa" -#: sponsorship/models.py:53 +#: sponsorship/models.py:54 msgid "annotation" msgstr "sol·licitant" -#: sponsorship/models.py:54 +#: sponsorship/models.py:55 msgid "Contact Name" msgstr "Nom de contacte" -#: sponsorship/models.py:55 +#: sponsorship/models.py:56 msgid "Contact Email" msgstr "Email de contacte" -#: sponsorship/models.py:56 sponsorship/models.py:171 +#: sponsorship/models.py:57 sponsorship/models.py:172 msgid "level" msgstr "Nivell" -#: sponsorship/models.py:57 +#: sponsorship/models.py:58 msgid "added" msgstr "afegit" -#: sponsorship/models.py:58 +#: sponsorship/models.py:59 msgid "active" msgstr "actiu" -#: sponsorship/models.py:69 sponsorship/models.py:187 +#: sponsorship/models.py:70 sponsorship/models.py:188 msgid "sponsor" msgstr "patrocinador" -#: sponsorship/models.py:70 +#: sponsorship/models.py:71 msgid "sponsors" msgstr "patrocinadors" -#: sponsorship/models.py:161 +#: sponsorship/models.py:162 msgid "type" msgstr "tipus" -#: sponsorship/models.py:170 sponsorship/models.py:188 +#: sponsorship/models.py:171 sponsorship/models.py:189 msgid "benefit" msgstr "benefici" -#: sponsorship/models.py:174 sponsorship/models.py:192 +#: sponsorship/models.py:175 sponsorship/models.py:193 msgid "max words" msgstr "Paraules màximes" -#: sponsorship/models.py:175 sponsorship/models.py:193 +#: sponsorship/models.py:176 sponsorship/models.py:194 msgid "other limits" msgstr "Altres límits" -#: sponsorship/models.py:197 +#: sponsorship/models.py:198 msgid "text" msgstr "text" -#: sponsorship/models.py:198 +#: sponsorship/models.py:199 msgid "file" msgstr "fitxer" @@ -525,28 +533,55 @@ msgstr "PyConES 2015" msgid "Información del evento" msgstr "Informació del esdeveniment" -#: templates/base.html:56 +#: templates/base.html:55 templates/pages/home.html:56 +msgid "Oradores Plenarios" +msgstr "" + +#: templates/base.html:57 #, fuzzy #| msgid "Compra tus entradas" msgid "Compra tu entradas" msgstr "Compra les teves entrades" -#: templates/base.html:59 +#: templates/base.html:60 msgid "Envía tu propuesta" msgstr "" -#: templates/base.html:61 +#: templates/base.html:62 msgid "Blog" msgstr "Blog" -#: templates/base.html:111 +#: templates/base.html:112 msgid "Código de conducta" msgstr "Codi de conducta" -#: templates/base.html:112 +#: templates/base.html:113 msgid "Contacta con nosotros" msgstr "Contacta amb nosaltres" +#: templates/emails/proposals/confirmation.html:5 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

¡Hola %(speaker)s!

\n" +"

Muchas gracias por enviar tu propuesta \"%(title)s\", en breve nos " +"pondremos en contacto contigo\n" +" para decirte si has sido seleccionado o no.

\n" +"

Además, te mandamos un enlace desde el que puedes editar la propuesta " +"que has enviado. ¡El enlace\n" +" es privado y no deberías de compartirlo con nadie!

\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/emails/proposals/confirmation.html:12 +#: templates/proposals/edit.html:10 +msgid "Editar propuesta" +msgstr "" + +#: templates/emails/proposals/confirmation.html:13 +msgid "¡Un saludo!" +msgstr "" + #: templates/landing.html:42 msgid "PyConES" msgstr "PyConES" @@ -563,7 +598,7 @@ msgstr "" "Estem preparant la nova edició de la PyConES, d'aquí a poc hi haurà més " "novetats." -#: templates/pages/code_of_conduct.html:8 templates/pages/info.html:114 +#: templates/pages/code_of_conduct.html:8 templates/pages/info.html:169 #, fuzzy #| msgid "Código de conducta" msgid "Codigo de conducta" @@ -763,7 +798,7 @@ msgid "" " La PyConES celebrará su cuarta edición los días " "7 a 9 de octubre de 2016 en Almería, " "después de\n" -" dos exitosas ediciones en Madrid, Zaragoza y Valencia " +" tres exitosas ediciones en Madrid, Zaragoza y Valencia " "respectivamente y siguiendo el formato del evento mundial\n" " PyCon.\n" @@ -782,15 +817,44 @@ msgstr "" msgid "Ediciones anteriores" msgstr "Edicions anteriors" -#: templates/pages/home.html:81 +#: templates/pages/home.html:35 +msgid "Llamada a propuestas" +msgstr "" + +#: templates/pages/home.html:37 +msgid "¡Envía tu propuesta!" +msgstr "" + +#: templates/pages/home.html:40 +msgid "" +"\n" +" ¡Está abierta la llamada a propuestas para la " +"PyConES 2016! El plazo termina el 15 27 de julio a\n" +" las 00:00.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/home.html:59 templates/pages/keynoters.html:11 +msgid "Manuel Kaufmann" +msgstr "" + +#: templates/pages/home.html:61 templates/pages/keynoters.html:13 +msgid "Argentina en Python: comunidad, sueños, viajes y aprendizaje" +msgstr "" + +#: templates/pages/home.html:70 +msgid "¡Conoce más de nuestros keynoters!" +msgstr "" + +#: templates/pages/home.html:80 msgid "Compra de entradas" msgstr "Compra d'entrades" -#: templates/pages/home.html:88 templates/pages/tickets.html:18 +#: templates/pages/home.html:87 templates/pages/tickets.html:18 msgid "¡Entradas agotadas!" msgstr "" -#: templates/pages/home.html:92 +#: templates/pages/home.html:91 #, fuzzy #| msgid "" #| "Con tu entrada podrás acceder los dos días de la conferencia completos. " @@ -806,11 +870,11 @@ msgstr "" "et canviarem la teva entrada de ticketea (no oblidis portar-la) per la teva " "acreditació i t'entregarem el WelcomePack" -#: templates/pages/home.html:100 +#: templates/pages/home.html:99 msgid "Patrocinadores" msgstr "Patrocinadors" -#: templates/pages/home.html:124 +#: templates/pages/home.html:129 #, fuzzy, python-format #| msgid "" #| "\n" @@ -830,17 +894,311 @@ msgstr "" "patrocinadores2015@es.pycon.org\" target=\"_blank\">Contacta amb nosaltres\"!" "" -#: templates/pages/home.html:133 +#: templates/pages/home.html:138 #, fuzzy #| msgid "Folleto (EN)" msgid "Folleto (ES)" msgstr "Fullet (EN)" -#: templates/pages/home.html:136 +#: templates/pages/home.html:141 msgid "Folleto (EN)" msgstr "Fullet (EN)" -#: templates/pages/info.html:116 +#: templates/pages/info.html:10 +msgid "Localizacion" +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:14 +msgid "" +"\n" +" La sede de PyConES 2016 está en el campus de la " +"Universidad de Almería, concretamente en los edificios Paraninfo y de la " +"Facultad de Ciencias Sociales.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:19 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " Gracias por ayudarnos a hacer este evento " +#| "amistoso y abierto para todos.\n" +#| " " +msgid "" +"\n" +" Dispondremos de tres salas para acomodar hasta tres " +"sesiones paralelas:\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Gràcies per ajudar-nos a fer aquest esdeveniment amistós i obert a tothom." + +#: templates/pages/info.html:29 +msgid "" +"\n" +" Os hemos preparado un mapa Google Maps compilando " +"toda la información que creemos podéis necesitar: http://bit.ly/PyConES16\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:34 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " Gracias por ayudarnos a hacer este evento " +#| "amistoso y abierto para todos.\n" +#| " " +msgid "" +"\n" +" El horario principal del congreso previsto es:\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Gràcies per ajudar-nos a fer aquest esdeveniment amistós i obert a tothom." + +#: templates/pages/info.html:39 +msgid "viernes 07/10/16 de 15:00 a 20:30." +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:40 +msgid "sábado 08/10/16 de 9:00 a 20:30." +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:41 +msgid "domingo 09/10/16 de 9:00 a 18:30." +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:44 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " Gracias por ayudarnos a hacer este evento " +#| "amistoso y abierto para todos.\n" +#| " " +msgid "" +"\n" +" Obviamente llegado el momento os ofreceremos un " +"calendario detallado.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Gràcies per ajudar-nos a fer aquest esdeveniment amistós i obert a tothom." + +#: templates/pages/info.html:53 +msgid "Sobre Almeria" +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:57 +msgid "" +"\n" +" A algunos nos gusta decir que Almería es lo más " +"parecido que tiene España a una isla sin salir de la Península. La relativa " +"inaccesibilidad ha servido para proteger del turismo desaforado una " +"diversidad de paisajes que suelen enamorar al viajero. Almería es un gran " +"plató a cielo abierto donde se han rodado toda clase de filmes, anuncios o " +"vídeos musicales. Nuestro clima es cálido pero templado todo el año. Nuestro " +"cielo, tan claro, es el que enamoró al director David Lean. Si queréis " +"explorar las posibilidades turísticas de Almería podéis consultar las " +"siguientes fuentes:\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:62 +msgid "Costa de Almería" +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:63 +msgid "Patronato provincial de turismo de Almería" +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:64 +msgid "Turismo de Almería (ciudad)" +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:67 +msgid "" +"\n" +" Económicamente Almería es además una pequeña " +"potencia en el sector agroalimentario. Nuestra industria y servicios " +"exportan fruta y hortalizas a toda Europa y es una de las referencias " +"mundiales del sector. Y si creías que la única construcción humana que podía " +"verse desde el espacio era la Muralla China tenemos que confirmarte que no " +"es cierto, pero que sí se ve el reflejo del inmenso mar de plástico del " +"Campo de Dalías bajo el que se cultivan alimentos que probablemente consumes " +"con regularidad.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:76 +msgid "Como desplazarse hasta el campus" +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:80 +msgid "" +"\n" +" El campus tiene varios espacios de aparcamiento para " +"los que optéis por el transporte privado. El desplazamiento puede hacerse " +"tanto por la autovía, tomando la salida a La Cañada, como por la carretera " +"de la costa.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:85 +msgid "" +"\n" +" Quienes optéis por el transporte público tendréis " +"disponible especialmente la línea 18 de la empresa local de transportes, " +"Surbus. Dicha línea regular contará con refuerzos puntuales para los " +"desplazamientos al congreso. La parada de la Universidad es la número 144 " +"(http://m.surbus.com/tiempo-espera/parada/144). Surbús dispone de una " +"aplicación web para consultar los tiempos de espera de cada parada (http://m." +"surbus.com/tiempo-espera/paradas). En el mapa del evento tenéis anotadas " +"todas las paradas de la línea 18 (http://bit.ly/PyConES16 )\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:90 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " Gracias por ayudarnos a hacer este evento " +#| "amistoso y abierto para todos.\n" +#| " " +msgid "" +"\n" +" También disponemos de dos servicios de taxi:\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Gràcies per ajudar-nos a fer aquest esdeveniment amistós i obert a tothom." + +#: templates/pages/info.html:95 +msgid "" +"\n" +" Radio taxi
\n" +" 950 22 22 22 - 950 22 61 61
\n" +" http://www.radiotaxialmeria.es/\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:102 +msgid "" +"\n" +" Tele Taxi
\n" +" 950 251 111
\n" +" http://teletaxialmeria.com/\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:113 +msgid "Como llegar a Almeria" +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:117 +msgid "" +"\n" +" Avión: El aeropuerto de " +"Almería tiene enlaces nacionales directos con al menos Sevilla, Melilla, " +"Madrid y Barcelona y según la temporada también enlaces regulares con otras " +"ciudades europeas, especialmente con aerolíneas de bajo coste. Puedes " +"desplazarte desde el aeropuerto al centro de la ciudad en taxi o en autobús " +"(línea 22)\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:122 +msgid "" +"\n" +" Tren: La magnífica estación de " +"ferrocarril de Almería, en proceso de restauración, está en el mismísimo " +"centro de la ciudad. Forma parte de una moderna estación " +"intermodal. Las conexiones por tren principales son con Madrid y Granada-" +"Sevilla. Y no, no sólo no tenemos AVE sino que se están tapiando los túneles " +"ya construidos «para que no les roben el cobre» 😃\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:127 +msgid "" +"\n" +" Puerto: También en el mismísimo " +"centro de la ciudad disponemos de un puerto modernizado y activo. Si viajas " +"a Almería desde el norte de África disponemos de conexiones " +"regulares con Melilla, Nador, Ghazaouet y Orán.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:132 +msgid "" +"\n" +" Autobús: Llegando a la misma " +"estación intermodal ya mencionada. Hay conexiones diarias a ciudades de " +"Andalucía, a Madrid y por levante hasta Barcelona.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:137 +msgid "" +"\n" +" Vehículo propio:\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:142 +msgid "por la costa, a través de la Autovía del Mediterráneo A-7, E-15" +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:143 +msgid "desde el interior, a través de la A-92" +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:149 +msgid "Alojamiento" +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:153 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " Gracias por ayudarnos a hacer este evento " +#| "amistoso y abierto para todos.\n" +#| " " +msgid "" +"\n" +" Estamos trabajando para ofreceros un hotel " +"recomendado, hasta entonces os sugerimos las siguientes indicaciones:\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Gràcies per ajudar-nos a fer aquest esdeveniment amistós i obert a tothom." + +#: templates/pages/info.html:159 +msgid "" +"\n" +" en el mapa que hemos preparado tenéis " +"apuntados los alojamientos más próximos a la línea 18 de autobús\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:163 +msgid "" +"en el mismo mapa opcionalmente tenéis indicada la situación de otros dos " +"grupos de hoteles, uno en la capital y otro en el complejo hotelero de El " +"Toyo, en la zona de Retamar, que puede ser de vuestro interés si viajáis en " +"familia y con vehículo propio" +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:171 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -862,7 +1220,7 @@ msgstr "" "raó de gènere, orientació sexual, discapacitat, aspecte físic, ètnia o " "religió. No es tolerarà cap discriminació sota cap circumstància. " -#: templates/pages/info.html:121 +#: templates/pages/info.html:176 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -885,7 +1243,7 @@ msgstr "" "llenguatge como les imatges sexualment explícites són inapropiades a la " "conferència i a les xerrades." -#: templates/pages/info.html:126 +#: templates/pages/info.html:181 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -906,7 +1264,7 @@ msgstr "" "Comporta't de manera professional. Recorda que les bromes sexistes, racistes " "o discriminatòries estan prohibides a la PyConES." -#: templates/pages/info.html:131 +#: templates/pages/info.html:186 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -927,7 +1285,7 @@ msgstr "" "organitzadors- ésser sancionats o expulsats de la conferència sense dret a " "reembors." -#: templates/pages/info.html:136 +#: templates/pages/info.html:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -943,78 +1301,41 @@ msgstr "" "\n" "Gràcies per ajudar-nos a fer aquest esdeveniment amistós i obert a tothom." -#: templates/pages/info.html:140 +#: templates/pages/info.html:195 msgid "Codigo de Conducta Completo" msgstr "Codi de Conducta Complet" -#: templates/pages/keynoters.html:11 -msgid "Yamila Moreno" -msgstr "" - -#: templates/pages/keynoters.html:13 -msgid "Python y Plutarco: el poder de una historia" -msgstr "" - #: templates/pages/keynoters.html:15 msgid "" -"¿Qué tienen que ver las 'Vidas paralelas' de Plutarco y Python? ¿Qué podemos " -"aprender de un tipo griego de hace 20 siglos? En esta keynote hablaré de " -"historia de la literatura, de diversidad, de la Constitución, de un nuevo " -"PEP y de por qué Python, y por extensión su comunidad, pueden ser un motor " -"de cambio social muy potente." +"¿Alguna vez soñaste con viajar y trabajar? ¿en dejarlo todo y perseguir tu " +"sueño? ¿o llevar la programación a los lugares más recónditos? En esta " +"keynote hablaré sobre la experiencia de llevar Python a más de 100 ciudades " +"en 8 países de Latinoamérica durante los últimos 3 años. Pequeñas historias, " +"problemas cotidianos, éxitos y fracasos, eventos realizados y la gran " +"comunidad Python a nivel internacional serán los tópicos de esta charla." msgstr "" -#: templates/pages/keynoters.html:17 templates/pages/keynoters.html:31 +#: templates/pages/keynoters.html:17 msgid "Acerca de" msgstr "" #: templates/pages/keynoters.html:19 msgid "" -"Yamila Moreno se licenció en Teoría de la Literatura y Literatura Comparada. " -"Un día, cayó en sus manos un Knoppix y poco después estaba programando. Fue " -"cuestión de tiempo que se empezara a involucrar con Python y con el Open " -"Source, como afición y como profesión." +"Manuel Kaufmann conoció Python, mientras realizaba sus estudios " +"universitarios, en el evento PyDay Santa Fe (Argentina) realizado en 2006 y " +"desde ese día su vida cambió para siempre, literalmente. Se enamoró de su " +"sintaxis y olvidó los punteros y las listas doblemente enlazadas de C hasta " +"estos días. Desde ese momento se ha convertido en miembro activo de Python " +"Argentina." msgstr "" #: templates/pages/keynoters.html:22 msgid "" -"En los últimos 5 años, ha co-fundado Kaleidos y ha sido un miembro muy " -"activo de la comunidad Open Source: ha co-fundado la Asociación Python " -"España, fundó PyLadies España, y ha organizado conferencias internacional " -"así como talleres locales dirigidos a grupos infrarrepresentados. En su " -"tiempo libre entrena a su drone para, algún día, dominar el mundo." -msgstr "" - -#: templates/pages/keynoters.html:25 -msgid "Víctor Terrón" -msgstr "" - -#: templates/pages/keynoters.html:27 -msgid "Dijkstra es mi pastor, nada me falta" -msgstr "" - -#: templates/pages/keynoters.html:29 -msgid "" -"¡Python es genial! Lo escuchamos una y otra vez en cada PyCon, pero ¿por qué " -"es tan increíble Python? A menudo se oyen argumentos como que \"hay " -"librerías para todo\" o \"las listas por comprensión\", pero nada de esto es " -"específico de Python y podría aplicarse a muchos otros lenguajes de " -"programación. En esta charla planteo que, en el fondo y como propugnaba " -"Edsger W.Dijkstra, todo se reduce a una cuestión de elegancia y sencillez. " -"Y, como demostración, vamos a ver una implementación del algoritmo de " -"Dijkstra: comenzando con el críptico código que suele encontrarse por " -"Internet y mejorándolo poco a poco, haciéndolo más Pythónico a cada paso " -"hasta reducir el algoritmo a su más pura esencia. ¡Eso de encontrar el " -"camino más corto en un grafo suena difícil, pero desde 1956 no lo es!" -msgstr "" - -#: templates/pages/keynoters.html:36 -msgid "" -"Trabajo como ingeniero de software en Google. Llevo años embarcado en una " -"inmisericorde cruzada contra el código poco legible, los algoritmos " -"gratuitamente complejos y los ponentes aburridos — no necesariamente en ese " -"orden. Hay quien asegura haberme escuchado afirmar \"entre un código " -"elegante que no funcione y uno feo que funcione, ¡prefiero el elegante!\"." +"En estos años, ha participado en la traducción del libro oficial de Django y " +"Tutorial de Django Girls, entre otras. Además, ha trabajado en proyectos " +"como One Laptop Per Child y en febrero de 2016 fue nombrado \"Embajador de " +"Python\" por la Python Software Foundation por su trabajo con Argentina en " +"Python." msgstr "" #: templates/pages/tickets.html:11 @@ -1023,7 +1344,7 @@ msgstr "" msgid "Compra aquí tus tickets" msgstr "Compra les teves entrades" -#: templates/proposals/base.html:13 templates/proposals/create.html:115 +#: templates/proposals/base.html:13 templates/proposals/create.html:108 msgid "Enviar propuesta" msgstr "" @@ -1031,15 +1352,15 @@ msgstr "" msgid "¡La llamada a propuestas ha terminado!" msgstr "" -#: templates/proposals/create.html:6 +#: templates/proposals/create.html:7 msgid "Envia tu propuesta para dar una charla o taller en la PyConES 2016" msgstr "" -#: templates/proposals/create.html:8 +#: templates/proposals/create.html:11 msgid "" "\n" " ¡Está abierta la llamada a propuestas para la PyConES 2016! El " -"plazo termina el 15 de julio a\n" +"plazo termina el 15 27 de julio a\n" " las 00:00.\n" " " msgstr "" @@ -1050,6 +1371,10 @@ msgstr "" msgid "Más información en el blog" msgstr "Informació del esdeveniment" +#: templates/proposals/edit.html:5 +msgid "Edita tu propuesta" +msgstr "" + #: templates/proposals/success.html:7 msgid "¡Gracias por tu propuesta!" msgstr "" diff --git a/pycones/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/pycones/locale/en/LC_MESSAGES/django.po index 95c3e36..ee62fe7 100644 --- a/pycones/locale/en/LC_MESSAGES/django.po +++ b/pycones/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-21 12:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-15 11:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-14 10:24+0100\n" "Last-Translator: b' '\n" "Language-Team: \n" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Go on reading..." msgid "Web de la PyConES 2015" msgstr "PyConES 2015 web" -#: conference/models.py:12 sponsorship/models.py:27 sponsorship/models.py:159 +#: conference/models.py:12 sponsorship/models.py:28 sponsorship/models.py:160 msgid "name" msgstr "" @@ -182,7 +182,11 @@ msgstr "Speaker name" msgid "Email del ponente" msgstr "Speaker email" -#: proposals/forms.py:52 +#: proposals/forms.py:64 +msgid "Este campo no puede estar vacío." +msgstr "" + +#: proposals/forms.py:67 msgid "" "¡El resumen es demasiado corto! Tiene que tener al menos 80 palabras. Ayuda " "al equipo organizador a seleccionar tu charla indicando un breve esquema, si " @@ -192,23 +196,23 @@ msgstr "" "organizer team to select your proposal describing a brief summary, whether " "there will be live demos or which previous knowledge should the audience have" -#: proposals/models.py:69 +#: proposals/models.py:73 msgid "Name" msgstr "" -#: proposals/models.py:81 +#: proposals/models.py:85 msgid "Tipo de propuesta" msgstr "Kind of proposal" -#: proposals/models.py:83 +#: proposals/models.py:87 msgid "Título" msgstr "Title" -#: proposals/models.py:85 +#: proposals/models.py:89 msgid "Breve descripción" msgstr "Brief description" -#: proposals/models.py:87 +#: proposals/models.py:91 msgid "" "If your proposal is accepted this will be made public and printed in the " "program. Should be one paragraph, maximum 500 characters." @@ -216,22 +220,22 @@ msgstr "" "If your proposal is accepted this will be made public and printed in the " "program. Should be one paragraph, maximum 500 characters." -#: proposals/models.py:91 +#: proposals/models.py:95 msgid "Resumen detallado" msgstr "Detailed abstract" -#: proposals/models.py:94 +#: proposals/models.py:99 msgid "" "Detailed outline. Will be made public if your proposal is accepted. Edit " "using Markdown." msgstr "" -#: proposals/models.py:99 +#: proposals/models.py:104 msgid "Notas adicionales" msgstr "Additional notes" -#: proposals/models.py:103 +#: proposals/models.py:108 msgid "" "Anything else you'd like the program committee to know when making their " "selection: your past experience, etc. If it's a workshop, specify the " @@ -239,55 +243,59 @@ msgid "" "net/projects/markdown/basics' target='_blank'>Markdown." msgstr "" -#: proposals/models.py:159 +#: proposals/models.py:172 +msgid "[PyConES 2016] Confirmación de propuesta de charla" +msgstr "" + +#: proposals/models.py:187 msgid "Básico" msgstr "Basic" -#: proposals/models.py:160 +#: proposals/models.py:188 msgid "Intermedio" msgstr "Intermediate" -#: proposals/models.py:161 +#: proposals/models.py:189 msgid "Avanzado" msgstr "Advanced" -#: proposals/models.py:164 pycones/settings/base.py:72 +#: proposals/models.py:192 pycones/settings/base.py:72 msgid "Español" msgstr "Spanish" -#: proposals/models.py:165 +#: proposals/models.py:193 msgid "Inglés" msgstr "" -#: proposals/models.py:168 +#: proposals/models.py:196 msgid "15 minutos" msgstr "" -#: proposals/models.py:169 +#: proposals/models.py:197 msgid "30 minutos" msgstr "" -#: proposals/models.py:172 +#: proposals/models.py:200 msgid "Nivel de la audiencia" msgstr "Audience level" -#: proposals/models.py:175 +#: proposals/models.py:203 msgid "Idioma" msgstr "" -#: proposals/models.py:177 +#: proposals/models.py:206 msgid "Duración" msgstr "Duration" -#: proposals/models.py:187 +#: proposals/models.py:217 msgid "Pending" msgstr "" -#: proposals/models.py:188 +#: proposals/models.py:218 msgid "Accepted" msgstr "" -#: proposals/models.py:189 +#: proposals/models.py:219 msgid "Declined" msgstr "" @@ -335,95 +343,95 @@ msgstr "" msgid "Simple" msgstr "" -#: sponsorship/models.py:28 +#: sponsorship/models.py:29 msgid "order" msgstr "" -#: sponsorship/models.py:29 +#: sponsorship/models.py:30 msgid "cost" msgstr "" -#: sponsorship/models.py:30 sponsorship/models.py:160 +#: sponsorship/models.py:31 sponsorship/models.py:161 msgid "description" msgstr "" -#: sponsorship/models.py:30 +#: sponsorship/models.py:31 msgid "This is private." msgstr "" -#: sponsorship/models.py:34 +#: sponsorship/models.py:35 msgid "sponsor level" msgstr "" -#: sponsorship/models.py:35 +#: sponsorship/models.py:36 msgid "sponsor levels" msgstr "" -#: sponsorship/models.py:48 +#: sponsorship/models.py:49 msgid "applicant" msgstr "" -#: sponsorship/models.py:51 +#: sponsorship/models.py:52 msgid "Sponsor Name" msgstr "" -#: sponsorship/models.py:52 +#: sponsorship/models.py:53 msgid "external URL" msgstr "" -#: sponsorship/models.py:53 +#: sponsorship/models.py:54 msgid "annotation" msgstr "" -#: sponsorship/models.py:54 +#: sponsorship/models.py:55 msgid "Contact Name" msgstr "" -#: sponsorship/models.py:55 +#: sponsorship/models.py:56 msgid "Contact Email" msgstr "" -#: sponsorship/models.py:56 sponsorship/models.py:171 +#: sponsorship/models.py:57 sponsorship/models.py:172 msgid "level" msgstr "" -#: sponsorship/models.py:57 +#: sponsorship/models.py:58 msgid "added" msgstr "" -#: sponsorship/models.py:58 +#: sponsorship/models.py:59 msgid "active" msgstr "" -#: sponsorship/models.py:69 sponsorship/models.py:187 +#: sponsorship/models.py:70 sponsorship/models.py:188 msgid "sponsor" msgstr "" -#: sponsorship/models.py:70 +#: sponsorship/models.py:71 msgid "sponsors" msgstr "" -#: sponsorship/models.py:161 +#: sponsorship/models.py:162 msgid "type" msgstr "" -#: sponsorship/models.py:170 sponsorship/models.py:188 +#: sponsorship/models.py:171 sponsorship/models.py:189 msgid "benefit" msgstr "" -#: sponsorship/models.py:174 sponsorship/models.py:192 +#: sponsorship/models.py:175 sponsorship/models.py:193 msgid "max words" msgstr "" -#: sponsorship/models.py:175 sponsorship/models.py:193 +#: sponsorship/models.py:176 sponsorship/models.py:194 msgid "other limits" msgstr "" -#: sponsorship/models.py:197 +#: sponsorship/models.py:198 msgid "text" msgstr "" -#: sponsorship/models.py:198 +#: sponsorship/models.py:199 msgid "file" msgstr "" @@ -533,26 +541,53 @@ msgstr "PyConES 2016" msgid "Información del evento" msgstr "About the event" -#: templates/base.html:56 +#: templates/base.html:55 templates/pages/home.html:56 +msgid "Oradores Plenarios" +msgstr "Keynoters Speakers" + +#: templates/base.html:57 msgid "Compra tu entradas" msgstr "Buy your tickets" -#: templates/base.html:59 +#: templates/base.html:60 msgid "Envía tu propuesta" msgstr "Submit your proposal" -#: templates/base.html:61 +#: templates/base.html:62 msgid "Blog" msgstr "" -#: templates/base.html:111 +#: templates/base.html:112 msgid "Código de conducta" msgstr "Code of Conduct" -#: templates/base.html:112 +#: templates/base.html:113 msgid "Contacta con nosotros" msgstr "Contact" +#: templates/emails/proposals/confirmation.html:5 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

¡Hola %(speaker)s!

\n" +"

Muchas gracias por enviar tu propuesta \"%(title)s\", en breve nos " +"pondremos en contacto contigo\n" +" para decirte si has sido seleccionado o no.

\n" +"

Además, te mandamos un enlace desde el que puedes editar la propuesta " +"que has enviado. ¡El enlace\n" +" es privado y no deberías de compartirlo con nadie!

\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/emails/proposals/confirmation.html:12 +#: templates/proposals/edit.html:10 +msgid "Editar propuesta" +msgstr "Edit proposal" + +#: templates/emails/proposals/confirmation.html:13 +msgid "¡Un saludo!" +msgstr "" + #: templates/landing.html:42 msgid "PyConES" msgstr "" @@ -567,7 +602,7 @@ msgid "" "novedades." msgstr "We are preparing the new edition of PyConES, coming soon!" -#: templates/pages/code_of_conduct.html:8 templates/pages/info.html:114 +#: templates/pages/code_of_conduct.html:8 templates/pages/info.html:169 msgid "Codigo de conducta" msgstr "Code of Conduct" @@ -764,15 +799,48 @@ msgstr "" msgid "Ediciones anteriores" msgstr "Previous editions" -#: templates/pages/home.html:81 +#: templates/pages/home.html:35 +msgid "Llamada a propuestas" +msgstr "Call for proposals" + +#: templates/pages/home.html:37 +msgid "¡Envía tu propuesta!" +msgstr "Submit your proposal!" + +#: templates/pages/home.html:40 +msgid "" +"\n" +" ¡Está abierta la llamada a propuestas para la " +"PyConES 2016! El plazo termina el 15 27 de julio a\n" +" las 00:00.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" The call for proposals for PyConES 2016 is open! The " +"deadline is July 15th 27th 00:00.\n" +" " + +#: templates/pages/home.html:59 templates/pages/keynoters.html:11 +msgid "Manuel Kaufmann" +msgstr "" + +#: templates/pages/home.html:61 templates/pages/keynoters.html:13 +msgid "Argentina en Python: comunidad, sueños, viajes y aprendizaje" +msgstr "" + +#: templates/pages/home.html:70 +msgid "¡Conoce más de nuestros keynoters!" +msgstr "Learn more about our keynoters!" + +#: templates/pages/home.html:80 msgid "Compra de entradas" msgstr "Registration" -#: templates/pages/home.html:88 templates/pages/tickets.html:18 +#: templates/pages/home.html:87 templates/pages/tickets.html:18 msgid "¡Entradas agotadas!" msgstr "Sold out!" -#: templates/pages/home.html:92 +#: templates/pages/home.html:91 msgid "" "Con tu entrada podrás acceder los tres días de la conferencia completos. En " "la entrada del edificio te cambiaremos tu entrada de ticketea (no olvides " @@ -782,11 +850,11 @@ msgstr "" "entrance we will give you your acreditation (don't forget your ticketea " "ticket) and your Welcome Pack." -#: templates/pages/home.html:100 +#: templates/pages/home.html:99 msgid "Patrocinadores" msgstr "Sponsors" -#: templates/pages/home.html:124 +#: templates/pages/home.html:129 #, python-format msgid "" "\n" @@ -799,15 +867,309 @@ msgstr "" "Do you want to be the first %(level_name)s sponsor? Contact with us!" -#: templates/pages/home.html:133 +#: templates/pages/home.html:138 msgid "Folleto (ES)" msgstr "Leaflet (ES)" -#: templates/pages/home.html:136 +#: templates/pages/home.html:141 msgid "Folleto (EN)" msgstr "Leaflet (EN)" -#: templates/pages/info.html:116 +#: templates/pages/info.html:10 +msgid "Localizacion" +msgstr "Location" + +#: templates/pages/info.html:14 +msgid "" +"\n" +" La sede de PyConES 2016 está en el campus de la " +"Universidad de Almería, concretamente en los edificios Paraninfo y de la " +"Facultad de Ciencias Sociales.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:19 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " Gracias por ayudarnos a hacer este evento " +#| "amistoso y abierto para todos.\n" +#| " " +msgid "" +"\n" +" Dispondremos de tres salas para acomodar hasta tres " +"sesiones paralelas:\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Thank you for helping make this a welcoming, friendly event for all." + +#: templates/pages/info.html:29 +msgid "" +"\n" +" Os hemos preparado un mapa Google Maps compilando " +"toda la información que creemos podéis necesitar: http://bit.ly/PyConES16\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:34 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " Gracias por ayudarnos a hacer este evento " +#| "amistoso y abierto para todos.\n" +#| " " +msgid "" +"\n" +" El horario principal del congreso previsto es:\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Thank you for helping make this a welcoming, friendly event for all." + +#: templates/pages/info.html:39 +msgid "viernes 07/10/16 de 15:00 a 20:30." +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:40 +msgid "sábado 08/10/16 de 9:00 a 20:30." +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:41 +msgid "domingo 09/10/16 de 9:00 a 18:30." +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:44 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " Gracias por ayudarnos a hacer este evento " +#| "amistoso y abierto para todos.\n" +#| " " +msgid "" +"\n" +" Obviamente llegado el momento os ofreceremos un " +"calendario detallado.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Thank you for helping make this a welcoming, friendly event for all." + +#: templates/pages/info.html:53 +msgid "Sobre Almeria" +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:57 +msgid "" +"\n" +" A algunos nos gusta decir que Almería es lo más " +"parecido que tiene España a una isla sin salir de la Península. La relativa " +"inaccesibilidad ha servido para proteger del turismo desaforado una " +"diversidad de paisajes que suelen enamorar al viajero. Almería es un gran " +"plató a cielo abierto donde se han rodado toda clase de filmes, anuncios o " +"vídeos musicales. Nuestro clima es cálido pero templado todo el año. Nuestro " +"cielo, tan claro, es el que enamoró al director David Lean. Si queréis " +"explorar las posibilidades turísticas de Almería podéis consultar las " +"siguientes fuentes:\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:62 +msgid "Costa de Almería" +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:63 +msgid "Patronato provincial de turismo de Almería" +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:64 +msgid "Turismo de Almería (ciudad)" +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:67 +msgid "" +"\n" +" Económicamente Almería es además una pequeña " +"potencia en el sector agroalimentario. Nuestra industria y servicios " +"exportan fruta y hortalizas a toda Europa y es una de las referencias " +"mundiales del sector. Y si creías que la única construcción humana que podía " +"verse desde el espacio era la Muralla China tenemos que confirmarte que no " +"es cierto, pero que sí se ve el reflejo del inmenso mar de plástico del " +"Campo de Dalías bajo el que se cultivan alimentos que probablemente consumes " +"con regularidad.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:76 +msgid "Como desplazarse hasta el campus" +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:80 +msgid "" +"\n" +" El campus tiene varios espacios de aparcamiento para " +"los que optéis por el transporte privado. El desplazamiento puede hacerse " +"tanto por la autovía, tomando la salida a La Cañada, como por la carretera " +"de la costa.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:85 +msgid "" +"\n" +" Quienes optéis por el transporte público tendréis " +"disponible especialmente la línea 18 de la empresa local de transportes, " +"Surbus. Dicha línea regular contará con refuerzos puntuales para los " +"desplazamientos al congreso. La parada de la Universidad es la número 144 " +"(http://m.surbus.com/tiempo-espera/parada/144). Surbús dispone de una " +"aplicación web para consultar los tiempos de espera de cada parada (http://m." +"surbus.com/tiempo-espera/paradas). En el mapa del evento tenéis anotadas " +"todas las paradas de la línea 18 (http://bit.ly/PyConES16 )\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:90 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " Gracias por ayudarnos a hacer este evento " +#| "amistoso y abierto para todos.\n" +#| " " +msgid "" +"\n" +" También disponemos de dos servicios de taxi:\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Thank you for helping make this a welcoming, friendly event for all." + +#: templates/pages/info.html:95 +msgid "" +"\n" +" Radio taxi
\n" +" 950 22 22 22 - 950 22 61 61
\n" +" http://www.radiotaxialmeria.es/\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:102 +msgid "" +"\n" +" Tele Taxi
\n" +" 950 251 111
\n" +" http://teletaxialmeria.com/\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:113 +msgid "Como llegar a Almeria" +msgstr "How to arrive to Almeria" + +#: templates/pages/info.html:117 +msgid "" +"\n" +" Avión: El aeropuerto de " +"Almería tiene enlaces nacionales directos con al menos Sevilla, Melilla, " +"Madrid y Barcelona y según la temporada también enlaces regulares con otras " +"ciudades europeas, especialmente con aerolíneas de bajo coste. Puedes " +"desplazarte desde el aeropuerto al centro de la ciudad en taxi o en autobús " +"(línea 22)\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:122 +msgid "" +"\n" +" Tren: La magnífica estación de " +"ferrocarril de Almería, en proceso de restauración, está en el mismísimo " +"centro de la ciudad. Forma parte de una moderna estación " +"intermodal. Las conexiones por tren principales son con Madrid y Granada-" +"Sevilla. Y no, no sólo no tenemos AVE sino que se están tapiando los túneles " +"ya construidos «para que no les roben el cobre» 😃\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:127 +msgid "" +"\n" +" Puerto: También en el mismísimo " +"centro de la ciudad disponemos de un puerto modernizado y activo. Si viajas " +"a Almería desde el norte de África disponemos de conexiones " +"regulares con Melilla, Nador, Ghazaouet y Orán.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:132 +msgid "" +"\n" +" Autobús: Llegando a la misma " +"estación intermodal ya mencionada. Hay conexiones diarias a ciudades de " +"Andalucía, a Madrid y por levante hasta Barcelona.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:137 +msgid "" +"\n" +" Vehículo propio:\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:142 +msgid "por la costa, a través de la Autovía del Mediterráneo A-7, E-15" +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:143 +msgid "desde el interior, a través de la A-92" +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:149 +msgid "Alojamiento" +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:153 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " Gracias por ayudarnos a hacer este evento " +#| "amistoso y abierto para todos.\n" +#| " " +msgid "" +"\n" +" Estamos trabajando para ofreceros un hotel " +"recomendado, hasta entonces os sugerimos las siguientes indicaciones:\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Thank you for helping make this a welcoming, friendly event for all." + +#: templates/pages/info.html:159 +msgid "" +"\n" +" en el mapa que hemos preparado tenéis " +"apuntados los alojamientos más próximos a la línea 18 de autobús\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:163 +msgid "" +"en el mismo mapa opcionalmente tenéis indicada la situación de otros dos " +"grupos de hoteles, uno en la capital y otro en el complejo hotelero de El " +"Toyo, en la zona de Retamar, que puede ser de vuestro interés si viajáis en " +"familia y con vehículo propio" +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:171 msgid "" "\n" " PyConES aspira a crear un ambiente libre de acosos o " @@ -822,7 +1184,7 @@ msgstr "" "appearance, body size, race, or religion. We do not tolerate harassment of " "conference participants in any form." -#: templates/pages/info.html:121 +#: templates/pages/info.html:176 msgid "" "\n" " Todo el contenido de la conferencia deberá ajustarse " @@ -836,7 +1198,7 @@ msgstr "" "including people of many different backgrounds. Sexual language and imagery " "is not appropriate for any conference venue, including talks." -#: templates/pages/info.html:126 +#: templates/pages/info.html:181 msgid "" "\n" " Sé amable con los demás. No insultes o humilles a " @@ -849,7 +1211,7 @@ msgstr "" "professionally. Remember that harassment and sexist, racist, or exclusionary " "jokes are not appropriate for PyCon." -#: templates/pages/info.html:131 +#: templates/pages/info.html:186 msgid "" "\n" " Los asistentes que incumplan estas reglas podrán -a " @@ -861,7 +1223,7 @@ msgstr "" "Attendees violating these rules may be asked to leave the conference without " "a refund at the sole discretion of the conference organizers." -#: templates/pages/info.html:136 +#: templates/pages/info.html:191 msgid "" "\n" " Gracias por ayudarnos a hacer este evento amistoso y " @@ -871,99 +1233,48 @@ msgstr "" "\n" "Thank you for helping make this a welcoming, friendly event for all." -#: templates/pages/info.html:140 +#: templates/pages/info.html:195 msgid "Codigo de Conducta Completo" msgstr "Complete Code of Conduct" -#: templates/pages/keynoters.html:11 -msgid "Yamila Moreno" -msgstr "" - -#: templates/pages/keynoters.html:13 -msgid "Python y Plutarco: el poder de una historia" -msgstr "" - #: templates/pages/keynoters.html:15 msgid "" -"¿Qué tienen que ver las 'Vidas paralelas' de Plutarco y Python? ¿Qué podemos " -"aprender de un tipo griego de hace 20 siglos? En esta keynote hablaré de " -"historia de la literatura, de diversidad, de la Constitución, de un nuevo " -"PEP y de por qué Python, y por extensión su comunidad, pueden ser un motor " -"de cambio social muy potente." -msgstr "" -"What does 'Paralell Lives' of Plutarch have to do with Python? What can we " -"learn from a Greek guy from 20 centuries ago? In this keynote I'll talk " -"about History of Literature, diversity, about the Constitution, a new PEP " -"and about why Python, and its community, can be a very powerful driving " -"force for social change." - -#: templates/pages/keynoters.html:17 templates/pages/keynoters.html:31 +"¿Alguna vez soñaste con viajar y trabajar? ¿en dejarlo todo y perseguir tu " +"sueño? ¿o llevar la programación a los lugares más recónditos? En esta " +"keynote hablaré sobre la experiencia de llevar Python a más de 100 ciudades " +"en 8 países de Latinoamérica durante los últimos 3 años. Pequeñas historias, " +"problemas cotidianos, éxitos y fracasos, eventos realizados y la gran " +"comunidad Python a nivel internacional serán los tópicos de esta charla." +msgstr "" + +#: templates/pages/keynoters.html:17 msgid "Acerca de" msgstr "About" #: templates/pages/keynoters.html:19 msgid "" -"Yamila Moreno se licenció en Teoría de la Literatura y Literatura Comparada. " -"Un día, cayó en sus manos un Knoppix y poco después estaba programando. Fue " -"cuestión de tiempo que se empezara a involucrar con Python y con el Open " -"Source, como afición y como profesión." +"Manuel Kaufmann conoció Python, mientras realizaba sus estudios " +"universitarios, en el evento PyDay Santa Fe (Argentina) realizado en 2006 y " +"desde ese día su vida cambió para siempre, literalmente. Se enamoró de su " +"sintaxis y olvidó los punteros y las listas doblemente enlazadas de C hasta " +"estos días. Desde ese momento se ha convertido en miembro activo de Python " +"Argentina." msgstr "" -"Yamila Moreno graduated in Linguistics, because it was her passion. One day, " -"she bumped into a Knoppix and soon after she was coding. It was a matter of " -"time that she got involved with Python and Open Source as a hobby and a way " -"of living." #: templates/pages/keynoters.html:22 msgid "" -"En los últimos 5 años, ha co-fundado Kaleidos y ha sido un miembro muy " -"activo de la comunidad Open Source: ha co-fundado la Asociación Python " -"España, fundó PyLadies España, y ha organizado conferencias internacional " -"así como talleres locales dirigidos a grupos infrarrepresentados. En su " -"tiempo libre entrena a su drone para, algún día, dominar el mundo." -msgstr "" -"During the last 5 years, she has co-founded Kaleidos and has been a very " -"active member of the Open Source community: she co-founded Python Spain " -"Association, founded PyLadies Spain and organized international conferences " -"as well as local workshops addressed to underrepresented groups. In her " -"spare time trains her drone to, some day, rule the world." - -#: templates/pages/keynoters.html:25 -msgid "Víctor Terrón" -msgstr "" - -#: templates/pages/keynoters.html:27 -msgid "Dijkstra es mi pastor, nada me falta" -msgstr "" - -#: templates/pages/keynoters.html:29 -msgid "" -"¡Python es genial! Lo escuchamos una y otra vez en cada PyCon, pero ¿por qué " -"es tan increíble Python? A menudo se oyen argumentos como que \"hay " -"librerías para todo\" o \"las listas por comprensión\", pero nada de esto es " -"específico de Python y podría aplicarse a muchos otros lenguajes de " -"programación. En esta charla planteo que, en el fondo y como propugnaba " -"Edsger W.Dijkstra, todo se reduce a una cuestión de elegancia y sencillez. " -"Y, como demostración, vamos a ver una implementación del algoritmo de " -"Dijkstra: comenzando con el críptico código que suele encontrarse por " -"Internet y mejorándolo poco a poco, haciéndolo más Pythónico a cada paso " -"hasta reducir el algoritmo a su más pura esencia. ¡Eso de encontrar el " -"camino más corto en un grafo suena difícil, pero desde 1956 no lo es!" -msgstr "" - -#: templates/pages/keynoters.html:36 -msgid "" -"Trabajo como ingeniero de software en Google. Llevo años embarcado en una " -"inmisericorde cruzada contra el código poco legible, los algoritmos " -"gratuitamente complejos y los ponentes aburridos — no necesariamente en ese " -"orden. Hay quien asegura haberme escuchado afirmar \"entre un código " -"elegante que no funcione y uno feo que funcione, ¡prefiero el elegante!\"." +"En estos años, ha participado en la traducción del libro oficial de Django y " +"Tutorial de Django Girls, entre otras. Además, ha trabajado en proyectos " +"como One Laptop Per Child y en febrero de 2016 fue nombrado \"Embajador de " +"Python\" por la Python Software Foundation por su trabajo con Argentina en " +"Python." msgstr "" #: templates/pages/tickets.html:11 msgid "Compra aquí tus tickets" msgstr "Buy here your tickets" -#: templates/proposals/base.html:13 templates/proposals/create.html:115 +#: templates/proposals/base.html:13 templates/proposals/create.html:108 msgid "Enviar propuesta" msgstr "Submit proposal" @@ -971,11 +1282,11 @@ msgstr "Submit proposal" msgid "¡La llamada a propuestas ha terminado!" msgstr "The call for proposals is over!" -#: templates/proposals/create.html:6 +#: templates/proposals/create.html:7 msgid "Envia tu propuesta para dar una charla o taller en la PyConES 2016" msgstr "Submit your talk or tutorial proposal for PyConES 2016." -#: templates/proposals/create.html:8 +#: templates/proposals/create.html:11 msgid "" "\n" " ¡Está abierta la llamada a propuestas para la PyConES 2016! El " @@ -992,6 +1303,10 @@ msgstr "" msgid "Más información en el blog" msgstr "More info on the blog" +#: templates/proposals/edit.html:5 +msgid "Edita tu propuesta" +msgstr "Edit your proposal" + #: templates/proposals/success.html:7 msgid "¡Gracias por tu propuesta!" msgstr "Thanks for your proposal!" @@ -1036,12 +1351,46 @@ msgstr "Download in xCal" msgid "Descargar en Pentabarf XML" msgstr "Download in Pentabarf XML" +#~ msgid "" +#~ "¿Qué tienen que ver las 'Vidas paralelas' de Plutarco y Python? ¿Qué " +#~ "podemos aprender de un tipo griego de hace 20 siglos? En esta keynote " +#~ "hablaré de historia de la literatura, de diversidad, de la Constitución, " +#~ "de un nuevo PEP y de por qué Python, y por extensión su comunidad, pueden " +#~ "ser un motor de cambio social muy potente." +#~ msgstr "" +#~ "What does 'Paralell Lives' of Plutarch have to do with Python? What can " +#~ "we learn from a Greek guy from 20 centuries ago? In this keynote I'll " +#~ "talk about History of Literature, diversity, about the Constitution, a " +#~ "new PEP and about why Python, and its community, can be a very powerful " +#~ "driving force for social change." + +#~ msgid "" +#~ "Yamila Moreno se licenció en Teoría de la Literatura y Literatura " +#~ "Comparada. Un día, cayó en sus manos un Knoppix y poco después estaba " +#~ "programando. Fue cuestión de tiempo que se empezara a involucrar con " +#~ "Python y con el Open Source, como afición y como profesión." +#~ msgstr "" +#~ "Yamila Moreno graduated in Linguistics, because it was her passion. One " +#~ "day, she bumped into a Knoppix and soon after she was coding. It was a " +#~ "matter of time that she got involved with Python and Open Source as a " +#~ "hobby and a way of living." + +#~ msgid "" +#~ "En los últimos 5 años, ha co-fundado Kaleidos y ha sido un miembro muy " +#~ "activo de la comunidad Open Source: ha co-fundado la Asociación Python " +#~ "España, fundó PyLadies España, y ha organizado conferencias internacional " +#~ "así como talleres locales dirigidos a grupos infrarrepresentados. En su " +#~ "tiempo libre entrena a su drone para, algún día, dominar el mundo." +#~ msgstr "" +#~ "During the last 5 years, she has co-founded Kaleidos and has been a very " +#~ "active member of the Open Source community: she co-founded Python Spain " +#~ "Association, founded PyLadies Spain and organized international " +#~ "conferences as well as local workshops addressed to underrepresented " +#~ "groups. In her spare time trains her drone to, some day, rule the world." + #~ msgid "Folleto" #~ msgstr "Leaflet" -#~ msgid "Localización" -#~ msgstr "Location" - #~ msgid "" #~ "\n" #~ " La PyConES 2015 se celebra en la Escuela Técnica " @@ -1102,9 +1451,6 @@ msgstr "Download in Pentabarf XML" #~ "The catering for meals will be in the Cafeteria La Vella. The cafes on " #~ "the ground floor of the ETSINF." -#~ msgid "Cómo llegar" -#~ msgstr "How to arrive" - #~ msgid "" #~ "El campus de Vera está situado al norte de la ciudad de Valencia en un " #~ "entorno tranquilo que limita con la huerta." @@ -1143,9 +1489,6 @@ msgstr "Download in Pentabarf XML" #~ msgid "¿Estarías dispuesto a preparar un paper que acompañe la charla?" #~ msgstr "Are you willing to prepare an accompanying paper?" -#~ msgid "Oradores Plenarios" -#~ msgstr "Keynoters Speakers" - #~ msgid "Agenda" #~ msgstr "Schedule" @@ -1171,9 +1514,6 @@ msgstr "Download in Pentabarf XML" #~ "Politécnica de Valencia (UPV) and will be organized by a joint " #~ "effort between the local user group and Python España association." -#~ msgid "¡Conoce más de nuestros keynoters!" -#~ msgstr "Learn more about our keynoters!" - #~ msgid "" #~ "Charla: 30 minutos + 5 de preguntas + 5 de pausa. Sábado " #~ "21 y domingo 22." @@ -1199,12 +1539,6 @@ msgstr "Download in Pentabarf XML" #~ msgid "Nombre" #~ msgstr "Name" -#~ msgid "Llamada a propuestas" -#~ msgstr "Call for proposals" - -#~ msgid "¡Envía tu propuesta!" -#~ msgstr "Submit your proposal!" - #~ msgid "" #~ "\n" #~ " ¡Está abierta la llamada a propuestas para la PyConES " diff --git a/pycones/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/pycones/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 6f5ddad..6d675aa 100644 --- a/pycones/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/pycones/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-21 12:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-15 11:19+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "" msgid "Web de la PyConES 2015" msgstr "" -#: conference/models.py:12 sponsorship/models.py:27 sponsorship/models.py:159 +#: conference/models.py:12 sponsorship/models.py:28 sponsorship/models.py:160 msgid "name" msgstr "" @@ -177,30 +177,34 @@ msgstr "" msgid "Email del ponente" msgstr "" -#: proposals/forms.py:52 +#: proposals/forms.py:64 +msgid "Este campo no puede estar vacío." +msgstr "" + +#: proposals/forms.py:67 msgid "" "¡El resumen es demasiado corto! Tiene que tener al menos 80 palabras. Ayuda " "al equipo organizador a seleccionar tu charla indicando un breve esquema, si " "habrá demos en directo o qué conocimientos previos debería tener la audiencia" msgstr "" -#: proposals/models.py:69 +#: proposals/models.py:73 msgid "Name" msgstr "" -#: proposals/models.py:81 +#: proposals/models.py:85 msgid "Tipo de propuesta" msgstr "" -#: proposals/models.py:83 +#: proposals/models.py:87 msgid "Título" msgstr "" -#: proposals/models.py:85 +#: proposals/models.py:89 msgid "Breve descripción" msgstr "" -#: proposals/models.py:87 +#: proposals/models.py:91 msgid "" "If your proposal is accepted this will be made public and printed in the " "program. Should be one paragraph, maximum 500 characters." @@ -208,11 +212,11 @@ msgstr "" "Si tu propuesta es aceptada esto se hará público y se añadirá al programa. " "Tiene que ser un párrafo, máximo 500 caracteres." -#: proposals/models.py:91 +#: proposals/models.py:95 msgid "Resumen detallado" msgstr "" -#: proposals/models.py:94 +#: proposals/models.py:99 msgid "" "Detailed outline. Will be made public if your proposal is accepted. Edit " "using Markdown." -#: proposals/models.py:99 +#: proposals/models.py:104 msgid "Notas adicionales" msgstr "" -#: proposals/models.py:103 +#: proposals/models.py:108 msgid "" "Anything else you'd like the program committee to know when making their " "selection: your past experience, etc. If it's a workshop, specify the " @@ -238,55 +242,59 @@ msgstr "" "duración. Esto no se hará público. Edita usando Markdown." -#: proposals/models.py:159 +#: proposals/models.py:172 +msgid "[PyConES 2016] Confirmación de propuesta de charla" +msgstr "" + +#: proposals/models.py:187 msgid "Básico" msgstr "" -#: proposals/models.py:160 +#: proposals/models.py:188 msgid "Intermedio" msgstr "" -#: proposals/models.py:161 +#: proposals/models.py:189 msgid "Avanzado" msgstr "" -#: proposals/models.py:164 pycones/settings/base.py:72 +#: proposals/models.py:192 pycones/settings/base.py:72 msgid "Español" msgstr "" -#: proposals/models.py:165 +#: proposals/models.py:193 msgid "Inglés" msgstr "" -#: proposals/models.py:168 +#: proposals/models.py:196 msgid "15 minutos" msgstr "" -#: proposals/models.py:169 +#: proposals/models.py:197 msgid "30 minutos" msgstr "" -#: proposals/models.py:172 +#: proposals/models.py:200 msgid "Nivel de la audiencia" msgstr "" -#: proposals/models.py:175 +#: proposals/models.py:203 msgid "Idioma" msgstr "" -#: proposals/models.py:177 +#: proposals/models.py:206 msgid "Duración" msgstr "" -#: proposals/models.py:187 +#: proposals/models.py:217 msgid "Pending" msgstr "" -#: proposals/models.py:188 +#: proposals/models.py:218 msgid "Accepted" msgstr "" -#: proposals/models.py:189 +#: proposals/models.py:219 msgid "Declined" msgstr "" @@ -334,95 +342,95 @@ msgstr "" msgid "Simple" msgstr "" -#: sponsorship/models.py:28 +#: sponsorship/models.py:29 msgid "order" msgstr "" -#: sponsorship/models.py:29 +#: sponsorship/models.py:30 msgid "cost" msgstr "" -#: sponsorship/models.py:30 sponsorship/models.py:160 +#: sponsorship/models.py:31 sponsorship/models.py:161 msgid "description" msgstr "" -#: sponsorship/models.py:30 +#: sponsorship/models.py:31 msgid "This is private." msgstr "" -#: sponsorship/models.py:34 +#: sponsorship/models.py:35 msgid "sponsor level" msgstr "" -#: sponsorship/models.py:35 +#: sponsorship/models.py:36 msgid "sponsor levels" msgstr "" -#: sponsorship/models.py:48 +#: sponsorship/models.py:49 msgid "applicant" msgstr "" -#: sponsorship/models.py:51 +#: sponsorship/models.py:52 msgid "Sponsor Name" msgstr "" -#: sponsorship/models.py:52 +#: sponsorship/models.py:53 msgid "external URL" msgstr "" -#: sponsorship/models.py:53 +#: sponsorship/models.py:54 msgid "annotation" msgstr "" -#: sponsorship/models.py:54 +#: sponsorship/models.py:55 msgid "Contact Name" msgstr "" -#: sponsorship/models.py:55 +#: sponsorship/models.py:56 msgid "Contact Email" msgstr "" -#: sponsorship/models.py:56 sponsorship/models.py:171 +#: sponsorship/models.py:57 sponsorship/models.py:172 msgid "level" msgstr "" -#: sponsorship/models.py:57 +#: sponsorship/models.py:58 msgid "added" msgstr "" -#: sponsorship/models.py:58 +#: sponsorship/models.py:59 msgid "active" msgstr "" -#: sponsorship/models.py:69 sponsorship/models.py:187 +#: sponsorship/models.py:70 sponsorship/models.py:188 msgid "sponsor" msgstr "" -#: sponsorship/models.py:70 +#: sponsorship/models.py:71 msgid "sponsors" msgstr "" -#: sponsorship/models.py:161 +#: sponsorship/models.py:162 msgid "type" msgstr "" -#: sponsorship/models.py:170 sponsorship/models.py:188 +#: sponsorship/models.py:171 sponsorship/models.py:189 msgid "benefit" msgstr "" -#: sponsorship/models.py:174 sponsorship/models.py:192 +#: sponsorship/models.py:175 sponsorship/models.py:193 msgid "max words" msgstr "" -#: sponsorship/models.py:175 sponsorship/models.py:193 +#: sponsorship/models.py:176 sponsorship/models.py:194 msgid "other limits" msgstr "" -#: sponsorship/models.py:197 +#: sponsorship/models.py:198 msgid "text" msgstr "" -#: sponsorship/models.py:198 +#: sponsorship/models.py:199 msgid "file" msgstr "" @@ -516,26 +524,53 @@ msgstr "" msgid "Información del evento" msgstr "" -#: templates/base.html:56 +#: templates/base.html:55 templates/pages/home.html:56 +msgid "Oradores Plenarios" +msgstr "" + +#: templates/base.html:57 msgid "Compra tu entradas" msgstr "" -#: templates/base.html:59 +#: templates/base.html:60 msgid "Envía tu propuesta" msgstr "" -#: templates/base.html:61 +#: templates/base.html:62 msgid "Blog" msgstr "" -#: templates/base.html:111 +#: templates/base.html:112 msgid "Código de conducta" msgstr "" -#: templates/base.html:112 +#: templates/base.html:113 msgid "Contacta con nosotros" msgstr "" +#: templates/emails/proposals/confirmation.html:5 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

¡Hola %(speaker)s!

\n" +"

Muchas gracias por enviar tu propuesta \"%(title)s\", en breve nos " +"pondremos en contacto contigo\n" +" para decirte si has sido seleccionado o no.

\n" +"

Además, te mandamos un enlace desde el que puedes editar la propuesta " +"que has enviado. ¡El enlace\n" +" es privado y no deberías de compartirlo con nadie!

\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/emails/proposals/confirmation.html:12 +#: templates/proposals/edit.html:10 +msgid "Editar propuesta" +msgstr "" + +#: templates/emails/proposals/confirmation.html:13 +msgid "¡Un saludo!" +msgstr "" + #: templates/landing.html:42 msgid "PyConES" msgstr "" @@ -550,7 +585,7 @@ msgid "" "novedades." msgstr "" -#: templates/pages/code_of_conduct.html:8 templates/pages/info.html:114 +#: templates/pages/code_of_conduct.html:8 templates/pages/info.html:169 msgid "Codigo de conducta" msgstr "" @@ -681,7 +716,7 @@ msgid "" " La PyConES celebrará su cuarta edición los días " "7 a 9 de octubre de 2016 en Almería, " "después de\n" -" dos exitosas ediciones en Madrid, Zaragoza y Valencia " +" tres exitosas ediciones en Madrid, Zaragoza y Valencia " "respectivamente y siguiendo el formato del evento mundial\n" " PyCon.\n" @@ -692,26 +727,55 @@ msgstr "" msgid "Ediciones anteriores" msgstr "" -#: templates/pages/home.html:81 +#: templates/pages/home.html:35 +msgid "Llamada a propuestas" +msgstr "" + +#: templates/pages/home.html:37 +msgid "¡Envía tu propuesta!" +msgstr "" + +#: templates/pages/home.html:40 +msgid "" +"\n" +" ¡Está abierta la llamada a propuestas para la " +"PyConES 2016! El plazo termina el 15 27 de julio a\n" +" las 00:00.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/home.html:59 templates/pages/keynoters.html:11 +msgid "Manuel Kaufmann" +msgstr "" + +#: templates/pages/home.html:61 templates/pages/keynoters.html:13 +msgid "Argentina en Python: comunidad, sueños, viajes y aprendizaje" +msgstr "" + +#: templates/pages/home.html:70 +msgid "¡Conoce más de nuestros keynoters!" +msgstr "" + +#: templates/pages/home.html:80 msgid "Compra de entradas" msgstr "" -#: templates/pages/home.html:88 templates/pages/tickets.html:18 +#: templates/pages/home.html:87 templates/pages/tickets.html:18 msgid "¡Entradas agotadas!" msgstr "" -#: templates/pages/home.html:92 +#: templates/pages/home.html:91 msgid "" "Con tu entrada podrás acceder los tres días de la conferencia completos. En " "la entrada del edificio te cambiaremos tu entrada de ticketea (no olvides " "traerla) por tu acreditación y te entregaremos el WelcomePack." msgstr "" -#: templates/pages/home.html:100 +#: templates/pages/home.html:99 msgid "Patrocinadores" msgstr "" -#: templates/pages/home.html:124 +#: templates/pages/home.html:129 #, python-format msgid "" "\n" @@ -721,15 +785,269 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: templates/pages/home.html:133 +#: templates/pages/home.html:138 msgid "Folleto (ES)" msgstr "" -#: templates/pages/home.html:136 +#: templates/pages/home.html:141 msgid "Folleto (EN)" msgstr "" -#: templates/pages/info.html:116 +#: templates/pages/info.html:10 +msgid "Localizacion" +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:14 +msgid "" +"\n" +" La sede de PyConES 2016 está en el campus de la " +"Universidad de Almería, concretamente en los edificios Paraninfo y de la " +"Facultad de Ciencias Sociales.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:19 +msgid "" +"\n" +" Dispondremos de tres salas para acomodar hasta tres " +"sesiones paralelas:\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:29 +msgid "" +"\n" +" Os hemos preparado un mapa Google Maps compilando " +"toda la información que creemos podéis necesitar: http://bit.ly/PyConES16\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:34 +msgid "" +"\n" +" El horario principal del congreso previsto es:\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:39 +msgid "viernes 07/10/16 de 15:00 a 20:30." +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:40 +msgid "sábado 08/10/16 de 9:00 a 20:30." +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:41 +msgid "domingo 09/10/16 de 9:00 a 18:30." +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:44 +msgid "" +"\n" +" Obviamente llegado el momento os ofreceremos un " +"calendario detallado.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:53 +msgid "Sobre Almeria" +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:57 +msgid "" +"\n" +" A algunos nos gusta decir que Almería es lo más " +"parecido que tiene España a una isla sin salir de la Península. La relativa " +"inaccesibilidad ha servido para proteger del turismo desaforado una " +"diversidad de paisajes que suelen enamorar al viajero. Almería es un gran " +"plató a cielo abierto donde se han rodado toda clase de filmes, anuncios o " +"vídeos musicales. Nuestro clima es cálido pero templado todo el año. Nuestro " +"cielo, tan claro, es el que enamoró al director David Lean. Si queréis " +"explorar las posibilidades turísticas de Almería podéis consultar las " +"siguientes fuentes:\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:62 +msgid "Costa de Almería" +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:63 +msgid "Patronato provincial de turismo de Almería" +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:64 +msgid "Turismo de Almería (ciudad)" +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:67 +msgid "" +"\n" +" Económicamente Almería es además una pequeña " +"potencia en el sector agroalimentario. Nuestra industria y servicios " +"exportan fruta y hortalizas a toda Europa y es una de las referencias " +"mundiales del sector. Y si creías que la única construcción humana que podía " +"verse desde el espacio era la Muralla China tenemos que confirmarte que no " +"es cierto, pero que sí se ve el reflejo del inmenso mar de plástico del " +"Campo de Dalías bajo el que se cultivan alimentos que probablemente consumes " +"con regularidad.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:76 +msgid "Como desplazarse hasta el campus" +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:80 +msgid "" +"\n" +" El campus tiene varios espacios de aparcamiento para " +"los que optéis por el transporte privado. El desplazamiento puede hacerse " +"tanto por la autovía, tomando la salida a La Cañada, como por la carretera " +"de la costa.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:85 +msgid "" +"\n" +" Quienes optéis por el transporte público tendréis " +"disponible especialmente la línea 18 de la empresa local de transportes, " +"Surbus. Dicha línea regular contará con refuerzos puntuales para los " +"desplazamientos al congreso. La parada de la Universidad es la número 144 " +"(http://m.surbus.com/tiempo-espera/parada/144). Surbús dispone de una " +"aplicación web para consultar los tiempos de espera de cada parada (http://m." +"surbus.com/tiempo-espera/paradas). En el mapa del evento tenéis anotadas " +"todas las paradas de la línea 18 (http://bit.ly/PyConES16 )\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:90 +msgid "" +"\n" +" También disponemos de dos servicios de taxi:\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:95 +msgid "" +"\n" +" Radio taxi
\n" +" 950 22 22 22 - 950 22 61 61
\n" +" http://www.radiotaxialmeria.es/\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:102 +msgid "" +"\n" +" Tele Taxi
\n" +" 950 251 111
\n" +" http://teletaxialmeria.com/\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:113 +msgid "Como llegar a Almeria" +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:117 +msgid "" +"\n" +" Avión: El aeropuerto de " +"Almería tiene enlaces nacionales directos con al menos Sevilla, Melilla, " +"Madrid y Barcelona y según la temporada también enlaces regulares con otras " +"ciudades europeas, especialmente con aerolíneas de bajo coste. Puedes " +"desplazarte desde el aeropuerto al centro de la ciudad en taxi o en autobús " +"(línea 22)\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:122 +msgid "" +"\n" +" Tren: La magnífica estación de " +"ferrocarril de Almería, en proceso de restauración, está en el mismísimo " +"centro de la ciudad. Forma parte de una moderna estación " +"intermodal. Las conexiones por tren principales son con Madrid y Granada-" +"Sevilla. Y no, no sólo no tenemos AVE sino que se están tapiando los túneles " +"ya construidos «para que no les roben el cobre» 😃\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:127 +msgid "" +"\n" +" Puerto: También en el mismísimo " +"centro de la ciudad disponemos de un puerto modernizado y activo. Si viajas " +"a Almería desde el norte de África disponemos de conexiones " +"regulares con Melilla, Nador, Ghazaouet y Orán.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:132 +msgid "" +"\n" +" Autobús: Llegando a la misma " +"estación intermodal ya mencionada. Hay conexiones diarias a ciudades de " +"Andalucía, a Madrid y por levante hasta Barcelona.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:137 +msgid "" +"\n" +" Vehículo propio:\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:142 +msgid "por la costa, a través de la Autovía del Mediterráneo A-7, E-15" +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:143 +msgid "desde el interior, a través de la A-92" +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:149 +msgid "Alojamiento" +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:153 +msgid "" +"\n" +" Estamos trabajando para ofreceros un hotel " +"recomendado, hasta entonces os sugerimos las siguientes indicaciones:\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:159 +msgid "" +"\n" +" en el mapa que hemos preparado tenéis " +"apuntados los alojamientos más próximos a la línea 18 de autobús\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:163 +msgid "" +"en el mismo mapa opcionalmente tenéis indicada la situación de otros dos " +"grupos de hoteles, uno en la capital y otro en el complejo hotelero de El " +"Toyo, en la zona de Retamar, que puede ser de vuestro interés si viajáis en " +"familia y con vehículo propio" +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:171 msgid "" "\n" " PyConES aspira a crear un ambiente libre de acosos o " @@ -739,7 +1057,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: templates/pages/info.html:121 +#: templates/pages/info.html:176 msgid "" "\n" " Todo el contenido de la conferencia deberá ajustarse " @@ -749,7 +1067,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: templates/pages/info.html:126 +#: templates/pages/info.html:181 msgid "" "\n" " Sé amable con los demás. No insultes o humilles a " @@ -758,7 +1076,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: templates/pages/info.html:131 +#: templates/pages/info.html:186 msgid "" "\n" " Los asistentes que incumplan estas reglas podrán -a " @@ -767,7 +1085,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: templates/pages/info.html:136 +#: templates/pages/info.html:191 msgid "" "\n" " Gracias por ayudarnos a hacer este evento amistoso y " @@ -775,85 +1093,48 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: templates/pages/info.html:140 +#: templates/pages/info.html:195 msgid "Codigo de Conducta Completo" msgstr "" -#: templates/pages/keynoters.html:11 -msgid "Yamila Moreno" -msgstr "" - -#: templates/pages/keynoters.html:13 -msgid "Python y Plutarco: el poder de una historia" -msgstr "" - #: templates/pages/keynoters.html:15 msgid "" -"¿Qué tienen que ver las 'Vidas paralelas' de Plutarco y Python? ¿Qué podemos " -"aprender de un tipo griego de hace 20 siglos? En esta keynote hablaré de " -"historia de la literatura, de diversidad, de la Constitución, de un nuevo " -"PEP y de por qué Python, y por extensión su comunidad, pueden ser un motor " -"de cambio social muy potente." +"¿Alguna vez soñaste con viajar y trabajar? ¿en dejarlo todo y perseguir tu " +"sueño? ¿o llevar la programación a los lugares más recónditos? En esta " +"keynote hablaré sobre la experiencia de llevar Python a más de 100 ciudades " +"en 8 países de Latinoamérica durante los últimos 3 años. Pequeñas historias, " +"problemas cotidianos, éxitos y fracasos, eventos realizados y la gran " +"comunidad Python a nivel internacional serán los tópicos de esta charla." msgstr "" -#: templates/pages/keynoters.html:17 templates/pages/keynoters.html:31 +#: templates/pages/keynoters.html:17 msgid "Acerca de" msgstr "" #: templates/pages/keynoters.html:19 msgid "" -"Yamila Moreno se licenció en Teoría de la Literatura y Literatura Comparada. " -"Un día, cayó en sus manos un Knoppix y poco después estaba programando. Fue " -"cuestión de tiempo que se empezara a involucrar con Python y con el Open " -"Source, como afición y como profesión." +"Manuel Kaufmann conoció Python, mientras realizaba sus estudios " +"universitarios, en el evento PyDay Santa Fe (Argentina) realizado en 2006 y " +"desde ese día su vida cambió para siempre, literalmente. Se enamoró de su " +"sintaxis y olvidó los punteros y las listas doblemente enlazadas de C hasta " +"estos días. Desde ese momento se ha convertido en miembro activo de Python " +"Argentina." msgstr "" #: templates/pages/keynoters.html:22 msgid "" -"En los últimos 5 años, ha co-fundado Kaleidos y ha sido un miembro muy " -"activo de la comunidad Open Source: ha co-fundado la Asociación Python " -"España, fundó PyLadies España, y ha organizado conferencias internacional " -"así como talleres locales dirigidos a grupos infrarrepresentados. En su " -"tiempo libre entrena a su drone para, algún día, dominar el mundo." -msgstr "" - -#: templates/pages/keynoters.html:25 -msgid "Víctor Terrón" -msgstr "" - -#: templates/pages/keynoters.html:27 -msgid "Dijkstra es mi pastor, nada me falta" -msgstr "" - -#: templates/pages/keynoters.html:29 -msgid "" -"¡Python es genial! Lo escuchamos una y otra vez en cada PyCon, pero ¿por qué " -"es tan increíble Python? A menudo se oyen argumentos como que \"hay " -"librerías para todo\" o \"las listas por comprensión\", pero nada de esto es " -"específico de Python y podría aplicarse a muchos otros lenguajes de " -"programación. En esta charla planteo que, en el fondo y como propugnaba " -"Edsger W.Dijkstra, todo se reduce a una cuestión de elegancia y sencillez. " -"Y, como demostración, vamos a ver una implementación del algoritmo de " -"Dijkstra: comenzando con el críptico código que suele encontrarse por " -"Internet y mejorándolo poco a poco, haciéndolo más Pythónico a cada paso " -"hasta reducir el algoritmo a su más pura esencia. ¡Eso de encontrar el " -"camino más corto en un grafo suena difícil, pero desde 1956 no lo es!" -msgstr "" - -#: templates/pages/keynoters.html:36 -msgid "" -"Trabajo como ingeniero de software en Google. Llevo años embarcado en una " -"inmisericorde cruzada contra el código poco legible, los algoritmos " -"gratuitamente complejos y los ponentes aburridos — no necesariamente en ese " -"orden. Hay quien asegura haberme escuchado afirmar \"entre un código " -"elegante que no funcione y uno feo que funcione, ¡prefiero el elegante!\"." +"En estos años, ha participado en la traducción del libro oficial de Django y " +"Tutorial de Django Girls, entre otras. Además, ha trabajado en proyectos " +"como One Laptop Per Child y en febrero de 2016 fue nombrado \"Embajador de " +"Python\" por la Python Software Foundation por su trabajo con Argentina en " +"Python." msgstr "" #: templates/pages/tickets.html:11 msgid "Compra aquí tus tickets" msgstr "" -#: templates/proposals/base.html:13 templates/proposals/create.html:115 +#: templates/proposals/base.html:13 templates/proposals/create.html:108 msgid "Enviar propuesta" msgstr "" @@ -861,11 +1142,11 @@ msgstr "" msgid "¡La llamada a propuestas ha terminado!" msgstr "" -#: templates/proposals/create.html:6 +#: templates/proposals/create.html:7 msgid "Envia tu propuesta para dar una charla o taller en la PyConES 2016" msgstr "" -#: templates/proposals/create.html:8 +#: templates/proposals/create.html:11 msgid "" "\n" " ¡Está abierta la llamada a propuestas para la PyConES 2016! El " @@ -878,6 +1159,10 @@ msgstr "" msgid "Más información en el blog" msgstr "" +#: templates/proposals/edit.html:5 +msgid "Edita tu propuesta" +msgstr "" + #: templates/proposals/success.html:7 msgid "¡Gracias por tu propuesta!" msgstr "" diff --git a/pycones/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po b/pycones/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po index 1a104a6..04a83e4 100644 --- a/pycones/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/pycones/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Web PyConES 2015\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-21 12:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-15 11:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-09 10:31+0000\n" "Last-Translator: Aitzol Naberan \n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/python-espana/web-" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Jarraitu irakurtzen..." msgid "Web de la PyConES 2015" msgstr "PyConES 2015 webgunea" -#: conference/models.py:12 sponsorship/models.py:27 sponsorship/models.py:159 +#: conference/models.py:12 sponsorship/models.py:28 sponsorship/models.py:160 msgid "name" msgstr "izena" @@ -179,30 +179,34 @@ msgstr "" msgid "Email del ponente" msgstr "" -#: proposals/forms.py:52 +#: proposals/forms.py:64 +msgid "Este campo no puede estar vacío." +msgstr "" + +#: proposals/forms.py:67 msgid "" "¡El resumen es demasiado corto! Tiene que tener al menos 80 palabras. Ayuda " "al equipo organizador a seleccionar tu charla indicando un breve esquema, si " "habrá demos en directo o qué conocimientos previos debería tener la audiencia" msgstr "" -#: proposals/models.py:69 +#: proposals/models.py:73 msgid "Name" msgstr "Izena" -#: proposals/models.py:81 +#: proposals/models.py:85 msgid "Tipo de propuesta" msgstr "" -#: proposals/models.py:83 +#: proposals/models.py:87 msgid "Título" msgstr "" -#: proposals/models.py:85 +#: proposals/models.py:89 msgid "Breve descripción" msgstr "Azalpen laburra" -#: proposals/models.py:87 +#: proposals/models.py:91 msgid "" "If your proposal is accepted this will be made public and printed in the " "program. Should be one paragraph, maximum 500 characters." @@ -210,11 +214,11 @@ msgstr "" "Zure proposamena onartzen badugu, publikatu egingo dugu eta programan " "argitaratuko dugu. Paragrafo bakarra, eta gehienez 500 karaktere." -#: proposals/models.py:91 +#: proposals/models.py:95 msgid "Resumen detallado" msgstr "" -#: proposals/models.py:94 +#: proposals/models.py:99 msgid "" "Detailed outline. Will be made public if your proposal is accepted. Edit " "using Markdown erabiliz." -#: proposals/models.py:99 +#: proposals/models.py:104 msgid "Notas adicionales" msgstr "" -#: proposals/models.py:103 +#: proposals/models.py:108 msgid "" "Anything else you'd like the program committee to know when making their " "selection: your past experience, etc. If it's a workshop, specify the " @@ -240,55 +244,59 @@ msgstr "" "daringfireball.net/projects/markdown/basics' target='_blank'>Markdown " "erabiliz." -#: proposals/models.py:159 +#: proposals/models.py:172 +msgid "[PyConES 2016] Confirmación de propuesta de charla" +msgstr "" + +#: proposals/models.py:187 msgid "Básico" msgstr "" -#: proposals/models.py:160 +#: proposals/models.py:188 msgid "Intermedio" msgstr "" -#: proposals/models.py:161 +#: proposals/models.py:189 msgid "Avanzado" msgstr "" -#: proposals/models.py:164 pycones/settings/base.py:72 +#: proposals/models.py:192 pycones/settings/base.py:72 msgid "Español" msgstr "Español" -#: proposals/models.py:165 +#: proposals/models.py:193 msgid "Inglés" msgstr "" -#: proposals/models.py:168 +#: proposals/models.py:196 msgid "15 minutos" msgstr "" -#: proposals/models.py:169 +#: proposals/models.py:197 msgid "30 minutos" msgstr "" -#: proposals/models.py:172 +#: proposals/models.py:200 msgid "Nivel de la audiencia" msgstr "" -#: proposals/models.py:175 +#: proposals/models.py:203 msgid "Idioma" msgstr "" -#: proposals/models.py:177 +#: proposals/models.py:206 msgid "Duración" msgstr "" -#: proposals/models.py:187 +#: proposals/models.py:217 msgid "Pending" msgstr "Zain" -#: proposals/models.py:188 +#: proposals/models.py:218 msgid "Accepted" msgstr "Onartuta" -#: proposals/models.py:189 +#: proposals/models.py:219 msgid "Declined" msgstr "Ez da onartu" @@ -338,95 +346,95 @@ msgstr "Web Logoa" msgid "Simple" msgstr "" -#: sponsorship/models.py:28 +#: sponsorship/models.py:29 msgid "order" msgstr "" -#: sponsorship/models.py:29 +#: sponsorship/models.py:30 msgid "cost" msgstr "prezioa" -#: sponsorship/models.py:30 sponsorship/models.py:160 +#: sponsorship/models.py:31 sponsorship/models.py:161 msgid "description" msgstr "azalpena" -#: sponsorship/models.py:30 +#: sponsorship/models.py:31 msgid "This is private." msgstr "Pribatua da." -#: sponsorship/models.py:34 +#: sponsorship/models.py:35 msgid "sponsor level" msgstr "laguntzaile mota" -#: sponsorship/models.py:35 +#: sponsorship/models.py:36 msgid "sponsor levels" msgstr "laguntzaile motak" -#: sponsorship/models.py:48 +#: sponsorship/models.py:49 msgid "applicant" msgstr "eskatzailea" -#: sponsorship/models.py:51 +#: sponsorship/models.py:52 msgid "Sponsor Name" msgstr "Laguntzailearen Izena" -#: sponsorship/models.py:52 +#: sponsorship/models.py:53 msgid "external URL" msgstr "kanpo URLa" -#: sponsorship/models.py:53 +#: sponsorship/models.py:54 msgid "annotation" msgstr "" -#: sponsorship/models.py:54 +#: sponsorship/models.py:55 msgid "Contact Name" msgstr "Izena" -#: sponsorship/models.py:55 +#: sponsorship/models.py:56 msgid "Contact Email" msgstr "Helbide elektronikoa" -#: sponsorship/models.py:56 sponsorship/models.py:171 +#: sponsorship/models.py:57 sponsorship/models.py:172 msgid "level" msgstr "maila" -#: sponsorship/models.py:57 +#: sponsorship/models.py:58 msgid "added" msgstr "gehituta" -#: sponsorship/models.py:58 +#: sponsorship/models.py:59 msgid "active" msgstr "aktibo" -#: sponsorship/models.py:69 sponsorship/models.py:187 +#: sponsorship/models.py:70 sponsorship/models.py:188 msgid "sponsor" msgstr "laguntzailea" -#: sponsorship/models.py:70 +#: sponsorship/models.py:71 msgid "sponsors" msgstr "laguntzaileak" -#: sponsorship/models.py:161 +#: sponsorship/models.py:162 msgid "type" msgstr "mota" -#: sponsorship/models.py:170 sponsorship/models.py:188 +#: sponsorship/models.py:171 sponsorship/models.py:189 msgid "benefit" msgstr "onura" -#: sponsorship/models.py:174 sponsorship/models.py:192 +#: sponsorship/models.py:175 sponsorship/models.py:193 msgid "max words" msgstr "hitz kopuru maximoa" -#: sponsorship/models.py:175 sponsorship/models.py:193 +#: sponsorship/models.py:176 sponsorship/models.py:194 msgid "other limits" msgstr "beste muga batzuk" -#: sponsorship/models.py:197 +#: sponsorship/models.py:198 msgid "text" msgstr "testua" -#: sponsorship/models.py:198 +#: sponsorship/models.py:199 msgid "file" msgstr "fitxategia" @@ -522,28 +530,55 @@ msgstr "PyConES 2015" msgid "Información del evento" msgstr "Ekitaldiaren informazioa" -#: templates/base.html:56 +#: templates/base.html:55 templates/pages/home.html:56 +msgid "Oradores Plenarios" +msgstr "" + +#: templates/base.html:57 #, fuzzy #| msgid "Compra tus entradas" msgid "Compra tu entradas" msgstr "Erosi zure sarrerak" -#: templates/base.html:59 +#: templates/base.html:60 msgid "Envía tu propuesta" msgstr "" -#: templates/base.html:61 +#: templates/base.html:62 msgid "Blog" msgstr "Bloga" -#: templates/base.html:111 +#: templates/base.html:112 msgid "Código de conducta" msgstr "Jarrera kodea" -#: templates/base.html:112 +#: templates/base.html:113 msgid "Contacta con nosotros" msgstr "Jarri harremanetan gurekin" +#: templates/emails/proposals/confirmation.html:5 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

¡Hola %(speaker)s!

\n" +"

Muchas gracias por enviar tu propuesta \"%(title)s\", en breve nos " +"pondremos en contacto contigo\n" +" para decirte si has sido seleccionado o no.

\n" +"

Además, te mandamos un enlace desde el que puedes editar la propuesta " +"que has enviado. ¡El enlace\n" +" es privado y no deberías de compartirlo con nadie!

\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/emails/proposals/confirmation.html:12 +#: templates/proposals/edit.html:10 +msgid "Editar propuesta" +msgstr "" + +#: templates/emails/proposals/confirmation.html:13 +msgid "¡Un saludo!" +msgstr "" + #: templates/landing.html:42 msgid "PyConES" msgstr "PyConES" @@ -558,7 +593,7 @@ msgid "" "novedades." msgstr "Hurrengo PyConES ari gara antolatzen. Laster izango duzu gure berri." -#: templates/pages/code_of_conduct.html:8 templates/pages/info.html:114 +#: templates/pages/code_of_conduct.html:8 templates/pages/info.html:169 #, fuzzy #| msgid "Código de conducta" msgid "Codigo de conducta" @@ -748,7 +783,7 @@ msgid "" " La PyConES celebrará su cuarta edición los días " "7 a 9 de octubre de 2016 en Almería, " "después de\n" -" dos exitosas ediciones en Madrid, Zaragoza y Valencia " +" tres exitosas ediciones en Madrid, Zaragoza y Valencia " "respectivamente y siguiendo el formato del evento mundial\n" " PyCon.\n" @@ -769,15 +804,44 @@ msgstr "" msgid "Ediciones anteriores" msgstr "Aurreko edizioak" -#: templates/pages/home.html:81 +#: templates/pages/home.html:35 +msgid "Llamada a propuestas" +msgstr "" + +#: templates/pages/home.html:37 +msgid "¡Envía tu propuesta!" +msgstr "" + +#: templates/pages/home.html:40 +msgid "" +"\n" +" ¡Está abierta la llamada a propuestas para la " +"PyConES 2016! El plazo termina el 15 27 de julio a\n" +" las 00:00.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/home.html:59 templates/pages/keynoters.html:11 +msgid "Manuel Kaufmann" +msgstr "" + +#: templates/pages/home.html:61 templates/pages/keynoters.html:13 +msgid "Argentina en Python: comunidad, sueños, viajes y aprendizaje" +msgstr "" + +#: templates/pages/home.html:70 +msgid "¡Conoce más de nuestros keynoters!" +msgstr "" + +#: templates/pages/home.html:80 msgid "Compra de entradas" msgstr "Sarrerak erostea" -#: templates/pages/home.html:88 templates/pages/tickets.html:18 +#: templates/pages/home.html:87 templates/pages/tickets.html:18 msgid "¡Entradas agotadas!" msgstr "" -#: templates/pages/home.html:92 +#: templates/pages/home.html:91 #, fuzzy #| msgid "" #| "Con tu entrada podrás acceder los dos días de la conferencia completos. " @@ -795,11 +859,11 @@ msgstr "" " WelcomePack-arekin batera.\n" " " -#: templates/pages/home.html:100 +#: templates/pages/home.html:99 msgid "Patrocinadores" msgstr "Babesleak" -#: templates/pages/home.html:124 +#: templates/pages/home.html:129 #, fuzzy, python-format #| msgid "" #| "\n" @@ -820,17 +884,321 @@ msgstr "" "harremanetan gurekin!\n" " " -#: templates/pages/home.html:133 +#: templates/pages/home.html:138 #, fuzzy #| msgid "Folleto (EN)" msgid "Folleto (ES)" msgstr "Eskuorria (EN)" -#: templates/pages/home.html:136 +#: templates/pages/home.html:141 msgid "Folleto (EN)" msgstr "Eskuorria (EN)" -#: templates/pages/info.html:116 +#: templates/pages/info.html:10 +msgid "Localizacion" +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:14 +msgid "" +"\n" +" La sede de PyConES 2016 está en el campus de la " +"Universidad de Almería, concretamente en los edificios Paraninfo y de la " +"Facultad de Ciencias Sociales.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:19 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " Gracias por ayudarnos a hacer este evento " +#| "amistoso y abierto para todos.\n" +#| " " +msgid "" +"\n" +" Dispondremos de tres salas para acomodar hasta tres " +"sesiones paralelas:\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Eskerrik asko jardunaldi ireki eta adiskidetsua " +"sortzen laguntzearren.\n" +" " + +#: templates/pages/info.html:29 +msgid "" +"\n" +" Os hemos preparado un mapa Google Maps compilando " +"toda la información que creemos podéis necesitar: http://bit.ly/PyConES16\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:34 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " Gracias por ayudarnos a hacer este evento " +#| "amistoso y abierto para todos.\n" +#| " " +msgid "" +"\n" +" El horario principal del congreso previsto es:\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Eskerrik asko jardunaldi ireki eta adiskidetsua " +"sortzen laguntzearren.\n" +" " + +#: templates/pages/info.html:39 +msgid "viernes 07/10/16 de 15:00 a 20:30." +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:40 +msgid "sábado 08/10/16 de 9:00 a 20:30." +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:41 +msgid "domingo 09/10/16 de 9:00 a 18:30." +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:44 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " Gracias por ayudarnos a hacer este evento " +#| "amistoso y abierto para todos.\n" +#| " " +msgid "" +"\n" +" Obviamente llegado el momento os ofreceremos un " +"calendario detallado.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Eskerrik asko jardunaldi ireki eta adiskidetsua " +"sortzen laguntzearren.\n" +" " + +#: templates/pages/info.html:53 +msgid "Sobre Almeria" +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:57 +msgid "" +"\n" +" A algunos nos gusta decir que Almería es lo más " +"parecido que tiene España a una isla sin salir de la Península. La relativa " +"inaccesibilidad ha servido para proteger del turismo desaforado una " +"diversidad de paisajes que suelen enamorar al viajero. Almería es un gran " +"plató a cielo abierto donde se han rodado toda clase de filmes, anuncios o " +"vídeos musicales. Nuestro clima es cálido pero templado todo el año. Nuestro " +"cielo, tan claro, es el que enamoró al director David Lean. Si queréis " +"explorar las posibilidades turísticas de Almería podéis consultar las " +"siguientes fuentes:\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:62 +msgid "Costa de Almería" +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:63 +msgid "Patronato provincial de turismo de Almería" +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:64 +msgid "Turismo de Almería (ciudad)" +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:67 +msgid "" +"\n" +" Económicamente Almería es además una pequeña " +"potencia en el sector agroalimentario. Nuestra industria y servicios " +"exportan fruta y hortalizas a toda Europa y es una de las referencias " +"mundiales del sector. Y si creías que la única construcción humana que podía " +"verse desde el espacio era la Muralla China tenemos que confirmarte que no " +"es cierto, pero que sí se ve el reflejo del inmenso mar de plástico del " +"Campo de Dalías bajo el que se cultivan alimentos que probablemente consumes " +"con regularidad.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:76 +msgid "Como desplazarse hasta el campus" +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:80 +msgid "" +"\n" +" El campus tiene varios espacios de aparcamiento para " +"los que optéis por el transporte privado. El desplazamiento puede hacerse " +"tanto por la autovía, tomando la salida a La Cañada, como por la carretera " +"de la costa.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:85 +msgid "" +"\n" +" Quienes optéis por el transporte público tendréis " +"disponible especialmente la línea 18 de la empresa local de transportes, " +"Surbus. Dicha línea regular contará con refuerzos puntuales para los " +"desplazamientos al congreso. La parada de la Universidad es la número 144 " +"(http://m.surbus.com/tiempo-espera/parada/144). Surbús dispone de una " +"aplicación web para consultar los tiempos de espera de cada parada (http://m." +"surbus.com/tiempo-espera/paradas). En el mapa del evento tenéis anotadas " +"todas las paradas de la línea 18 (http://bit.ly/PyConES16 )\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:90 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " Gracias por ayudarnos a hacer este evento " +#| "amistoso y abierto para todos.\n" +#| " " +msgid "" +"\n" +" También disponemos de dos servicios de taxi:\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Eskerrik asko jardunaldi ireki eta adiskidetsua " +"sortzen laguntzearren.\n" +" " + +#: templates/pages/info.html:95 +msgid "" +"\n" +" Radio taxi
\n" +" 950 22 22 22 - 950 22 61 61
\n" +" http://www.radiotaxialmeria.es/\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:102 +msgid "" +"\n" +" Tele Taxi
\n" +" 950 251 111
\n" +" http://teletaxialmeria.com/\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:113 +msgid "Como llegar a Almeria" +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:117 +msgid "" +"\n" +" Avión: El aeropuerto de " +"Almería tiene enlaces nacionales directos con al menos Sevilla, Melilla, " +"Madrid y Barcelona y según la temporada también enlaces regulares con otras " +"ciudades europeas, especialmente con aerolíneas de bajo coste. Puedes " +"desplazarte desde el aeropuerto al centro de la ciudad en taxi o en autobús " +"(línea 22)\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:122 +msgid "" +"\n" +" Tren: La magnífica estación de " +"ferrocarril de Almería, en proceso de restauración, está en el mismísimo " +"centro de la ciudad. Forma parte de una moderna estación " +"intermodal. Las conexiones por tren principales son con Madrid y Granada-" +"Sevilla. Y no, no sólo no tenemos AVE sino que se están tapiando los túneles " +"ya construidos «para que no les roben el cobre» 😃\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:127 +msgid "" +"\n" +" Puerto: También en el mismísimo " +"centro de la ciudad disponemos de un puerto modernizado y activo. Si viajas " +"a Almería desde el norte de África disponemos de conexiones " +"regulares con Melilla, Nador, Ghazaouet y Orán.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:132 +msgid "" +"\n" +" Autobús: Llegando a la misma " +"estación intermodal ya mencionada. Hay conexiones diarias a ciudades de " +"Andalucía, a Madrid y por levante hasta Barcelona.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:137 +msgid "" +"\n" +" Vehículo propio:\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:142 +msgid "por la costa, a través de la Autovía del Mediterráneo A-7, E-15" +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:143 +msgid "desde el interior, a través de la A-92" +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:149 +msgid "Alojamiento" +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:153 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " Gracias por ayudarnos a hacer este evento " +#| "amistoso y abierto para todos.\n" +#| " " +msgid "" +"\n" +" Estamos trabajando para ofreceros un hotel " +"recomendado, hasta entonces os sugerimos las siguientes indicaciones:\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Eskerrik asko jardunaldi ireki eta adiskidetsua " +"sortzen laguntzearren.\n" +" " + +#: templates/pages/info.html:159 +msgid "" +"\n" +" en el mapa que hemos preparado tenéis " +"apuntados los alojamientos más próximos a la línea 18 de autobús\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:163 +msgid "" +"en el mismo mapa opcionalmente tenéis indicada la situación de otros dos " +"grupos de hoteles, uno en la capital y otro en el complejo hotelero de El " +"Toyo, en la zona de Retamar, que puede ser de vuestro interés si viajáis en " +"familia y con vehículo propio" +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:171 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -853,7 +1221,7 @@ msgstr "" "fisikoa,...).\n" " " -#: templates/pages/info.html:121 +#: templates/pages/info.html:176 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -877,7 +1245,7 @@ msgstr "" "hitzaldietan.\n" " " -#: templates/pages/info.html:126 +#: templates/pages/info.html:181 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -900,7 +1268,7 @@ msgstr "" "baztertzailerik.\n" " " -#: templates/pages/info.html:131 +#: templates/pages/info.html:186 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -921,7 +1289,7 @@ msgstr "" "kostua itzultzeko eskubiderik gabe.\n" " " -#: templates/pages/info.html:136 +#: templates/pages/info.html:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -939,78 +1307,41 @@ msgstr "" "sortzen laguntzearren.\n" " " -#: templates/pages/info.html:140 +#: templates/pages/info.html:195 msgid "Codigo de Conducta Completo" msgstr "Jarrera kodea (osorik)" -#: templates/pages/keynoters.html:11 -msgid "Yamila Moreno" -msgstr "" - -#: templates/pages/keynoters.html:13 -msgid "Python y Plutarco: el poder de una historia" -msgstr "" - #: templates/pages/keynoters.html:15 msgid "" -"¿Qué tienen que ver las 'Vidas paralelas' de Plutarco y Python? ¿Qué podemos " -"aprender de un tipo griego de hace 20 siglos? En esta keynote hablaré de " -"historia de la literatura, de diversidad, de la Constitución, de un nuevo " -"PEP y de por qué Python, y por extensión su comunidad, pueden ser un motor " -"de cambio social muy potente." +"¿Alguna vez soñaste con viajar y trabajar? ¿en dejarlo todo y perseguir tu " +"sueño? ¿o llevar la programación a los lugares más recónditos? En esta " +"keynote hablaré sobre la experiencia de llevar Python a más de 100 ciudades " +"en 8 países de Latinoamérica durante los últimos 3 años. Pequeñas historias, " +"problemas cotidianos, éxitos y fracasos, eventos realizados y la gran " +"comunidad Python a nivel internacional serán los tópicos de esta charla." msgstr "" -#: templates/pages/keynoters.html:17 templates/pages/keynoters.html:31 +#: templates/pages/keynoters.html:17 msgid "Acerca de" msgstr "" #: templates/pages/keynoters.html:19 msgid "" -"Yamila Moreno se licenció en Teoría de la Literatura y Literatura Comparada. " -"Un día, cayó en sus manos un Knoppix y poco después estaba programando. Fue " -"cuestión de tiempo que se empezara a involucrar con Python y con el Open " -"Source, como afición y como profesión." +"Manuel Kaufmann conoció Python, mientras realizaba sus estudios " +"universitarios, en el evento PyDay Santa Fe (Argentina) realizado en 2006 y " +"desde ese día su vida cambió para siempre, literalmente. Se enamoró de su " +"sintaxis y olvidó los punteros y las listas doblemente enlazadas de C hasta " +"estos días. Desde ese momento se ha convertido en miembro activo de Python " +"Argentina." msgstr "" #: templates/pages/keynoters.html:22 msgid "" -"En los últimos 5 años, ha co-fundado Kaleidos y ha sido un miembro muy " -"activo de la comunidad Open Source: ha co-fundado la Asociación Python " -"España, fundó PyLadies España, y ha organizado conferencias internacional " -"así como talleres locales dirigidos a grupos infrarrepresentados. En su " -"tiempo libre entrena a su drone para, algún día, dominar el mundo." -msgstr "" - -#: templates/pages/keynoters.html:25 -msgid "Víctor Terrón" -msgstr "" - -#: templates/pages/keynoters.html:27 -msgid "Dijkstra es mi pastor, nada me falta" -msgstr "" - -#: templates/pages/keynoters.html:29 -msgid "" -"¡Python es genial! Lo escuchamos una y otra vez en cada PyCon, pero ¿por qué " -"es tan increíble Python? A menudo se oyen argumentos como que \"hay " -"librerías para todo\" o \"las listas por comprensión\", pero nada de esto es " -"específico de Python y podría aplicarse a muchos otros lenguajes de " -"programación. En esta charla planteo que, en el fondo y como propugnaba " -"Edsger W.Dijkstra, todo se reduce a una cuestión de elegancia y sencillez. " -"Y, como demostración, vamos a ver una implementación del algoritmo de " -"Dijkstra: comenzando con el críptico código que suele encontrarse por " -"Internet y mejorándolo poco a poco, haciéndolo más Pythónico a cada paso " -"hasta reducir el algoritmo a su más pura esencia. ¡Eso de encontrar el " -"camino más corto en un grafo suena difícil, pero desde 1956 no lo es!" -msgstr "" - -#: templates/pages/keynoters.html:36 -msgid "" -"Trabajo como ingeniero de software en Google. Llevo años embarcado en una " -"inmisericorde cruzada contra el código poco legible, los algoritmos " -"gratuitamente complejos y los ponentes aburridos — no necesariamente en ese " -"orden. Hay quien asegura haberme escuchado afirmar \"entre un código " -"elegante que no funcione y uno feo que funcione, ¡prefiero el elegante!\"." +"En estos años, ha participado en la traducción del libro oficial de Django y " +"Tutorial de Django Girls, entre otras. Además, ha trabajado en proyectos " +"como One Laptop Per Child y en febrero de 2016 fue nombrado \"Embajador de " +"Python\" por la Python Software Foundation por su trabajo con Argentina en " +"Python." msgstr "" #: templates/pages/tickets.html:11 @@ -1019,7 +1350,7 @@ msgstr "" msgid "Compra aquí tus tickets" msgstr "Erosi zure sarrerak" -#: templates/proposals/base.html:13 templates/proposals/create.html:115 +#: templates/proposals/base.html:13 templates/proposals/create.html:108 msgid "Enviar propuesta" msgstr "" @@ -1027,15 +1358,15 @@ msgstr "" msgid "¡La llamada a propuestas ha terminado!" msgstr "" -#: templates/proposals/create.html:6 +#: templates/proposals/create.html:7 msgid "Envia tu propuesta para dar una charla o taller en la PyConES 2016" msgstr "" -#: templates/proposals/create.html:8 +#: templates/proposals/create.html:11 msgid "" "\n" " ¡Está abierta la llamada a propuestas para la PyConES 2016! El " -"plazo termina el 15 de julio a\n" +"plazo termina el 15 27 de julio a\n" " las 00:00.\n" " " msgstr "" @@ -1046,6 +1377,10 @@ msgstr "" msgid "Más información en el blog" msgstr "Ekitaldiaren informazioa" +#: templates/proposals/edit.html:5 +msgid "Edita tu propuesta" +msgstr "" + #: templates/proposals/success.html:7 msgid "¡Gracias por tu propuesta!" msgstr "" diff --git a/pycones/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po b/pycones/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po index f35e096..c6f4d11 100644 --- a/pycones/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/pycones/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Web PyConES 2015\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-21 12:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-15 11:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-12 17:01+0000\n" "Last-Translator: Miguel González \n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/python-espana/web-" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Seguir lendo..." msgid "Web de la PyConES 2015" msgstr "Web da PyConES 2015" -#: conference/models.py:12 sponsorship/models.py:27 sponsorship/models.py:159 +#: conference/models.py:12 sponsorship/models.py:28 sponsorship/models.py:160 msgid "name" msgstr "nome" @@ -181,30 +181,34 @@ msgstr "" msgid "Email del ponente" msgstr "" -#: proposals/forms.py:52 +#: proposals/forms.py:64 +msgid "Este campo no puede estar vacío." +msgstr "" + +#: proposals/forms.py:67 msgid "" "¡El resumen es demasiado corto! Tiene que tener al menos 80 palabras. Ayuda " "al equipo organizador a seleccionar tu charla indicando un breve esquema, si " "habrá demos en directo o qué conocimientos previos debería tener la audiencia" msgstr "" -#: proposals/models.py:69 +#: proposals/models.py:73 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: proposals/models.py:81 +#: proposals/models.py:85 msgid "Tipo de propuesta" msgstr "" -#: proposals/models.py:83 +#: proposals/models.py:87 msgid "Título" msgstr "" -#: proposals/models.py:85 +#: proposals/models.py:89 msgid "Breve descripción" msgstr "Descrición breve" -#: proposals/models.py:87 +#: proposals/models.py:91 msgid "" "If your proposal is accepted this will be made public and printed in the " "program. Should be one paragraph, maximum 500 characters." @@ -212,11 +216,11 @@ msgstr "" "Se a túa proposta é aceptada, farase pública e será impresa no programa. " "Compre que sexa un parágrafo, cun máximo de 500 caracteres." -#: proposals/models.py:91 +#: proposals/models.py:95 msgid "Resumen detallado" msgstr "" -#: proposals/models.py:94 +#: proposals/models.py:99 msgid "" "Detailed outline. Will be made public if your proposal is accepted. Edit " "using Markdown." -#: proposals/models.py:99 +#: proposals/models.py:104 msgid "Notas adicionales" msgstr "" -#: proposals/models.py:103 +#: proposals/models.py:108 msgid "" "Anything else you'd like the program committee to know when making their " "selection: your past experience, etc. If it's a workshop, specify the " @@ -242,55 +246,59 @@ msgstr "" "href='http://daringfireball.net/projects/markdown/basics' " "target='_blank'>Markdown." -#: proposals/models.py:159 +#: proposals/models.py:172 +msgid "[PyConES 2016] Confirmación de propuesta de charla" +msgstr "" + +#: proposals/models.py:187 msgid "Básico" msgstr "" -#: proposals/models.py:160 +#: proposals/models.py:188 msgid "Intermedio" msgstr "" -#: proposals/models.py:161 +#: proposals/models.py:189 msgid "Avanzado" msgstr "" -#: proposals/models.py:164 pycones/settings/base.py:72 +#: proposals/models.py:192 pycones/settings/base.py:72 msgid "Español" msgstr "Español" -#: proposals/models.py:165 +#: proposals/models.py:193 msgid "Inglés" msgstr "" -#: proposals/models.py:168 +#: proposals/models.py:196 msgid "15 minutos" msgstr "" -#: proposals/models.py:169 +#: proposals/models.py:197 msgid "30 minutos" msgstr "" -#: proposals/models.py:172 +#: proposals/models.py:200 msgid "Nivel de la audiencia" msgstr "" -#: proposals/models.py:175 +#: proposals/models.py:203 msgid "Idioma" msgstr "" -#: proposals/models.py:177 +#: proposals/models.py:206 msgid "Duración" msgstr "" -#: proposals/models.py:187 +#: proposals/models.py:217 msgid "Pending" msgstr "En espera" -#: proposals/models.py:188 +#: proposals/models.py:218 msgid "Accepted" msgstr "Aceptado" -#: proposals/models.py:189 +#: proposals/models.py:219 msgid "Declined" msgstr "Declinado" @@ -340,95 +348,95 @@ msgstr "Logo web" msgid "Simple" msgstr "Simple" -#: sponsorship/models.py:28 +#: sponsorship/models.py:29 msgid "order" msgstr "orden" -#: sponsorship/models.py:29 +#: sponsorship/models.py:30 msgid "cost" msgstr "custo" -#: sponsorship/models.py:30 sponsorship/models.py:160 +#: sponsorship/models.py:31 sponsorship/models.py:161 msgid "description" msgstr "descrición" -#: sponsorship/models.py:30 +#: sponsorship/models.py:31 msgid "This is private." msgstr "Isto é privado." -#: sponsorship/models.py:34 +#: sponsorship/models.py:35 msgid "sponsor level" msgstr "Nivel de patrocinio" -#: sponsorship/models.py:35 +#: sponsorship/models.py:36 msgid "sponsor levels" msgstr "Niveis de patrocinio" -#: sponsorship/models.py:48 +#: sponsorship/models.py:49 msgid "applicant" msgstr "candidato" -#: sponsorship/models.py:51 +#: sponsorship/models.py:52 msgid "Sponsor Name" msgstr "Nome do patrocinador" -#: sponsorship/models.py:52 +#: sponsorship/models.py:53 msgid "external URL" msgstr "URL externa" -#: sponsorship/models.py:53 +#: sponsorship/models.py:54 msgid "annotation" msgstr "Anotación" -#: sponsorship/models.py:54 +#: sponsorship/models.py:55 msgid "Contact Name" msgstr "Nome de contacto" -#: sponsorship/models.py:55 +#: sponsorship/models.py:56 msgid "Contact Email" msgstr "Correo electrónico de contacto" -#: sponsorship/models.py:56 sponsorship/models.py:171 +#: sponsorship/models.py:57 sponsorship/models.py:172 msgid "level" msgstr "nivel" -#: sponsorship/models.py:57 +#: sponsorship/models.py:58 msgid "added" msgstr "engadido" -#: sponsorship/models.py:58 +#: sponsorship/models.py:59 msgid "active" msgstr "activo" -#: sponsorship/models.py:69 sponsorship/models.py:187 +#: sponsorship/models.py:70 sponsorship/models.py:188 msgid "sponsor" msgstr "patrocinador" -#: sponsorship/models.py:70 +#: sponsorship/models.py:71 msgid "sponsors" msgstr "patrocinadores" -#: sponsorship/models.py:161 +#: sponsorship/models.py:162 msgid "type" msgstr "tipo" -#: sponsorship/models.py:170 sponsorship/models.py:188 +#: sponsorship/models.py:171 sponsorship/models.py:189 msgid "benefit" msgstr "vantaxe" -#: sponsorship/models.py:174 sponsorship/models.py:192 +#: sponsorship/models.py:175 sponsorship/models.py:193 msgid "max words" msgstr "palabras máximo" -#: sponsorship/models.py:175 sponsorship/models.py:193 +#: sponsorship/models.py:176 sponsorship/models.py:194 msgid "other limits" msgstr "outros límites" -#: sponsorship/models.py:197 +#: sponsorship/models.py:198 msgid "text" msgstr "texto" -#: sponsorship/models.py:198 +#: sponsorship/models.py:199 msgid "file" msgstr "arquivo" @@ -524,28 +532,55 @@ msgstr "PyConES 2015" msgid "Información del evento" msgstr "Información do evento" -#: templates/base.html:56 +#: templates/base.html:55 templates/pages/home.html:56 +msgid "Oradores Plenarios" +msgstr "" + +#: templates/base.html:57 #, fuzzy #| msgid "Compra tus entradas" msgid "Compra tu entradas" msgstr "Merca as túas entradas" -#: templates/base.html:59 +#: templates/base.html:60 msgid "Envía tu propuesta" msgstr "" -#: templates/base.html:61 +#: templates/base.html:62 msgid "Blog" msgstr "Blog" -#: templates/base.html:111 +#: templates/base.html:112 msgid "Código de conducta" msgstr "Código de comportamento" -#: templates/base.html:112 +#: templates/base.html:113 msgid "Contacta con nosotros" msgstr "Contacta con nós" +#: templates/emails/proposals/confirmation.html:5 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

¡Hola %(speaker)s!

\n" +"

Muchas gracias por enviar tu propuesta \"%(title)s\", en breve nos " +"pondremos en contacto contigo\n" +" para decirte si has sido seleccionado o no.

\n" +"

Además, te mandamos un enlace desde el que puedes editar la propuesta " +"que has enviado. ¡El enlace\n" +" es privado y no deberías de compartirlo con nadie!

\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/emails/proposals/confirmation.html:12 +#: templates/proposals/edit.html:10 +msgid "Editar propuesta" +msgstr "" + +#: templates/emails/proposals/confirmation.html:13 +msgid "¡Un saludo!" +msgstr "" + #: templates/landing.html:42 msgid "PyConES" msgstr "PyConES" @@ -562,7 +597,7 @@ msgstr "" "Estamos a preparar a nova edición da PyConEs, dentro de pouco haberá mais " "novedades." -#: templates/pages/code_of_conduct.html:8 templates/pages/info.html:114 +#: templates/pages/code_of_conduct.html:8 templates/pages/info.html:169 #, fuzzy #| msgid "Código de conducta" msgid "Codigo de conducta" @@ -761,7 +796,7 @@ msgid "" " La PyConES celebrará su cuarta edición los días " "7 a 9 de octubre de 2016 en Almería, " "después de\n" -" dos exitosas ediciones en Madrid, Zaragoza y Valencia " +" tres exitosas ediciones en Madrid, Zaragoza y Valencia " "respectivamente y siguiendo el formato del evento mundial\n" " PyCon.\n" @@ -779,15 +814,44 @@ msgstr "" msgid "Ediciones anteriores" msgstr "Edicións anteriores" -#: templates/pages/home.html:81 +#: templates/pages/home.html:35 +msgid "Llamada a propuestas" +msgstr "" + +#: templates/pages/home.html:37 +msgid "¡Envía tu propuesta!" +msgstr "" + +#: templates/pages/home.html:40 +msgid "" +"\n" +" ¡Está abierta la llamada a propuestas para la " +"PyConES 2016! El plazo termina el 15 27 de julio a\n" +" las 00:00.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/home.html:59 templates/pages/keynoters.html:11 +msgid "Manuel Kaufmann" +msgstr "" + +#: templates/pages/home.html:61 templates/pages/keynoters.html:13 +msgid "Argentina en Python: comunidad, sueños, viajes y aprendizaje" +msgstr "" + +#: templates/pages/home.html:70 +msgid "¡Conoce más de nuestros keynoters!" +msgstr "" + +#: templates/pages/home.html:80 msgid "Compra de entradas" msgstr "Merca de entradas" -#: templates/pages/home.html:88 templates/pages/tickets.html:18 +#: templates/pages/home.html:87 templates/pages/tickets.html:18 msgid "¡Entradas agotadas!" msgstr "" -#: templates/pages/home.html:92 +#: templates/pages/home.html:91 #, fuzzy #| msgid "" #| "Con tu entrada podrás acceder los dos días de la conferencia completos. " @@ -805,11 +869,11 @@ msgstr "" " entregarémoste o WelcomePack.\n" " " -#: templates/pages/home.html:100 +#: templates/pages/home.html:99 msgid "Patrocinadores" msgstr "Patrocinadores" -#: templates/pages/home.html:124 +#: templates/pages/home.html:129 #, fuzzy, python-format #| msgid "" #| "\n" @@ -830,17 +894,311 @@ msgstr "" "\">¡Contacta connosco!\n" " " -#: templates/pages/home.html:133 +#: templates/pages/home.html:138 #, fuzzy #| msgid "Folleto (EN)" msgid "Folleto (ES)" msgstr "Folleto (EN)" -#: templates/pages/home.html:136 +#: templates/pages/home.html:141 msgid "Folleto (EN)" msgstr "Folleto (EN)" -#: templates/pages/info.html:116 +#: templates/pages/info.html:10 +msgid "Localizacion" +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:14 +msgid "" +"\n" +" La sede de PyConES 2016 está en el campus de la " +"Universidad de Almería, concretamente en los edificios Paraninfo y de la " +"Facultad de Ciencias Sociales.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:19 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " Gracias por ayudarnos a hacer este evento " +#| "amistoso y abierto para todos.\n" +#| " " +msgid "" +"\n" +" Dispondremos de tres salas para acomodar hasta tres " +"sesiones paralelas:\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Gracias por axudarnos a facer este evento amigable e aberto para todos." + +#: templates/pages/info.html:29 +msgid "" +"\n" +" Os hemos preparado un mapa Google Maps compilando " +"toda la información que creemos podéis necesitar: http://bit.ly/PyConES16\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:34 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " Gracias por ayudarnos a hacer este evento " +#| "amistoso y abierto para todos.\n" +#| " " +msgid "" +"\n" +" El horario principal del congreso previsto es:\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Gracias por axudarnos a facer este evento amigable e aberto para todos." + +#: templates/pages/info.html:39 +msgid "viernes 07/10/16 de 15:00 a 20:30." +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:40 +msgid "sábado 08/10/16 de 9:00 a 20:30." +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:41 +msgid "domingo 09/10/16 de 9:00 a 18:30." +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:44 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " Gracias por ayudarnos a hacer este evento " +#| "amistoso y abierto para todos.\n" +#| " " +msgid "" +"\n" +" Obviamente llegado el momento os ofreceremos un " +"calendario detallado.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Gracias por axudarnos a facer este evento amigable e aberto para todos." + +#: templates/pages/info.html:53 +msgid "Sobre Almeria" +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:57 +msgid "" +"\n" +" A algunos nos gusta decir que Almería es lo más " +"parecido que tiene España a una isla sin salir de la Península. La relativa " +"inaccesibilidad ha servido para proteger del turismo desaforado una " +"diversidad de paisajes que suelen enamorar al viajero. Almería es un gran " +"plató a cielo abierto donde se han rodado toda clase de filmes, anuncios o " +"vídeos musicales. Nuestro clima es cálido pero templado todo el año. Nuestro " +"cielo, tan claro, es el que enamoró al director David Lean. Si queréis " +"explorar las posibilidades turísticas de Almería podéis consultar las " +"siguientes fuentes:\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:62 +msgid "Costa de Almería" +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:63 +msgid "Patronato provincial de turismo de Almería" +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:64 +msgid "Turismo de Almería (ciudad)" +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:67 +msgid "" +"\n" +" Económicamente Almería es además una pequeña " +"potencia en el sector agroalimentario. Nuestra industria y servicios " +"exportan fruta y hortalizas a toda Europa y es una de las referencias " +"mundiales del sector. Y si creías que la única construcción humana que podía " +"verse desde el espacio era la Muralla China tenemos que confirmarte que no " +"es cierto, pero que sí se ve el reflejo del inmenso mar de plástico del " +"Campo de Dalías bajo el que se cultivan alimentos que probablemente consumes " +"con regularidad.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:76 +msgid "Como desplazarse hasta el campus" +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:80 +msgid "" +"\n" +" El campus tiene varios espacios de aparcamiento para " +"los que optéis por el transporte privado. El desplazamiento puede hacerse " +"tanto por la autovía, tomando la salida a La Cañada, como por la carretera " +"de la costa.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:85 +msgid "" +"\n" +" Quienes optéis por el transporte público tendréis " +"disponible especialmente la línea 18 de la empresa local de transportes, " +"Surbus. Dicha línea regular contará con refuerzos puntuales para los " +"desplazamientos al congreso. La parada de la Universidad es la número 144 " +"(http://m.surbus.com/tiempo-espera/parada/144). Surbús dispone de una " +"aplicación web para consultar los tiempos de espera de cada parada (http://m." +"surbus.com/tiempo-espera/paradas). En el mapa del evento tenéis anotadas " +"todas las paradas de la línea 18 (http://bit.ly/PyConES16 )\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:90 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " Gracias por ayudarnos a hacer este evento " +#| "amistoso y abierto para todos.\n" +#| " " +msgid "" +"\n" +" También disponemos de dos servicios de taxi:\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Gracias por axudarnos a facer este evento amigable e aberto para todos." + +#: templates/pages/info.html:95 +msgid "" +"\n" +" Radio taxi
\n" +" 950 22 22 22 - 950 22 61 61
\n" +" http://www.radiotaxialmeria.es/\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:102 +msgid "" +"\n" +" Tele Taxi
\n" +" 950 251 111
\n" +" http://teletaxialmeria.com/\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:113 +msgid "Como llegar a Almeria" +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:117 +msgid "" +"\n" +" Avión: El aeropuerto de " +"Almería tiene enlaces nacionales directos con al menos Sevilla, Melilla, " +"Madrid y Barcelona y según la temporada también enlaces regulares con otras " +"ciudades europeas, especialmente con aerolíneas de bajo coste. Puedes " +"desplazarte desde el aeropuerto al centro de la ciudad en taxi o en autobús " +"(línea 22)\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:122 +msgid "" +"\n" +" Tren: La magnífica estación de " +"ferrocarril de Almería, en proceso de restauración, está en el mismísimo " +"centro de la ciudad. Forma parte de una moderna estación " +"intermodal. Las conexiones por tren principales son con Madrid y Granada-" +"Sevilla. Y no, no sólo no tenemos AVE sino que se están tapiando los túneles " +"ya construidos «para que no les roben el cobre» 😃\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:127 +msgid "" +"\n" +" Puerto: También en el mismísimo " +"centro de la ciudad disponemos de un puerto modernizado y activo. Si viajas " +"a Almería desde el norte de África disponemos de conexiones " +"regulares con Melilla, Nador, Ghazaouet y Orán.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:132 +msgid "" +"\n" +" Autobús: Llegando a la misma " +"estación intermodal ya mencionada. Hay conexiones diarias a ciudades de " +"Andalucía, a Madrid y por levante hasta Barcelona.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:137 +msgid "" +"\n" +" Vehículo propio:\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:142 +msgid "por la costa, a través de la Autovía del Mediterráneo A-7, E-15" +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:143 +msgid "desde el interior, a través de la A-92" +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:149 +msgid "Alojamiento" +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:153 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " Gracias por ayudarnos a hacer este evento " +#| "amistoso y abierto para todos.\n" +#| " " +msgid "" +"\n" +" Estamos trabajando para ofreceros un hotel " +"recomendado, hasta entonces os sugerimos las siguientes indicaciones:\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Gracias por axudarnos a facer este evento amigable e aberto para todos." + +#: templates/pages/info.html:159 +msgid "" +"\n" +" en el mapa que hemos preparado tenéis " +"apuntados los alojamientos más próximos a la línea 18 de autobús\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:163 +msgid "" +"en el mismo mapa opcionalmente tenéis indicada la situación de otros dos " +"grupos de hoteles, uno en la capital y otro en el complejo hotelero de El " +"Toyo, en la zona de Retamar, que puede ser de vuestro interés si viajáis en " +"familia y con vehículo propio" +msgstr "" + +#: templates/pages/info.html:171 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -864,7 +1222,7 @@ msgstr "" "discriminación algunha baixo ningunha circunstancia.\n" " " -#: templates/pages/info.html:121 +#: templates/pages/info.html:176 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -887,7 +1245,7 @@ msgstr "" "coma as imaxes sexualmente explícitas son inapropiados na conferencia e nas " "charlas." -#: templates/pages/info.html:126 +#: templates/pages/info.html:181 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -908,7 +1266,7 @@ msgstr "" "Compórtate de xeito profesional. Lembra que as bromas sexistas, racistas ou " "discriminatorias están prohibidas na PyConES." -#: templates/pages/info.html:131 +#: templates/pages/info.html:186 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -928,7 +1286,7 @@ msgstr "" "organizadores- ser sancionados ou expulsados da conferencia sen dereito a " "reembolso." -#: templates/pages/info.html:136 +#: templates/pages/info.html:191 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -944,78 +1302,41 @@ msgstr "" "\n" "Gracias por axudarnos a facer este evento amigable e aberto para todos." -#: templates/pages/info.html:140 +#: templates/pages/info.html:195 msgid "Codigo de Conducta Completo" msgstr "Código de Conduta Completo" -#: templates/pages/keynoters.html:11 -msgid "Yamila Moreno" -msgstr "" - -#: templates/pages/keynoters.html:13 -msgid "Python y Plutarco: el poder de una historia" -msgstr "" - #: templates/pages/keynoters.html:15 msgid "" -"¿Qué tienen que ver las 'Vidas paralelas' de Plutarco y Python? ¿Qué podemos " -"aprender de un tipo griego de hace 20 siglos? En esta keynote hablaré de " -"historia de la literatura, de diversidad, de la Constitución, de un nuevo " -"PEP y de por qué Python, y por extensión su comunidad, pueden ser un motor " -"de cambio social muy potente." +"¿Alguna vez soñaste con viajar y trabajar? ¿en dejarlo todo y perseguir tu " +"sueño? ¿o llevar la programación a los lugares más recónditos? En esta " +"keynote hablaré sobre la experiencia de llevar Python a más de 100 ciudades " +"en 8 países de Latinoamérica durante los últimos 3 años. Pequeñas historias, " +"problemas cotidianos, éxitos y fracasos, eventos realizados y la gran " +"comunidad Python a nivel internacional serán los tópicos de esta charla." msgstr "" -#: templates/pages/keynoters.html:17 templates/pages/keynoters.html:31 +#: templates/pages/keynoters.html:17 msgid "Acerca de" msgstr "" #: templates/pages/keynoters.html:19 msgid "" -"Yamila Moreno se licenció en Teoría de la Literatura y Literatura Comparada. " -"Un día, cayó en sus manos un Knoppix y poco después estaba programando. Fue " -"cuestión de tiempo que se empezara a involucrar con Python y con el Open " -"Source, como afición y como profesión." +"Manuel Kaufmann conoció Python, mientras realizaba sus estudios " +"universitarios, en el evento PyDay Santa Fe (Argentina) realizado en 2006 y " +"desde ese día su vida cambió para siempre, literalmente. Se enamoró de su " +"sintaxis y olvidó los punteros y las listas doblemente enlazadas de C hasta " +"estos días. Desde ese momento se ha convertido en miembro activo de Python " +"Argentina." msgstr "" #: templates/pages/keynoters.html:22 msgid "" -"En los últimos 5 años, ha co-fundado Kaleidos y ha sido un miembro muy " -"activo de la comunidad Open Source: ha co-fundado la Asociación Python " -"España, fundó PyLadies España, y ha organizado conferencias internacional " -"así como talleres locales dirigidos a grupos infrarrepresentados. En su " -"tiempo libre entrena a su drone para, algún día, dominar el mundo." -msgstr "" - -#: templates/pages/keynoters.html:25 -msgid "Víctor Terrón" -msgstr "" - -#: templates/pages/keynoters.html:27 -msgid "Dijkstra es mi pastor, nada me falta" -msgstr "" - -#: templates/pages/keynoters.html:29 -msgid "" -"¡Python es genial! Lo escuchamos una y otra vez en cada PyCon, pero ¿por qué " -"es tan increíble Python? A menudo se oyen argumentos como que \"hay " -"librerías para todo\" o \"las listas por comprensión\", pero nada de esto es " -"específico de Python y podría aplicarse a muchos otros lenguajes de " -"programación. En esta charla planteo que, en el fondo y como propugnaba " -"Edsger W.Dijkstra, todo se reduce a una cuestión de elegancia y sencillez. " -"Y, como demostración, vamos a ver una implementación del algoritmo de " -"Dijkstra: comenzando con el críptico código que suele encontrarse por " -"Internet y mejorándolo poco a poco, haciéndolo más Pythónico a cada paso " -"hasta reducir el algoritmo a su más pura esencia. ¡Eso de encontrar el " -"camino más corto en un grafo suena difícil, pero desde 1956 no lo es!" -msgstr "" - -#: templates/pages/keynoters.html:36 -msgid "" -"Trabajo como ingeniero de software en Google. Llevo años embarcado en una " -"inmisericorde cruzada contra el código poco legible, los algoritmos " -"gratuitamente complejos y los ponentes aburridos — no necesariamente en ese " -"orden. Hay quien asegura haberme escuchado afirmar \"entre un código " -"elegante que no funcione y uno feo que funcione, ¡prefiero el elegante!\"." +"En estos años, ha participado en la traducción del libro oficial de Django y " +"Tutorial de Django Girls, entre otras. Además, ha trabajado en proyectos " +"como One Laptop Per Child y en febrero de 2016 fue nombrado \"Embajador de " +"Python\" por la Python Software Foundation por su trabajo con Argentina en " +"Python." msgstr "" #: templates/pages/tickets.html:11 @@ -1024,7 +1345,7 @@ msgstr "" msgid "Compra aquí tus tickets" msgstr "Merca as túas entradas" -#: templates/proposals/base.html:13 templates/proposals/create.html:115 +#: templates/proposals/base.html:13 templates/proposals/create.html:108 msgid "Enviar propuesta" msgstr "" @@ -1032,15 +1353,15 @@ msgstr "" msgid "¡La llamada a propuestas ha terminado!" msgstr "" -#: templates/proposals/create.html:6 +#: templates/proposals/create.html:7 msgid "Envia tu propuesta para dar una charla o taller en la PyConES 2016" msgstr "" -#: templates/proposals/create.html:8 +#: templates/proposals/create.html:11 msgid "" "\n" " ¡Está abierta la llamada a propuestas para la PyConES 2016! El " -"plazo termina el 15 de julio a\n" +"plazo termina el 15 27 de julio a\n" " las 00:00.\n" " " msgstr "" @@ -1051,6 +1372,10 @@ msgstr "" msgid "Más información en el blog" msgstr "Información do evento" +#: templates/proposals/edit.html:5 +msgid "Edita tu propuesta" +msgstr "" + #: templates/proposals/success.html:7 msgid "¡Gracias por tu propuesta!" msgstr "" diff --git a/pycones/templates/pages/home.html b/pycones/templates/pages/home.html index ab8787b..24f343d 100644 --- a/pycones/templates/pages/home.html +++ b/pycones/templates/pages/home.html @@ -38,7 +38,7 @@

{% trans "Llamada a propuestas" %}

{% blocktrans %} - ¡Está abierta la llamada a propuestas para la PyConES 2016! El plazo termina el 15 de julio a + ¡Está abierta la llamada a propuestas para la PyConES 2016! El plazo termina el 15 27 de julio a las 00:00. {% endblocktrans %}

From ae17b2c07df8715d3ec352873a8bb7a56a876418 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joan Font Date: Thu, 21 Jul 2016 16:05:38 +0200 Subject: [PATCH 3/3] catalan translations --- pycones/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po | 379 ++++++++++++++---------- 1 file changed, 217 insertions(+), 162 deletions(-) diff --git a/pycones/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po b/pycones/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po index 4d44dc3..1902d1e 100644 --- a/pycones/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po +++ b/pycones/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Web PyConES 2015\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-07-15 11:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-13 11:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-21 16:04+0200\n" "Last-Translator: Mai Giménez \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/python-espana/web-" "pycones-2015/language/ca/)\n" @@ -20,6 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" #: attendees/admin.py:59 msgid "Attendees imported!" @@ -778,19 +779,6 @@ msgid "¿Que es PyConES 2016?" msgstr "Què és PyConES 2015?" #: templates/pages/home.html:11 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " PyConES es la conferencia nacional " -#| "sobre Python más importante de España.\n" -#| " La PyConES celebrará su tercera edición los días " -#| "20 a 22 noviembre de 2015 en Valencia, " -#| "después de\n" -#| " dos exitosas ediciones en Madrid y Zaragoza " -#| "respectivamente y siguiendo el formato del evento mundial\n" -#| " PyCon.\n" -#| " " msgid "" "\n" " PyConES es la conferencia nacional " @@ -805,13 +793,14 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"PyConES és la conferència nacional sobre Python més " -"important d'Espanya.\n" -"La PyConES celebrarà la seva tercera edició els dies 21 i 22 de " -"novembre de 2015 a València, després de\n" -"dues exitoses edicions a Madrid i Saragossa respectivament i seguint el " -"format de l'esdeveniment mundial PyCon." +" PyConES és la conferència nacional " +"sobre Python més important d'Espanya.\n" +"La PyConES celebrarà la seva quarta edició els dies 7 a 9 d’octibre " +"de 2016 a Almería, després de\n" +"tres exitoses edicions a Madrid , Saragossa i València respectivament i " +"seguint el format de l'esdeveniment mundial PyCon.\n" +" " #: templates/pages/home.html:24 msgid "Ediciones anteriores" @@ -819,11 +808,11 @@ msgstr "Edicions anteriors" #: templates/pages/home.html:35 msgid "Llamada a propuestas" -msgstr "" +msgstr "Crida a propostes" #: templates/pages/home.html:37 msgid "¡Envía tu propuesta!" -msgstr "" +msgstr "Envieu la vostra proposta!" #: templates/pages/home.html:40 msgid "" @@ -833,18 +822,23 @@ msgid "" " las 00:00.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Està oberta la crida a propostes per la PyConES " +"2016! El plaç acaba el 15 27 de juliol a\n" +" les 00:00.\n" +" " #: templates/pages/home.html:59 templates/pages/keynoters.html:11 msgid "Manuel Kaufmann" -msgstr "" +msgstr "Manuel Kaufmann" #: templates/pages/home.html:61 templates/pages/keynoters.html:13 msgid "Argentina en Python: comunidad, sueños, viajes y aprendizaje" -msgstr "" +msgstr "Argentina en Python: comunitat, somnis, viatges i aprenentatge" #: templates/pages/home.html:70 msgid "¡Conoce más de nuestros keynoters!" -msgstr "" +msgstr "Coneix més dels nostres keynoters!" #: templates/pages/home.html:80 msgid "Compra de entradas" @@ -852,36 +846,24 @@ msgstr "Compra d'entrades" #: templates/pages/home.html:87 templates/pages/tickets.html:18 msgid "¡Entradas agotadas!" -msgstr "" +msgstr "Entrades exhaurides!" #: templates/pages/home.html:91 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Con tu entrada podrás acceder los dos días de la conferencia completos. " -#| "En la entrada del edificio te cambiaremos tu entrada de ticketea (no " -#| "olvides traerla) por tu acreditación y te entregaremos el WelcomePack." msgid "" "Con tu entrada podrás acceder los tres días de la conferencia completos. En " "la entrada del edificio te cambiaremos tu entrada de ticketea (no olvides " "traerla) por tu acreditación y te entregaremos el WelcomePack." msgstr "" "Amb una entrada podràs accedir els dos dies de la conferència . A l'entrada " -"de l'edifici\n" -"et canviarem la teva entrada de ticketea (no oblidis portar-la) per la teva " -"acreditació i t'entregarem el WelcomePack" +"de l'edifici et canviarem la teva entrada de ticketea (no oblidis portar-la) " +"per la teva acreditació i t'entregarem el WelcomePack" #: templates/pages/home.html:99 msgid "Patrocinadores" msgstr "Patrocinadors" #: templates/pages/home.html:129 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| " ¿Quieres ser el primer patrocinador " -#| "%(level_name)s? ¡Contacta con nosotros!\n" -#| " " +#, python-format msgid "" "\n" " ¿Quieres ser el primer patrocinador " @@ -890,15 +872,14 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"Vols ser el primer patrocinador %(level_name)s? Contacta amb nosaltres\"!" -"" +" Vols esser el primer patrocinador " +"%(level_name)s? Contacta amb nosaltres\"!\n" +" " #: templates/pages/home.html:138 -#, fuzzy -#| msgid "Folleto (EN)" msgid "Folleto (ES)" -msgstr "Fullet (EN)" +msgstr "Fullet (ES)" #: templates/pages/home.html:141 msgid "Folleto (EN)" @@ -906,7 +887,7 @@ msgstr "Fullet (EN)" #: templates/pages/info.html:10 msgid "Localizacion" -msgstr "" +msgstr "Localització" #: templates/pages/info.html:14 msgid "" @@ -916,14 +897,13 @@ msgid "" "Facultad de Ciencias Sociales.\n" " " msgstr "" +"\n" +" La seu de la PyConES 2016 està al campus de la " +"Universidad de Almería, concretament en els edificis Paraninfo i de la " +"Facultad de Ciencias Sociales.\n" +" " #: templates/pages/info.html:19 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " Gracias por ayudarnos a hacer este evento " -#| "amistoso y abierto para todos.\n" -#| " " msgid "" "\n" " Dispondremos de tres salas para acomodar hasta tres " @@ -931,7 +911,9 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"Gràcies per ajudar-nos a fer aquest esdeveniment amistós i obert a tothom." +" Dispondrem te tres sales per acomodar fins a tres " +"sessions paral·leles:\n" +" " #: templates/pages/info.html:29 msgid "" @@ -941,41 +923,35 @@ msgid "" "PyConES16\" target=\"_blank\">http://bit.ly/PyConES16\n" " " msgstr "" +"\n" +" Us hem preparat un mapa de Google Maps compilant " +"tota la informació que creim que podeu necessitar: http://bit.ly/PyConES16\n" +" " #: templates/pages/info.html:34 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " Gracias por ayudarnos a hacer este evento " -#| "amistoso y abierto para todos.\n" -#| " " msgid "" "\n" " El horario principal del congreso previsto es:\n" " " msgstr "" "\n" -"Gràcies per ajudar-nos a fer aquest esdeveniment amistós i obert a tothom." +" L’horari principal del congrés previst és: \n" +" " #: templates/pages/info.html:39 msgid "viernes 07/10/16 de 15:00 a 20:30." -msgstr "" +msgstr "divendres 07/10/16 de 15:00 a 20:30." #: templates/pages/info.html:40 msgid "sábado 08/10/16 de 9:00 a 20:30." -msgstr "" +msgstr "dissabte 08/10/16 de 9:00 a 20:30." #: templates/pages/info.html:41 msgid "domingo 09/10/16 de 9:00 a 18:30." -msgstr "" +msgstr "diumenge 09/10/16 de 9:00 a 18:30." #: templates/pages/info.html:44 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " Gracias por ayudarnos a hacer este evento " -#| "amistoso y abierto para todos.\n" -#| " " msgid "" "\n" " Obviamente llegado el momento os ofreceremos un " @@ -983,11 +959,13 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"Gràcies per ajudar-nos a fer aquest esdeveniment amistós i obert a tothom." +" Obviament arribat el moment us oferirem un calendari " +"detallat.\n" +" " #: templates/pages/info.html:53 msgid "Sobre Almeria" -msgstr "" +msgstr "Quant a Almeria" #: templates/pages/info.html:57 msgid "" @@ -1003,18 +981,28 @@ msgid "" "siguientes fuentes:\n" " " msgstr "" +"\n" +" A alguns ens agrada dir que Almería és el més " +"parescut que té Espanya a una illa sense sortir de la Península. La relativa " +"inaccessibilitat ha servit per protegir del turisme desaforat una diversitat " +"de paisatges que solen enamorar al viatger. Almería és un gran plató a cel " +"obert on s’han rodat tota classe de películes, anuncis o vídeos musicals. El " +"nostre clima és càlid però temperat tot l’any. El nostre cel, tan clar, és " +"el enamorà al director David Lean. Si voleu explorar les possibilitats " +"turístiques d’Almería podeu consultar les següents fonts:\n" +" " #: templates/pages/info.html:62 msgid "Costa de Almería" -msgstr "" +msgstr "Costa d’Almería" #: templates/pages/info.html:63 msgid "Patronato provincial de turismo de Almería" -msgstr "" +msgstr "Patronat provincial de turisme d'Almería" #: templates/pages/info.html:64 msgid "Turismo de Almería (ciudad)" -msgstr "" +msgstr "Turisme de Almería (ciutat)" #: templates/pages/info.html:67 msgid "" @@ -1029,10 +1017,19 @@ msgid "" "con regularidad.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Economicament Almería és a més una petita potència " +"en el sector agroalimentari. La nostra indústria i serveis exporten fruita i " +"hortalitzes a tota Europa i és una de les referències mundials del sector. I " +"si creieu que la única construcció humana que es podia veure des de l’espai " +"era la Muralla Xina hem de confirmar-te que no és cert, però que sí es veu " +"el reflexe de l’inmens mar de plàstic del Campo de Dalías sota el que es " +"cultiven aliments que probablement consumeixes amb regularitat. \n" +" " #: templates/pages/info.html:76 msgid "Como desplazarse hasta el campus" -msgstr "" +msgstr "Com desplaçar-se fins al campus" #: templates/pages/info.html:80 msgid "" @@ -1043,6 +1040,11 @@ msgid "" "de la costa.\n" " " msgstr "" +"\n" +" El campus té varis espais d’aparcament pels qui " +"opteu pel transport privat. El desplaçament pot fer-se tant per l’autovia, " +"agafant la sortida de La Cañada, com per la carretera de la costa.\n" +" " #: templates/pages/info.html:85 msgid "" @@ -1058,21 +1060,28 @@ msgid "" "\"_blank\">http://bit.ly/PyConES16 )\n" " " msgstr "" +"\n" +" Els que opteu pel transport públic tendreu " +"disponible especialment la linia 18 de l’empresa local de transports, " +"Surbus. Aquesta línia regular comptarà amb reforços puntuals pels " +"desplaçaments al congrés. L’aturada de la universitat és la número 144 " +"(http://m.surbus.com/tiempo-espera/parada/144). Surbús disposa d’una " +"aplicació web per consultar els temps d’espera de cada aturada (http://m." +"surbus.com/tiempo-espera/paradas). Al mapa de l’event teniu anotades totes " +"les aturadaes de la línia 18 (http://bit.ly/PyConES16 )\n" +" " #: templates/pages/info.html:90 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " Gracias por ayudarnos a hacer este evento " -#| "amistoso y abierto para todos.\n" -#| " " msgid "" "\n" " También disponemos de dos servicios de taxi:\n" " " msgstr "" "\n" -"Gràcies per ajudar-nos a fer aquest esdeveniment amistós i obert a tothom." +" Gràcies per ajudar-nos a fer aquest esdeveniment " +"amistós i obert a tothom.\n" +" " #: templates/pages/info.html:95 msgid "" @@ -1083,6 +1092,12 @@ msgid "" "\"_blank\">http://www.radiotaxialmeria.es/\n" " " msgstr "" +"\n" +" Radio taxi
\n" +" 950 22 22 22 - 950 22 61 61
\n" +" http://www.radiotaxialmeria.es/\n" +" " #: templates/pages/info.html:102 msgid "" @@ -1093,10 +1108,16 @@ msgid "" "\"_blank\">http://teletaxialmeria.com/\n" " " msgstr "" +"\n" +" Tele Taxi
\n" +" 950 251 111
\n" +" http://teletaxialmeria.com/\n" +" " #: templates/pages/info.html:113 msgid "Como llegar a Almeria" -msgstr "" +msgstr "Com arribar a Almería" #: templates/pages/info.html:117 msgid "" @@ -1111,6 +1132,16 @@ msgid "" "\" target=\"_blank\">línea 22)\n" " " msgstr "" +"\n" +" Avió: L’ aeroport d’Almería té enllaços nacionals directes amb almenys Sevilla, Melilla, Madrid i " +"Barcelona i segons la temporada també enllaços regulars amb altres ciutats " +"europees, especialment amb aerolínies de baix cost. Pots desplaçar-te desde " +"l’aeroport al centre de la ciutat amb taxi o autobús (línia 22)\n" +" " #: templates/pages/info.html:122 msgid "" @@ -1124,6 +1155,15 @@ msgid "" "ya construidos «para que no les roben el cobre» 😃\n" " " msgstr "" +"\n" +" Tren: La magnífica estació de " +"ferrocarril d’Almeria, en procés de restauració, és al centre de la ciutat. " +"Forma part d’una moderna estació intermodal. Les " +"principals connexions per tren són amb Madrid i Granada-Sevilla. I no, no " +"només no tenim AVE sinó que s’estàn tapant els túnels ja construïts «per " +"que no els hi robin el coure» 😃\n" +" " #: templates/pages/info.html:127 msgid "" @@ -1136,6 +1176,13 @@ msgid "" "regulares con Melilla, Nador, Ghazaouet y Orán.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Port: Tambe en el mateix centre de " +"la ciutat disposem d’un port modernitzat i actiu. Si viatges a Almería desde " +"el nort d’Àfrica disposem de connexions " +"regulars amb Melilla, Nador, Ghazaouet i Orán.\n" +" " #: templates/pages/info.html:132 msgid "" @@ -1145,6 +1192,11 @@ msgid "" "Andalucía, a Madrid y por levante hasta Barcelona.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Autobús: Arribant a la mateixa " +"estació intermodal ja estmentada, Hi ha connexions diaries a ciutats " +"d’Andalusia, a Madrid i per llevant fins a Barcelona.\n" +" " #: templates/pages/info.html:137 msgid "" @@ -1152,26 +1204,23 @@ msgid "" " Vehículo propio:\n" " " msgstr "" +"\n" +" Vehícle propi:\n" +" " #: templates/pages/info.html:142 msgid "por la costa, a través de la Autovía del Mediterráneo A-7, E-15" -msgstr "" +msgstr "per la costa, a través de l’Autovia del Mediterrani A-7, E-15" #: templates/pages/info.html:143 msgid "desde el interior, a través de la A-92" -msgstr "" +msgstr "desde l’interior, a través de la A-92" #: templates/pages/info.html:149 msgid "Alojamiento" -msgstr "" +msgstr "Allotjament" #: templates/pages/info.html:153 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " Gracias por ayudarnos a hacer este evento " -#| "amistoso y abierto para todos.\n" -#| " " msgid "" "\n" " Estamos trabajando para ofreceros un hotel " @@ -1179,7 +1228,9 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"Gràcies per ajudar-nos a fer aquest esdeveniment amistós i obert a tothom." +" Estem treballant per oferir-vos un hotel recomanat, " +"fins llavors us suggerim les següents indicacions:\n" +" " #: templates/pages/info.html:159 msgid "" @@ -1189,6 +1240,11 @@ msgid "" "apuntados los alojamientos más próximos a la línea 18 de autobús\n" " " msgstr "" +"\n" +" en el mapa que he preparat teniu " +"apuntats els allotjaments més pròxims a la línia 18 d’autobús\n" +" " #: templates/pages/info.html:163 msgid "" @@ -1197,16 +1253,12 @@ msgid "" "Toyo, en la zona de Retamar, que puede ser de vuestro interés si viajáis en " "familia y con vehículo propio" msgstr "" +"en el mateix mapa opcionalment tindreu indicada la situació d’altres dos " +"grups d’hotels, un el la capital i l’altre en un complexe hoteler d’El Toyó, " +"en la zona de Retamar, que pot ser del seu interes si viatjau en família i " +"amb vehícle propi" #: templates/pages/info.html:171 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " PyConES aspira a crear un ambiente libre de " -#| "acosos o discriminaciones por razón de género, orientación sexual, " -#| "discapacidad, aspecto físico, etnia o religión. No se tolerará " -#| "discriminación alguna bajo ninguna circunstancia.\n" -#| " " msgid "" "\n" " PyConES aspira a crear un ambiente libre de acosos o " @@ -1216,19 +1268,13 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"PyConES aspira a crear un ambient lliure d'assetjament o discriminacions per " -"raó de gènere, orientació sexual, discapacitat, aspecte físic, ètnia o " -"religió. No es tolerarà cap discriminació sota cap circumstància. " +" PyConES aspira a crear un ambient lliure " +"d'assetjament o discriminacions per raó de gènere, orientació sexual, " +"discapacitat, aspecte físic, ètnia o religió. No es tolerarà cap " +"discriminació sota cap circumstància. \n" +" " #: templates/pages/info.html:176 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " Todo el contenido de la conferencia deberá " -#| "ajustarse a una audiencia profesional integrada por personas procedentes " -#| "de sectores diferentes. Tanto el lenguaje como las imágenes sexualmente " -#| "explícitos son inapropiados en la conferencia y en las charlas.\n" -#| " " msgid "" "\n" " Todo el contenido de la conferencia deberá ajustarse " @@ -1238,20 +1284,14 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"Tot el contingut de la conferència haurà d'ajustar-se a una audiència " -"professional integrada per persones procedents de sectors diferents. Tan el " -"llenguatge como les imatges sexualment explícites són inapropiades a la " -"conferència i a les xerrades." +"\n" +" Tot el contingut de la conferència haurà d'ajustar-se " +"a una audiència professional integrada per persones procedents de sectors " +"diferents. Tan el llenguatge como les imatges sexualment explícites són " +"inapropiades a la conferència i a les xerrades.\n" +" " #: templates/pages/info.html:181 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " Sé amable con los demás. No insultes o " -#| "humilles a otros asistentes. Compórtate de manera profesional. Recuerda " -#| "que las bromas sexistas, racistas o discriminatorias están prohibidas en " -#| "la PyConES.\n" -#| " " msgid "" "\n" " Sé amable con los demás. No insultes o humilles a " @@ -1260,18 +1300,12 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"Sigues amable amb els demés. No insultis o humiliïs a altres assistents. " -"Comporta't de manera professional. Recorda que les bromes sexistes, racistes " -"o discriminatòries estan prohibides a la PyConES." +" Sigues amable amb els demés. No insultis o humiliïs a " +"altres assistents. Comporta't de manera professional. Recorda que les bromes " +"sexistes, racistes o discriminatòries estan prohibides a la PyConES.\n" +" " #: templates/pages/info.html:186 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " Los asistentes que incumplan estas reglas " -#| "podrán -a discreción de los organizadores- ser sancionados o expulsados " -#| "de la conferencia sin derecho a reembolso.\n" -#| " " msgid "" "\n" " Los asistentes que incumplan estas reglas podrán -a " @@ -1280,18 +1314,13 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" +" Els assistents que no compleixin aquestes regles " +"podran -a decisió dels organitzadors- ésser sancionats o expulsats de la " +"conferència sense dret a reembors.\n" "\n" -"Els assistents que no compleixin aquestes regles podran -a decisió dels " -"organitzadors- ésser sancionats o expulsats de la conferència sense dret a " -"reembors." +" " #: templates/pages/info.html:191 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " Gracias por ayudarnos a hacer este evento " -#| "amistoso y abierto para todos.\n" -#| " " msgid "" "\n" " Gracias por ayudarnos a hacer este evento amistoso y " @@ -1299,7 +1328,9 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"Gràcies per ajudar-nos a fer aquest esdeveniment amistós i obert a tothom." +" Gràcies per ajudar-nos a fer aquest esdeveniment " +"amistós i obert a tothom.\n" +" " #: templates/pages/info.html:195 msgid "Codigo de Conducta Completo" @@ -1314,10 +1345,17 @@ msgid "" "problemas cotidianos, éxitos y fracasos, eventos realizados y la gran " "comunidad Python a nivel internacional serán los tópicos de esta charla." msgstr "" +"Alguna vegada heu somiat amb viatjar i treballar? en deixar-ho tot i " +"perseguir el teu somni? o dur la programacio als llocs més llunyans? En " +"aquesta keynote xerraré sobre la experiència de portar Python a mes de 100 " +"ciutats en 8 paisos de Llatinoamèrica en els tres darrers anys. Petites " +"històries, problemes qüotidians, èxits i fracassos, events realitzats a la " +"gran comunitat Python a nivell internacional seràn els tòpics d’aquesta " +"xerrada." #: templates/pages/keynoters.html:17 msgid "Acerca de" -msgstr "" +msgstr "Quant a" #: templates/pages/keynoters.html:19 msgid "" @@ -1328,6 +1366,12 @@ msgid "" "estos días. Desde ese momento se ha convertido en miembro activo de Python " "Argentina." msgstr "" +"Manuel Kaufmann va conèixer Python, mentre realitzaba els seus estudis " +"universitaris, a l’event PyDay Santa Fe (Argentina) realitzat el 2006 i " +"desde el moment la seva vida va canviar per sempre, literalment. Es va " +"enamorar de la seva sintàxis i oblidà els punters i les llistes doblement " +"enllaçades de C fins a aquests dies. Desde aquell moment s’ha convertit en " +"un membre actiu de Python Argentina." #: templates/pages/keynoters.html:22 msgid "" @@ -1337,6 +1381,11 @@ msgid "" "Python\" por la Python Software Foundation por su trabajo con Argentina en " "Python." msgstr "" +"En aquest anys, ha participat en la traducció del llibre oficial de Django i " +"Tutorial de Django Girls, entre d’altres. A més, he fet feina en projectes " +"com One Laptop Per Child i al febrer de 2016 va ser nomenat “Ambaixador de " +"Python” per la Python Software Foundation pel seu treball a Argentina en " +"Python." #: templates/pages/tickets.html:11 #, fuzzy @@ -1346,15 +1395,16 @@ msgstr "Compra les teves entrades" #: templates/proposals/base.html:13 templates/proposals/create.html:108 msgid "Enviar propuesta" -msgstr "" +msgstr "Enviar proposta" #: templates/proposals/close.html:7 msgid "¡La llamada a propuestas ha terminado!" -msgstr "" +msgstr "La cridada a propostas ha acabat!" #: templates/proposals/create.html:7 msgid "Envia tu propuesta para dar una charla o taller en la PyConES 2016" msgstr "" +"Envieu la vostra proposta per donar una xerrada o taller a la PyConES2016" #: templates/proposals/create.html:11 msgid "" @@ -1364,6 +1414,11 @@ msgid "" " las 00:00.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Està oberta la crida a propostes per la PyConES 2016! El plaç " +"acaba el 15 27 de juliol a\n" +" les 00:00.\n" +" " #: templates/proposals/create.html:18 #, fuzzy @@ -1373,51 +1428,51 @@ msgstr "Informació del esdeveniment" #: templates/proposals/edit.html:5 msgid "Edita tu propuesta" -msgstr "" +msgstr "Editeu la vostra proposta" #: templates/proposals/success.html:7 msgid "¡Gracias por tu propuesta!" -msgstr "" +msgstr "Gràcies per la vostra proposta!" #: templates/schedule/_slot.html:16 msgid "Descargar presentación" -msgstr "" +msgstr "Descarregar presentació" #: templates/schedule/_slot.html:19 msgid "Ver vídeo" -msgstr "" +msgstr "Veure vídeo" #: templates/schedule/show.html:16 msgid "Track PSF (básico)" -msgstr "" +msgstr "Track PSF (bàsic)" #: templates/schedule/show.html:19 msgid "Track Avanzado" -msgstr "" +msgstr "Itinerari avançat" #: templates/schedule/show.html:22 msgid "Track BigML (científico)" -msgstr "" +msgstr "Itinerari BigML (científic)" #: templates/schedule/show.html:28 msgid "Talleres" -msgstr "" +msgstr "Tallers" #: templates/schedule/show.html:56 msgid "Descargar en PDF" -msgstr "" +msgstr "Descarregar en PDF" #: templates/schedule/show.html:59 msgid "Descargar en iCalendar" -msgstr "" +msgstr "Descarregar en iCalendar" #: templates/schedule/show.html:62 msgid "Descargar en xCal" -msgstr "" +msgstr "Descarregar en xCal" #: templates/schedule/show.html:65 msgid "Descargar en Pentabarf XML" -msgstr "" +msgstr "Descarregar en Pentabarf XML" #, fuzzy #~| msgid "Folleto (ES)"