From 0e41eaa9046908e93cd09e6159f0c080aa9d5a2f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Edu Herraiz
Date: Thu, 21 Jul 2016 16:06:47 +0200
Subject: [PATCH 1/3] Primera parte de la traduccion en catala
---
pycones/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po | 208 +++++++++++++-----------
1 file changed, 117 insertions(+), 91 deletions(-)
diff --git a/pycones/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po b/pycones/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
index 4d44dc3..e940d54 100644
--- a/pycones/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/pycones/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,89 +1,88 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Franc Rodriguez , 2015
-# kiko correoso , 2015
-# Mai Giménez , 2015
+# Franc Rodriguez , 2015.
+# kiko correoso , 2015.
+# Mai Giménez , 2015, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Web PyConES 2015\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-15 11:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-13 11:47+0000\n"
-"Last-Translator: Mai Giménez \n"
-"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/python-espana/web-"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-21 16:05+0200\n"
+"Last-Translator: edu\n"
+"Language-Team: Spanish \n"
"pycones-2015/language/ca/)\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: attendees/admin.py:59
msgid "Attendees imported!"
-msgstr ""
+msgstr "Assitents importats!"
#: attendees/forms.py:41 attendees/forms.py:82 attendees/forms.py:96
#: templates/attendees/restore.html:28
msgid "Localizador"
-msgstr ""
+msgstr "Localitzador"
#: attendees/forms.py:43 attendees/forms.py:46 attendees/forms.py:100
#: attendees/forms.py:103
msgid "Contraseña"
-msgstr ""
+msgstr "Contrasenya"
#: attendees/forms.py:49 attendees/forms.py:52
msgid "Repita la contraseña"
-msgstr ""
+msgstr "Repeteix la contrasenya"
#: attendees/forms.py:59 attendees/forms.py:90 attendees/forms.py:110
msgid "El localzador de entrada no existe"
-msgstr ""
+msgstr "El localitzador de l'entrada no existeix"
#: attendees/forms.py:66
msgid "Las contraseñas no son iguales"
-msgstr ""
+msgstr "Les contrasenyes no son iguals"
#: attendees/forms.py:73 attendees/forms.py:76
msgid "Código de restauración no válido"
-msgstr ""
+msgstr "Codi de restauració no vàlid"
#: attendees/forms.py:84 attendees/forms.py:98
-#, fuzzy
#| msgid "Compra de entradas"
msgid "Localizador de entrada"
-msgstr "Compra d'entrades"
+msgstr "Localitzador d'entrada"
#: attendees/forms.py:117 attendees/forms.py:120 attendees/forms.py:122
msgid "La contraseña no es correcta"
-msgstr ""
+msgstr "La contrasenya no és correcte"
#: attendees/models.py:21
msgid "Nombre completo y apellidos"
-msgstr ""
+msgstr "Nom i llinatges complets"
#: attendees/models.py:22
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Correu electrònic "
#: attendees/models.py:23
msgid "DNI"
-msgstr ""
+msgstr "DNI"
#: attendees/models.py:26
msgid "localizador ticketea"
-msgstr ""
+msgstr "localitzador ticketea"
#: attendees/models.py:29
msgid "Notas"
-msgstr ""
+msgstr "Notes"
#: attendees/models.py:31
msgid "Consideraciones para el catering"
-msgstr ""
+msgstr "Consideracions pel catèring"
#: attendees/models.py:32
msgid ""
@@ -91,28 +90,33 @@ msgid ""
"cuenta para el catering. Se hará lo posible por ajustarse a las necesidades "
"particulares."
msgstr ""
+"Alèrgies, dieta especial o qualsevol cosa que vulguis que tinguem en compte "
+"pel càtering. Es farà el possible per ajustar-se a les necessitats de "
+"cadascun."
#: attendees/models.py:36
msgid "¿Vas a asistir a los talleres del viernes?"
-msgstr ""
+msgstr "Vols assistir als tallers del divendres?"
#: attendees/models.py:70
msgid "Establece tu contraseña"
-msgstr ""
+msgstr "Estableix la teva contrasenya"
#: attendees/views.py:80
msgid "Se ha establecido la nueva contraseña"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha establert la teva nova contrasenya"
#: attendees/views.py:108
msgid ""
"Se ha enviado un correo a la cuenta con la que compraste la entrada con un "
"enlace para establecer tu contraseña."
msgstr ""
+"S'ha enviat un correu al compte amb la que vares comprar la teva entrada amb "
+"un enllaç per restablir la teva contrasenya."
#: blog/models.py:21
msgid "Draft"
-msgstr "Borrador"
+msgstr "Esborrany"
#: blog/models.py:22
msgid "Scheduled"
@@ -128,7 +132,7 @@ msgstr "Continua llegint"
#: blog/views.py:48
msgid "Web de la PyConES 2015"
-msgstr "Web de la PyConES 2015"
+msgstr "Web de la PyConES 2016"
#: conference/models.py:12 sponsorship/models.py:28 sponsorship/models.py:160
msgid "name"
@@ -152,39 +156,39 @@ msgstr "Seccions"
#: configurations/models.py:16
msgid "Float"
-msgstr ""
+msgstr "Flotant"
#: configurations/models.py:17
msgid "Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Enter"
#: configurations/models.py:18
msgid "String"
-msgstr ""
+msgstr "Cadena"
#: configurations/models.py:21
msgid "Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Paràmetre"
#: configurations/models.py:27
msgid "Public name of the parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Nom públic del paràmetre"
#: configurations/models.py:41
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor"
#: proposals/forms.py:19
msgid "Nombre del ponente"
-msgstr ""
+msgstr "Nom del ponent"
#: proposals/forms.py:25
msgid "Email del ponente"
-msgstr ""
+msgstr "Correu del ponent"
#: proposals/forms.py:64
msgid "Este campo no puede estar vacío."
-msgstr ""
+msgstr "Aquest camp no pot estar buit"
#: proposals/forms.py:67
msgid ""
@@ -192,6 +196,9 @@ msgid ""
"al equipo organizador a seleccionar tu charla indicando un breve esquema, si "
"habrá demos en directo o qué conocimientos previos debería tener la audiencia"
msgstr ""
+"El resum és molt curt! Ha de tenir almenys 80 paraules. Ajuda a l'equip "
+"organitzador a seleccionar la teva xerrada amb un breu resum, si haurà "
+"demostracions en directe o quins coneixements o hauria de tenir l'audència."
#: proposals/models.py:73
msgid "Name"
@@ -199,11 +206,11 @@ msgstr "Nom"
#: proposals/models.py:85
msgid "Tipo de propuesta"
-msgstr ""
+msgstr "Tipus de proposta"
#: proposals/models.py:87
msgid "Título"
-msgstr ""
+msgstr "Títol"
#: proposals/models.py:89
msgid "Breve descripción"
@@ -214,12 +221,12 @@ msgid ""
"If your proposal is accepted this will be made public and printed in the "
"program. Should be one paragraph, maximum 500 characters."
msgstr ""
-"Si la teva proposta es acceptada es farà públic i es mostrarà al programa. "
-"Serà un únic paragraph amb un màxim de 500 paraules"
+"Si la teva proposta es acceptada es farà pública i es mostrarà al programa. "
+"Serà un únic paràgraf d'un màxim de 500 caràcters."
#: proposals/models.py:95
msgid "Resumen detallado"
-msgstr ""
+msgstr "Resum detallat"
#: proposals/models.py:99
msgid ""
@@ -227,13 +234,13 @@ msgid ""
"using Markdown."
msgstr ""
-"Descripció detallada. Es farà públic si la teva proposta és acceptada. "
-"Editar amb Markdown."
#: proposals/models.py:104
msgid "Notas adicionales"
-msgstr ""
+msgstr "Notes adicionals"
#: proposals/models.py:108
msgid ""
@@ -243,25 +250,25 @@ msgid ""
"net/projects/markdown/basics' target='_blank'>Markdown."
msgstr ""
"Qualsevol cosa més que t'agradaria fer saber al comitè de selecció per "
-"ajudar en la seva decisió: Experiència anterior, etc. Això no es farà "
-"públic. Editar amb Markdown."
#: proposals/models.py:172
msgid "[PyConES 2016] Confirmación de propuesta de charla"
-msgstr ""
+msgstr "[PyConEs 2016] Confirmació de proposta de la xerrada"
#: proposals/models.py:187
msgid "Básico"
-msgstr ""
+msgstr "Bàsic"
#: proposals/models.py:188
msgid "Intermedio"
-msgstr ""
+msgstr "Intermig"
#: proposals/models.py:189
msgid "Avanzado"
-msgstr ""
+msgstr "Avançat"
#: proposals/models.py:192 pycones/settings/base.py:72
msgid "Español"
@@ -269,27 +276,27 @@ msgstr "Espanyol"
#: proposals/models.py:193
msgid "Inglés"
-msgstr ""
+msgstr "Anglès"
#: proposals/models.py:196
msgid "15 minutos"
-msgstr ""
+msgstr "15 minuts"
#: proposals/models.py:197
msgid "30 minutos"
-msgstr ""
+msgstr "30 minuts"
#: proposals/models.py:200
msgid "Nivel de la audiencia"
-msgstr ""
+msgstr "Nivell de l'audència"
#: proposals/models.py:203
msgid "Idioma"
-msgstr ""
+msgstr "Idioma"
#: proposals/models.py:206
msgid "Duración"
-msgstr ""
+msgstr "Durada"
#: proposals/models.py:217
msgid "Pending"
@@ -301,41 +308,40 @@ msgstr "Acceptat"
#: proposals/models.py:219
msgid "Declined"
-msgstr "Declinat"
+msgstr "Rebutjat"
#: pycones/settings/base.py:73
msgid "Catalán"
-msgstr ""
+msgstr "Català"
#: pycones/settings/base.py:74
msgid "Gallego"
-msgstr ""
+msgstr "Galleg"
#: pycones/settings/base.py:75
msgid "Euskera"
-msgstr ""
+msgstr "Euskera"
#: pycones/settings/base.py:76
msgid "English"
-msgstr "Anglés"
+msgstr "Anglès"
#: schedule/models.py:80 schedule/models.py:200
msgid "video URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL del vídeo"
#: schedule/models.py:82 schedule/models.py:202
-#, fuzzy
#| msgid "external URL"
msgid "keynote URL"
-msgstr "URL externa"
+msgstr "URL de presentació"
#: schedule/models.py:83 schedule/models.py:203
msgid "keynote file"
-msgstr ""
+msgstr "fitxer de presentació"
#: sponsorship/models.py:18
msgid "Text"
-msgstr "Text"
+msgstr "Texte"
#: sponsorship/models.py:19
msgid "File"
@@ -347,7 +353,7 @@ msgstr "Logo web"
#: sponsorship/models.py:21
msgid "Simple"
-msgstr "Simple"
+msgstr "Senzill"
#: sponsorship/models.py:29
msgid "order"
@@ -371,7 +377,7 @@ msgstr "Nivell de patrocinador"
#: sponsorship/models.py:36
msgid "sponsor levels"
-msgstr "Nivells de patrocinador"
+msgstr "Nivells de patrocinadors"
#: sponsorship/models.py:49
msgid "applicant"
@@ -387,7 +393,7 @@ msgstr "URL externa"
#: sponsorship/models.py:54
msgid "annotation"
-msgstr "sol·licitant"
+msgstr "anotació"
#: sponsorship/models.py:55
msgid "Contact Name"
@@ -395,7 +401,7 @@ msgstr "Nom de contacte"
#: sponsorship/models.py:56
msgid "Contact Email"
-msgstr "Email de contacte"
+msgstr "Correu de contacte"
#: sponsorship/models.py:57 sponsorship/models.py:172
msgid "level"
@@ -444,24 +450,24 @@ msgstr "fitxer"
#: templates/admin/attendees/attendee/change_list.html:6
#, python-format
msgid "Add %(name)s"
-msgstr ""
+msgstr "Afegir %(name)s"
#: templates/admin/attendees/attendee/change_list.html:10
#, python-format
msgid "Import %(name)ss"
-msgstr ""
+msgstr "Importar %(name)ss"
#: templates/admin/attendees/attendee/import.html:8
msgid "Import CSV file with attendees"
-msgstr ""
+msgstr "Importar CSV d'assistents"
#: templates/admin/attendees/attendee/import.html:14
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Importar"
#: templates/attendees/profile.html:7
msgid "Datos del asistente"
-msgstr ""
+msgstr "Dades de l'assistent"
#: templates/attendees/profile.html:18
msgid ""
@@ -470,14 +476,18 @@ msgid ""
"de acceso a la red se darán junto al welcome pack a aquellos que hayan "
"completado sus datos."
msgstr ""
+"Aquest any l'accès al Wifi durant l'event és personal per cada un dels "
+"assistents, per això necessitam que ens indiquis el teu DNI. Les credencials "
+"d'accès a la xarxa es donaran junt al paquet de benvinguda a aquells que "
+"hagin completat les dades."
#: templates/attendees/request_code.html:7 templates/attendees/restore.html:7
msgid "Establece o restaura tu contraseña"
-msgstr ""
+msgstr "Estableix la teva contrasenya"
#: templates/attendees/request_code.html:33
msgid "Enviar"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar"
#: templates/attendees/restore.html:19 templates/attendees/sign_in.html:16
msgid ""
@@ -487,18 +497,22 @@ msgid ""
" tu DNI para poder darte los credenciales de acceso.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Aquest any l'accés a la xarxa Wifi durant l'event es "
+"personalitzat, per lo que necessitam que ens indiquis\n"
+" el teu DNI per poder donar les credencials d'accès.\n"
#: templates/attendees/restore.html:50
msgid "Guardar"
-msgstr ""
+msgstr "Desar"
#: templates/attendees/restore_email.html:3
msgid "Entra en este enlace para establecer tu contraseña:"
-msgstr ""
+msgstr "Entra a aquest enllaç per restablir la teva contrasenya:"
#: templates/attendees/sign_in.html:7
msgid "Accede a la zona de asistentes"
-msgstr ""
+msgstr "Entra a la zona de assistents"
#: templates/attendees/sign_in.html:10
#, python-format
@@ -510,24 +524,28 @@ msgid ""
"\"%(request_restore_password)s\">aquí).\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Accedeix a la zona d'assistents empleant el teu localitzador "
+"d'entrada de Ticketea i la teva contrasenya (si no\n"
+" tens contrasenya pots generar-la entrant aquí).\n"
#: templates/attendees/sign_in.html:36
msgid "Entrar"
-msgstr ""
+msgstr "Entrar"
#: templates/attendees/sign_in.html:39
msgid "¿No tienes contraseña o la has olvidado?"
-msgstr ""
+msgstr "No tens contrasenya o l'has oblidada?"
#: templates/base.html:45
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Canviar navegació"
#: templates/base.html:53
-#, fuzzy
#| msgid "PyConES 2015"
msgid "PyConES 2016"
-msgstr "PyConES 2015"
+msgstr "PyConES 2016"
#: templates/base.html:54
msgid "Información del evento"
@@ -535,17 +553,16 @@ msgstr "Informació del esdeveniment"
#: templates/base.html:55 templates/pages/home.html:56
msgid "Oradores Plenarios"
-msgstr ""
+msgstr "Principals oradors"
#: templates/base.html:57
-#, fuzzy
#| msgid "Compra tus entradas"
msgid "Compra tu entradas"
msgstr "Compra les teves entrades"
#: templates/base.html:60
msgid "Envía tu propuesta"
-msgstr ""
+msgstr "Envia la teva proposta"
#: templates/base.html:62
msgid "Blog"
@@ -572,15 +589,24 @@ msgid ""
" es privado y no deberías de compartirlo con nadie!
\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" ¡Hola %(speaker)s!
\n"
+" Moltes gràcies per enviar la teva proposta \"%(title)s\", en breu ens "
+"posarem en contacte amb tu\n"
+" per dir-te si has estat seleccionat o no.
\n"
+" A més, t'enviam un enllaç des de on podràs editar la teva proposta. "
+"L'enllaç\n"
+" és privat i no hauries de compartir-lo amb ningú!
\n"
+" "
#: templates/emails/proposals/confirmation.html:12
#: templates/proposals/edit.html:10
msgid "Editar propuesta"
-msgstr ""
+msgstr "Editar la proposta "
#: templates/emails/proposals/confirmation.html:13
msgid "¡Un saludo!"
-msgstr ""
+msgstr "Salutacions!"
#: templates/landing.html:42
msgid "PyConES"
@@ -588,7 +614,7 @@ msgstr "PyConES"
#: templates/landing.html:42
msgid "Almería 2016"
-msgstr ""
+msgstr "Almería 2016"
#: templates/landing.html:45
msgid ""
From 3cc2367aaa61c62698e66cfb2aab3d5d87459685 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Marcos Gabarda
Date: Fri, 15 Jul 2016 11:21:26 +0200
Subject: [PATCH 2/3] locales updated
---
pycones/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po | 579 ++++++++++++++++-----
pycones/locale/en/LC_MESSAGES/django.po | 652 ++++++++++++++++++------
pycones/locale/es/LC_MESSAGES/django.po | 537 ++++++++++++++-----
pycones/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po | 589 ++++++++++++++++-----
pycones/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po | 579 ++++++++++++++++-----
pycones/templates/pages/home.html | 2 +-
6 files changed, 2271 insertions(+), 667 deletions(-)
diff --git a/pycones/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po b/pycones/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
index 56ba985..4d44dc3 100644
--- a/pycones/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/pycones/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Web PyConES 2015\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-21 12:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-15 11:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-13 11:47+0000\n"
"Last-Translator: Mai Giménez \n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/python-espana/web-"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Continua llegint"
msgid "Web de la PyConES 2015"
msgstr "Web de la PyConES 2015"
-#: conference/models.py:12 sponsorship/models.py:27 sponsorship/models.py:159
+#: conference/models.py:12 sponsorship/models.py:28 sponsorship/models.py:160
msgid "name"
msgstr "Nom"
@@ -182,30 +182,34 @@ msgstr ""
msgid "Email del ponente"
msgstr ""
-#: proposals/forms.py:52
+#: proposals/forms.py:64
+msgid "Este campo no puede estar vacío."
+msgstr ""
+
+#: proposals/forms.py:67
msgid ""
"¡El resumen es demasiado corto! Tiene que tener al menos 80 palabras. Ayuda "
"al equipo organizador a seleccionar tu charla indicando un breve esquema, si "
"habrá demos en directo o qué conocimientos previos debería tener la audiencia"
msgstr ""
-#: proposals/models.py:69
+#: proposals/models.py:73
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: proposals/models.py:81
+#: proposals/models.py:85
msgid "Tipo de propuesta"
msgstr ""
-#: proposals/models.py:83
+#: proposals/models.py:87
msgid "Título"
msgstr ""
-#: proposals/models.py:85
+#: proposals/models.py:89
msgid "Breve descripción"
msgstr "Descripció breu"
-#: proposals/models.py:87
+#: proposals/models.py:91
msgid ""
"If your proposal is accepted this will be made public and printed in the "
"program. Should be one paragraph, maximum 500 characters."
@@ -213,11 +217,11 @@ msgstr ""
"Si la teva proposta es acceptada es farà públic i es mostrarà al programa. "
"Serà un únic paragraph amb un màxim de 500 paraules"
-#: proposals/models.py:91
+#: proposals/models.py:95
msgid "Resumen detallado"
msgstr ""
-#: proposals/models.py:94
+#: proposals/models.py:99
msgid ""
"Detailed outline. Will be made public if your proposal is accepted. Edit "
"using Markdown."
-#: proposals/models.py:99
+#: proposals/models.py:104
msgid "Notas adicionales"
msgstr ""
-#: proposals/models.py:103
+#: proposals/models.py:108
msgid ""
"Anything else you'd like the program committee to know when making their "
"selection: your past experience, etc. If it's a workshop, specify the "
@@ -243,55 +247,59 @@ msgstr ""
"públic. Editar amb Markdown."
-#: proposals/models.py:159
+#: proposals/models.py:172
+msgid "[PyConES 2016] Confirmación de propuesta de charla"
+msgstr ""
+
+#: proposals/models.py:187
msgid "Básico"
msgstr ""
-#: proposals/models.py:160
+#: proposals/models.py:188
msgid "Intermedio"
msgstr ""
-#: proposals/models.py:161
+#: proposals/models.py:189
msgid "Avanzado"
msgstr ""
-#: proposals/models.py:164 pycones/settings/base.py:72
+#: proposals/models.py:192 pycones/settings/base.py:72
msgid "Español"
msgstr "Espanyol"
-#: proposals/models.py:165
+#: proposals/models.py:193
msgid "Inglés"
msgstr ""
-#: proposals/models.py:168
+#: proposals/models.py:196
msgid "15 minutos"
msgstr ""
-#: proposals/models.py:169
+#: proposals/models.py:197
msgid "30 minutos"
msgstr ""
-#: proposals/models.py:172
+#: proposals/models.py:200
msgid "Nivel de la audiencia"
msgstr ""
-#: proposals/models.py:175
+#: proposals/models.py:203
msgid "Idioma"
msgstr ""
-#: proposals/models.py:177
+#: proposals/models.py:206
msgid "Duración"
msgstr ""
-#: proposals/models.py:187
+#: proposals/models.py:217
msgid "Pending"
msgstr "Pendent"
-#: proposals/models.py:188
+#: proposals/models.py:218
msgid "Accepted"
msgstr "Acceptat"
-#: proposals/models.py:189
+#: proposals/models.py:219
msgid "Declined"
msgstr "Declinat"
@@ -341,95 +349,95 @@ msgstr "Logo web"
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
-#: sponsorship/models.py:28
+#: sponsorship/models.py:29
msgid "order"
msgstr "Ordre"
-#: sponsorship/models.py:29
+#: sponsorship/models.py:30
msgid "cost"
msgstr "Cost"
-#: sponsorship/models.py:30 sponsorship/models.py:160
+#: sponsorship/models.py:31 sponsorship/models.py:161
msgid "description"
msgstr "Descripció"
-#: sponsorship/models.py:30
+#: sponsorship/models.py:31
msgid "This is private."
msgstr "Això és privat."
-#: sponsorship/models.py:34
+#: sponsorship/models.py:35
msgid "sponsor level"
msgstr "Nivell de patrocinador"
-#: sponsorship/models.py:35
+#: sponsorship/models.py:36
msgid "sponsor levels"
msgstr "Nivells de patrocinador"
-#: sponsorship/models.py:48
+#: sponsorship/models.py:49
msgid "applicant"
msgstr "sol·licitant"
-#: sponsorship/models.py:51
+#: sponsorship/models.py:52
msgid "Sponsor Name"
msgstr "Nom del patrocinador"
-#: sponsorship/models.py:52
+#: sponsorship/models.py:53
msgid "external URL"
msgstr "URL externa"
-#: sponsorship/models.py:53
+#: sponsorship/models.py:54
msgid "annotation"
msgstr "sol·licitant"
-#: sponsorship/models.py:54
+#: sponsorship/models.py:55
msgid "Contact Name"
msgstr "Nom de contacte"
-#: sponsorship/models.py:55
+#: sponsorship/models.py:56
msgid "Contact Email"
msgstr "Email de contacte"
-#: sponsorship/models.py:56 sponsorship/models.py:171
+#: sponsorship/models.py:57 sponsorship/models.py:172
msgid "level"
msgstr "Nivell"
-#: sponsorship/models.py:57
+#: sponsorship/models.py:58
msgid "added"
msgstr "afegit"
-#: sponsorship/models.py:58
+#: sponsorship/models.py:59
msgid "active"
msgstr "actiu"
-#: sponsorship/models.py:69 sponsorship/models.py:187
+#: sponsorship/models.py:70 sponsorship/models.py:188
msgid "sponsor"
msgstr "patrocinador"
-#: sponsorship/models.py:70
+#: sponsorship/models.py:71
msgid "sponsors"
msgstr "patrocinadors"
-#: sponsorship/models.py:161
+#: sponsorship/models.py:162
msgid "type"
msgstr "tipus"
-#: sponsorship/models.py:170 sponsorship/models.py:188
+#: sponsorship/models.py:171 sponsorship/models.py:189
msgid "benefit"
msgstr "benefici"
-#: sponsorship/models.py:174 sponsorship/models.py:192
+#: sponsorship/models.py:175 sponsorship/models.py:193
msgid "max words"
msgstr "Paraules màximes"
-#: sponsorship/models.py:175 sponsorship/models.py:193
+#: sponsorship/models.py:176 sponsorship/models.py:194
msgid "other limits"
msgstr "Altres límits"
-#: sponsorship/models.py:197
+#: sponsorship/models.py:198
msgid "text"
msgstr "text"
-#: sponsorship/models.py:198
+#: sponsorship/models.py:199
msgid "file"
msgstr "fitxer"
@@ -525,28 +533,55 @@ msgstr "PyConES 2015"
msgid "Información del evento"
msgstr "Informació del esdeveniment"
-#: templates/base.html:56
+#: templates/base.html:55 templates/pages/home.html:56
+msgid "Oradores Plenarios"
+msgstr ""
+
+#: templates/base.html:57
#, fuzzy
#| msgid "Compra tus entradas"
msgid "Compra tu entradas"
msgstr "Compra les teves entrades"
-#: templates/base.html:59
+#: templates/base.html:60
msgid "Envía tu propuesta"
msgstr ""
-#: templates/base.html:61
+#: templates/base.html:62
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
-#: templates/base.html:111
+#: templates/base.html:112
msgid "Código de conducta"
msgstr "Codi de conducta"
-#: templates/base.html:112
+#: templates/base.html:113
msgid "Contacta con nosotros"
msgstr "Contacta amb nosaltres"
+#: templates/emails/proposals/confirmation.html:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+" ¡Hola %(speaker)s!
\n"
+" Muchas gracias por enviar tu propuesta \"%(title)s\", en breve nos "
+"pondremos en contacto contigo\n"
+" para decirte si has sido seleccionado o no.
\n"
+" Además, te mandamos un enlace desde el que puedes editar la propuesta "
+"que has enviado. ¡El enlace\n"
+" es privado y no deberías de compartirlo con nadie!
\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/emails/proposals/confirmation.html:12
+#: templates/proposals/edit.html:10
+msgid "Editar propuesta"
+msgstr ""
+
+#: templates/emails/proposals/confirmation.html:13
+msgid "¡Un saludo!"
+msgstr ""
+
#: templates/landing.html:42
msgid "PyConES"
msgstr "PyConES"
@@ -563,7 +598,7 @@ msgstr ""
"Estem preparant la nova edició de la PyConES, d'aquí a poc hi haurà més "
"novetats."
-#: templates/pages/code_of_conduct.html:8 templates/pages/info.html:114
+#: templates/pages/code_of_conduct.html:8 templates/pages/info.html:169
#, fuzzy
#| msgid "Código de conducta"
msgid "Codigo de conducta"
@@ -763,7 +798,7 @@ msgid ""
" La PyConES celebrará su cuarta edición los días "
"7 a 9 de octubre de 2016 en Almería, "
"después de\n"
-" dos exitosas ediciones en Madrid, Zaragoza y Valencia "
+" tres exitosas ediciones en Madrid, Zaragoza y Valencia "
"respectivamente y siguiendo el formato del evento mundial\n"
" PyCon"
"a>.\n"
@@ -782,15 +817,44 @@ msgstr ""
msgid "Ediciones anteriores"
msgstr "Edicions anteriors"
-#: templates/pages/home.html:81
+#: templates/pages/home.html:35
+msgid "Llamada a propuestas"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/home.html:37
+msgid "¡Envía tu propuesta!"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/home.html:40
+msgid ""
+"\n"
+" ¡Está abierta la llamada a propuestas para la "
+"PyConES 2016! El plazo termina el 15 27 de julio a\n"
+" las 00:00.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/home.html:59 templates/pages/keynoters.html:11
+msgid "Manuel Kaufmann"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/home.html:61 templates/pages/keynoters.html:13
+msgid "Argentina en Python: comunidad, sueños, viajes y aprendizaje"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/home.html:70
+msgid "¡Conoce más de nuestros keynoters!"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/home.html:80
msgid "Compra de entradas"
msgstr "Compra d'entrades"
-#: templates/pages/home.html:88 templates/pages/tickets.html:18
+#: templates/pages/home.html:87 templates/pages/tickets.html:18
msgid "¡Entradas agotadas!"
msgstr ""
-#: templates/pages/home.html:92
+#: templates/pages/home.html:91
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Con tu entrada podrás acceder los dos días de la conferencia completos. "
@@ -806,11 +870,11 @@ msgstr ""
"et canviarem la teva entrada de ticketea (no oblidis portar-la) per la teva "
"acreditació i t'entregarem el WelcomePack"
-#: templates/pages/home.html:100
+#: templates/pages/home.html:99
msgid "Patrocinadores"
msgstr "Patrocinadors"
-#: templates/pages/home.html:124
+#: templates/pages/home.html:129
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -830,17 +894,311 @@ msgstr ""
"patrocinadores2015@es.pycon.org\" target=\"_blank\">Contacta amb nosaltres\"!"
""
-#: templates/pages/home.html:133
+#: templates/pages/home.html:138
#, fuzzy
#| msgid "Folleto (EN)"
msgid "Folleto (ES)"
msgstr "Fullet (EN)"
-#: templates/pages/home.html:136
+#: templates/pages/home.html:141
msgid "Folleto (EN)"
msgstr "Fullet (EN)"
-#: templates/pages/info.html:116
+#: templates/pages/info.html:10
+msgid "Localizacion"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:14
+msgid ""
+"\n"
+" La sede de PyConES 2016 está en el campus de la "
+"Universidad de Almería, concretamente en los edificios Paraninfo y de la "
+"Facultad de Ciencias Sociales.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:19
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " Gracias por ayudarnos a hacer este evento "
+#| "amistoso y abierto para todos.\n"
+#| " "
+msgid ""
+"\n"
+" Dispondremos de tres salas para acomodar hasta tres "
+"sesiones paralelas:\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"Gràcies per ajudar-nos a fer aquest esdeveniment amistós i obert a tothom."
+
+#: templates/pages/info.html:29
+msgid ""
+"\n"
+" Os hemos preparado un mapa Google Maps compilando "
+"toda la información que creemos podéis necesitar: http://bit.ly/PyConES16\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:34
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " Gracias por ayudarnos a hacer este evento "
+#| "amistoso y abierto para todos.\n"
+#| " "
+msgid ""
+"\n"
+" El horario principal del congreso previsto es:\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"Gràcies per ajudar-nos a fer aquest esdeveniment amistós i obert a tothom."
+
+#: templates/pages/info.html:39
+msgid "viernes 07/10/16 de 15:00 a 20:30."
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:40
+msgid "sábado 08/10/16 de 9:00 a 20:30."
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:41
+msgid "domingo 09/10/16 de 9:00 a 18:30."
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " Gracias por ayudarnos a hacer este evento "
+#| "amistoso y abierto para todos.\n"
+#| " "
+msgid ""
+"\n"
+" Obviamente llegado el momento os ofreceremos un "
+"calendario detallado.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"Gràcies per ajudar-nos a fer aquest esdeveniment amistós i obert a tothom."
+
+#: templates/pages/info.html:53
+msgid "Sobre Almeria"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:57
+msgid ""
+"\n"
+" A algunos nos gusta decir que Almería es lo más "
+"parecido que tiene España a una isla sin salir de la Península. La relativa "
+"inaccesibilidad ha servido para proteger del turismo desaforado una "
+"diversidad de paisajes que suelen enamorar al viajero. Almería es un gran "
+"plató a cielo abierto donde se han rodado toda clase de filmes, anuncios o "
+"vídeos musicales. Nuestro clima es cálido pero templado todo el año. Nuestro "
+"cielo, tan claro, es el que enamoró al director David Lean. Si queréis "
+"explorar las posibilidades turísticas de Almería podéis consultar las "
+"siguientes fuentes:\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:62
+msgid "Costa de Almería"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:63
+msgid "Patronato provincial de turismo de Almería"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:64
+msgid "Turismo de Almería (ciudad)"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:67
+msgid ""
+"\n"
+" Económicamente Almería es además una pequeña "
+"potencia en el sector agroalimentario. Nuestra industria y servicios "
+"exportan fruta y hortalizas a toda Europa y es una de las referencias "
+"mundiales del sector. Y si creías que la única construcción humana que podía "
+"verse desde el espacio era la Muralla China tenemos que confirmarte que no "
+"es cierto, pero que sí se ve el reflejo del inmenso mar de plástico del "
+"Campo de Dalías bajo el que se cultivan alimentos que probablemente consumes "
+"con regularidad.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:76
+msgid "Como desplazarse hasta el campus"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:80
+msgid ""
+"\n"
+" El campus tiene varios espacios de aparcamiento para "
+"los que optéis por el transporte privado. El desplazamiento puede hacerse "
+"tanto por la autovía, tomando la salida a La Cañada, como por la carretera "
+"de la costa.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:85
+msgid ""
+"\n"
+" Quienes optéis por el transporte público tendréis "
+"disponible especialmente la línea 18 de la empresa local de transportes, "
+"Surbus. Dicha línea regular contará con refuerzos puntuales para los "
+"desplazamientos al congreso. La parada de la Universidad es la número 144 "
+"(http://m.surbus.com/tiempo-espera/parada/144). Surbús dispone de una "
+"aplicación web para consultar los tiempos de espera de cada parada (http://m."
+"surbus.com/tiempo-espera/paradas). En el mapa del evento tenéis anotadas "
+"todas las paradas de la línea 18 (http://bit.ly/PyConES16 )\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:90
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " Gracias por ayudarnos a hacer este evento "
+#| "amistoso y abierto para todos.\n"
+#| " "
+msgid ""
+"\n"
+" También disponemos de dos servicios de taxi:\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"Gràcies per ajudar-nos a fer aquest esdeveniment amistós i obert a tothom."
+
+#: templates/pages/info.html:95
+msgid ""
+"\n"
+" Radio taxi
\n"
+" 950 22 22 22 - 950 22 61 61
\n"
+" http://www.radiotaxialmeria.es/\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:102
+msgid ""
+"\n"
+" Tele Taxi
\n"
+" 950 251 111
\n"
+" http://teletaxialmeria.com/\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:113
+msgid "Como llegar a Almeria"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:117
+msgid ""
+"\n"
+" Avión: El aeropuerto de "
+"Almería tiene enlaces nacionales directos con al menos Sevilla, Melilla, "
+"Madrid y Barcelona y según la temporada también enlaces regulares con otras "
+"ciudades europeas, especialmente con aerolíneas de bajo coste. Puedes "
+"desplazarte desde el aeropuerto al centro de la ciudad en taxi o en autobús "
+"(línea 22)\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:122
+msgid ""
+"\n"
+" Tren: La magnífica estación de "
+"ferrocarril de Almería, en proceso de restauración, está en el mismísimo "
+"centro de la ciudad. Forma parte de una moderna estación "
+"intermodal. Las conexiones por tren principales son con Madrid y Granada-"
+"Sevilla. Y no, no sólo no tenemos AVE sino que se están tapiando los túneles "
+"ya construidos «para que no les roben el cobre» 😃\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:127
+msgid ""
+"\n"
+" Puerto: También en el mismísimo "
+"centro de la ciudad disponemos de un puerto modernizado y activo. Si viajas "
+"a Almería desde el norte de África disponemos de conexiones "
+"regulares con Melilla, Nador, Ghazaouet y Orán.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:132
+msgid ""
+"\n"
+" Autobús: Llegando a la misma "
+"estación intermodal ya mencionada. Hay conexiones diarias a ciudades de "
+"Andalucía, a Madrid y por levante hasta Barcelona.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:137
+msgid ""
+"\n"
+" Vehículo propio:\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:142
+msgid "por la costa, a través de la Autovía del Mediterráneo A-7, E-15"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:143
+msgid "desde el interior, a través de la A-92"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:149
+msgid "Alojamiento"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:153
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " Gracias por ayudarnos a hacer este evento "
+#| "amistoso y abierto para todos.\n"
+#| " "
+msgid ""
+"\n"
+" Estamos trabajando para ofreceros un hotel "
+"recomendado, hasta entonces os sugerimos las siguientes indicaciones:\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"Gràcies per ajudar-nos a fer aquest esdeveniment amistós i obert a tothom."
+
+#: templates/pages/info.html:159
+msgid ""
+"\n"
+" en el mapa que hemos preparado tenéis "
+"apuntados los alojamientos más próximos a la línea 18 de autobús\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:163
+msgid ""
+"en el mismo mapa opcionalmente tenéis indicada la situación de otros dos "
+"grupos de hoteles, uno en la capital y otro en el complejo hotelero de El "
+"Toyo, en la zona de Retamar, que puede ser de vuestro interés si viajáis en "
+"familia y con vehículo propio"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:171
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -862,7 +1220,7 @@ msgstr ""
"raó de gènere, orientació sexual, discapacitat, aspecte físic, ètnia o "
"religió. No es tolerarà cap discriminació sota cap circumstància. "
-#: templates/pages/info.html:121
+#: templates/pages/info.html:176
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -885,7 +1243,7 @@ msgstr ""
"llenguatge como les imatges sexualment explícites són inapropiades a la "
"conferència i a les xerrades."
-#: templates/pages/info.html:126
+#: templates/pages/info.html:181
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -906,7 +1264,7 @@ msgstr ""
"Comporta't de manera professional. Recorda que les bromes sexistes, racistes "
"o discriminatòries estan prohibides a la PyConES."
-#: templates/pages/info.html:131
+#: templates/pages/info.html:186
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -927,7 +1285,7 @@ msgstr ""
"organitzadors- ésser sancionats o expulsats de la conferència sense dret a "
"reembors."
-#: templates/pages/info.html:136
+#: templates/pages/info.html:191
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -943,78 +1301,41 @@ msgstr ""
"\n"
"Gràcies per ajudar-nos a fer aquest esdeveniment amistós i obert a tothom."
-#: templates/pages/info.html:140
+#: templates/pages/info.html:195
msgid "Codigo de Conducta Completo"
msgstr "Codi de Conducta Complet"
-#: templates/pages/keynoters.html:11
-msgid "Yamila Moreno"
-msgstr ""
-
-#: templates/pages/keynoters.html:13
-msgid "Python y Plutarco: el poder de una historia"
-msgstr ""
-
#: templates/pages/keynoters.html:15
msgid ""
-"¿Qué tienen que ver las 'Vidas paralelas' de Plutarco y Python? ¿Qué podemos "
-"aprender de un tipo griego de hace 20 siglos? En esta keynote hablaré de "
-"historia de la literatura, de diversidad, de la Constitución, de un nuevo "
-"PEP y de por qué Python, y por extensión su comunidad, pueden ser un motor "
-"de cambio social muy potente."
+"¿Alguna vez soñaste con viajar y trabajar? ¿en dejarlo todo y perseguir tu "
+"sueño? ¿o llevar la programación a los lugares más recónditos? En esta "
+"keynote hablaré sobre la experiencia de llevar Python a más de 100 ciudades "
+"en 8 países de Latinoamérica durante los últimos 3 años. Pequeñas historias, "
+"problemas cotidianos, éxitos y fracasos, eventos realizados y la gran "
+"comunidad Python a nivel internacional serán los tópicos de esta charla."
msgstr ""
-#: templates/pages/keynoters.html:17 templates/pages/keynoters.html:31
+#: templates/pages/keynoters.html:17
msgid "Acerca de"
msgstr ""
#: templates/pages/keynoters.html:19
msgid ""
-"Yamila Moreno se licenció en Teoría de la Literatura y Literatura Comparada. "
-"Un día, cayó en sus manos un Knoppix y poco después estaba programando. Fue "
-"cuestión de tiempo que se empezara a involucrar con Python y con el Open "
-"Source, como afición y como profesión."
+"Manuel Kaufmann conoció Python, mientras realizaba sus estudios "
+"universitarios, en el evento PyDay Santa Fe (Argentina) realizado en 2006 y "
+"desde ese día su vida cambió para siempre, literalmente. Se enamoró de su "
+"sintaxis y olvidó los punteros y las listas doblemente enlazadas de C hasta "
+"estos días. Desde ese momento se ha convertido en miembro activo de Python "
+"Argentina."
msgstr ""
#: templates/pages/keynoters.html:22
msgid ""
-"En los últimos 5 años, ha co-fundado Kaleidos y ha sido un miembro muy "
-"activo de la comunidad Open Source: ha co-fundado la Asociación Python "
-"España, fundó PyLadies España, y ha organizado conferencias internacional "
-"así como talleres locales dirigidos a grupos infrarrepresentados. En su "
-"tiempo libre entrena a su drone para, algún día, dominar el mundo."
-msgstr ""
-
-#: templates/pages/keynoters.html:25
-msgid "Víctor Terrón"
-msgstr ""
-
-#: templates/pages/keynoters.html:27
-msgid "Dijkstra es mi pastor, nada me falta"
-msgstr ""
-
-#: templates/pages/keynoters.html:29
-msgid ""
-"¡Python es genial! Lo escuchamos una y otra vez en cada PyCon, pero ¿por qué "
-"es tan increíble Python? A menudo se oyen argumentos como que \"hay "
-"librerías para todo\" o \"las listas por comprensión\", pero nada de esto es "
-"específico de Python y podría aplicarse a muchos otros lenguajes de "
-"programación. En esta charla planteo que, en el fondo y como propugnaba "
-"Edsger W.Dijkstra, todo se reduce a una cuestión de elegancia y sencillez. "
-"Y, como demostración, vamos a ver una implementación del algoritmo de "
-"Dijkstra: comenzando con el críptico código que suele encontrarse por "
-"Internet y mejorándolo poco a poco, haciéndolo más Pythónico a cada paso "
-"hasta reducir el algoritmo a su más pura esencia. ¡Eso de encontrar el "
-"camino más corto en un grafo suena difícil, pero desde 1956 no lo es!"
-msgstr ""
-
-#: templates/pages/keynoters.html:36
-msgid ""
-"Trabajo como ingeniero de software en Google. Llevo años embarcado en una "
-"inmisericorde cruzada contra el código poco legible, los algoritmos "
-"gratuitamente complejos y los ponentes aburridos — no necesariamente en ese "
-"orden. Hay quien asegura haberme escuchado afirmar \"entre un código "
-"elegante que no funcione y uno feo que funcione, ¡prefiero el elegante!\"."
+"En estos años, ha participado en la traducción del libro oficial de Django y "
+"Tutorial de Django Girls, entre otras. Además, ha trabajado en proyectos "
+"como One Laptop Per Child y en febrero de 2016 fue nombrado \"Embajador de "
+"Python\" por la Python Software Foundation por su trabajo con Argentina en "
+"Python."
msgstr ""
#: templates/pages/tickets.html:11
@@ -1023,7 +1344,7 @@ msgstr ""
msgid "Compra aquí tus tickets"
msgstr "Compra les teves entrades"
-#: templates/proposals/base.html:13 templates/proposals/create.html:115
+#: templates/proposals/base.html:13 templates/proposals/create.html:108
msgid "Enviar propuesta"
msgstr ""
@@ -1031,15 +1352,15 @@ msgstr ""
msgid "¡La llamada a propuestas ha terminado!"
msgstr ""
-#: templates/proposals/create.html:6
+#: templates/proposals/create.html:7
msgid "Envia tu propuesta para dar una charla o taller en la PyConES 2016"
msgstr ""
-#: templates/proposals/create.html:8
+#: templates/proposals/create.html:11
msgid ""
"\n"
" ¡Está abierta la llamada a propuestas para la PyConES 2016! El "
-"plazo termina el 15 de julio a\n"
+"plazo termina el 15 27 de julio a\n"
" las 00:00.\n"
" "
msgstr ""
@@ -1050,6 +1371,10 @@ msgstr ""
msgid "Más información en el blog"
msgstr "Informació del esdeveniment"
+#: templates/proposals/edit.html:5
+msgid "Edita tu propuesta"
+msgstr ""
+
#: templates/proposals/success.html:7
msgid "¡Gracias por tu propuesta!"
msgstr ""
diff --git a/pycones/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/pycones/locale/en/LC_MESSAGES/django.po
index 95c3e36..ee62fe7 100644
--- a/pycones/locale/en/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/pycones/locale/en/LC_MESSAGES/django.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-21 12:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-15 11:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-14 10:24+0100\n"
"Last-Translator: b' '\n"
"Language-Team: \n"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Go on reading..."
msgid "Web de la PyConES 2015"
msgstr "PyConES 2015 web"
-#: conference/models.py:12 sponsorship/models.py:27 sponsorship/models.py:159
+#: conference/models.py:12 sponsorship/models.py:28 sponsorship/models.py:160
msgid "name"
msgstr ""
@@ -182,7 +182,11 @@ msgstr "Speaker name"
msgid "Email del ponente"
msgstr "Speaker email"
-#: proposals/forms.py:52
+#: proposals/forms.py:64
+msgid "Este campo no puede estar vacío."
+msgstr ""
+
+#: proposals/forms.py:67
msgid ""
"¡El resumen es demasiado corto! Tiene que tener al menos 80 palabras. Ayuda "
"al equipo organizador a seleccionar tu charla indicando un breve esquema, si "
@@ -192,23 +196,23 @@ msgstr ""
"organizer team to select your proposal describing a brief summary, whether "
"there will be live demos or which previous knowledge should the audience have"
-#: proposals/models.py:69
+#: proposals/models.py:73
msgid "Name"
msgstr ""
-#: proposals/models.py:81
+#: proposals/models.py:85
msgid "Tipo de propuesta"
msgstr "Kind of proposal"
-#: proposals/models.py:83
+#: proposals/models.py:87
msgid "Título"
msgstr "Title"
-#: proposals/models.py:85
+#: proposals/models.py:89
msgid "Breve descripción"
msgstr "Brief description"
-#: proposals/models.py:87
+#: proposals/models.py:91
msgid ""
"If your proposal is accepted this will be made public and printed in the "
"program. Should be one paragraph, maximum 500 characters."
@@ -216,22 +220,22 @@ msgstr ""
"If your proposal is accepted this will be made public and printed in the "
"program. Should be one paragraph, maximum 500 characters."
-#: proposals/models.py:91
+#: proposals/models.py:95
msgid "Resumen detallado"
msgstr "Detailed abstract"
-#: proposals/models.py:94
+#: proposals/models.py:99
msgid ""
"Detailed outline. Will be made public if your proposal is accepted. Edit "
"using Markdown."
msgstr ""
-#: proposals/models.py:99
+#: proposals/models.py:104
msgid "Notas adicionales"
msgstr "Additional notes"
-#: proposals/models.py:103
+#: proposals/models.py:108
msgid ""
"Anything else you'd like the program committee to know when making their "
"selection: your past experience, etc. If it's a workshop, specify the "
@@ -239,55 +243,59 @@ msgid ""
"net/projects/markdown/basics' target='_blank'>Markdown."
msgstr ""
-#: proposals/models.py:159
+#: proposals/models.py:172
+msgid "[PyConES 2016] Confirmación de propuesta de charla"
+msgstr ""
+
+#: proposals/models.py:187
msgid "Básico"
msgstr "Basic"
-#: proposals/models.py:160
+#: proposals/models.py:188
msgid "Intermedio"
msgstr "Intermediate"
-#: proposals/models.py:161
+#: proposals/models.py:189
msgid "Avanzado"
msgstr "Advanced"
-#: proposals/models.py:164 pycones/settings/base.py:72
+#: proposals/models.py:192 pycones/settings/base.py:72
msgid "Español"
msgstr "Spanish"
-#: proposals/models.py:165
+#: proposals/models.py:193
msgid "Inglés"
msgstr ""
-#: proposals/models.py:168
+#: proposals/models.py:196
msgid "15 minutos"
msgstr ""
-#: proposals/models.py:169
+#: proposals/models.py:197
msgid "30 minutos"
msgstr ""
-#: proposals/models.py:172
+#: proposals/models.py:200
msgid "Nivel de la audiencia"
msgstr "Audience level"
-#: proposals/models.py:175
+#: proposals/models.py:203
msgid "Idioma"
msgstr ""
-#: proposals/models.py:177
+#: proposals/models.py:206
msgid "Duración"
msgstr "Duration"
-#: proposals/models.py:187
+#: proposals/models.py:217
msgid "Pending"
msgstr ""
-#: proposals/models.py:188
+#: proposals/models.py:218
msgid "Accepted"
msgstr ""
-#: proposals/models.py:189
+#: proposals/models.py:219
msgid "Declined"
msgstr ""
@@ -335,95 +343,95 @@ msgstr ""
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: sponsorship/models.py:28
+#: sponsorship/models.py:29
msgid "order"
msgstr ""
-#: sponsorship/models.py:29
+#: sponsorship/models.py:30
msgid "cost"
msgstr ""
-#: sponsorship/models.py:30 sponsorship/models.py:160
+#: sponsorship/models.py:31 sponsorship/models.py:161
msgid "description"
msgstr ""
-#: sponsorship/models.py:30
+#: sponsorship/models.py:31
msgid "This is private."
msgstr ""
-#: sponsorship/models.py:34
+#: sponsorship/models.py:35
msgid "sponsor level"
msgstr ""
-#: sponsorship/models.py:35
+#: sponsorship/models.py:36
msgid "sponsor levels"
msgstr ""
-#: sponsorship/models.py:48
+#: sponsorship/models.py:49
msgid "applicant"
msgstr ""
-#: sponsorship/models.py:51
+#: sponsorship/models.py:52
msgid "Sponsor Name"
msgstr ""
-#: sponsorship/models.py:52
+#: sponsorship/models.py:53
msgid "external URL"
msgstr ""
-#: sponsorship/models.py:53
+#: sponsorship/models.py:54
msgid "annotation"
msgstr ""
-#: sponsorship/models.py:54
+#: sponsorship/models.py:55
msgid "Contact Name"
msgstr ""
-#: sponsorship/models.py:55
+#: sponsorship/models.py:56
msgid "Contact Email"
msgstr ""
-#: sponsorship/models.py:56 sponsorship/models.py:171
+#: sponsorship/models.py:57 sponsorship/models.py:172
msgid "level"
msgstr ""
-#: sponsorship/models.py:57
+#: sponsorship/models.py:58
msgid "added"
msgstr ""
-#: sponsorship/models.py:58
+#: sponsorship/models.py:59
msgid "active"
msgstr ""
-#: sponsorship/models.py:69 sponsorship/models.py:187
+#: sponsorship/models.py:70 sponsorship/models.py:188
msgid "sponsor"
msgstr ""
-#: sponsorship/models.py:70
+#: sponsorship/models.py:71
msgid "sponsors"
msgstr ""
-#: sponsorship/models.py:161
+#: sponsorship/models.py:162
msgid "type"
msgstr ""
-#: sponsorship/models.py:170 sponsorship/models.py:188
+#: sponsorship/models.py:171 sponsorship/models.py:189
msgid "benefit"
msgstr ""
-#: sponsorship/models.py:174 sponsorship/models.py:192
+#: sponsorship/models.py:175 sponsorship/models.py:193
msgid "max words"
msgstr ""
-#: sponsorship/models.py:175 sponsorship/models.py:193
+#: sponsorship/models.py:176 sponsorship/models.py:194
msgid "other limits"
msgstr ""
-#: sponsorship/models.py:197
+#: sponsorship/models.py:198
msgid "text"
msgstr ""
-#: sponsorship/models.py:198
+#: sponsorship/models.py:199
msgid "file"
msgstr ""
@@ -533,26 +541,53 @@ msgstr "PyConES 2016"
msgid "Información del evento"
msgstr "About the event"
-#: templates/base.html:56
+#: templates/base.html:55 templates/pages/home.html:56
+msgid "Oradores Plenarios"
+msgstr "Keynoters Speakers"
+
+#: templates/base.html:57
msgid "Compra tu entradas"
msgstr "Buy your tickets"
-#: templates/base.html:59
+#: templates/base.html:60
msgid "Envía tu propuesta"
msgstr "Submit your proposal"
-#: templates/base.html:61
+#: templates/base.html:62
msgid "Blog"
msgstr ""
-#: templates/base.html:111
+#: templates/base.html:112
msgid "Código de conducta"
msgstr "Code of Conduct"
-#: templates/base.html:112
+#: templates/base.html:113
msgid "Contacta con nosotros"
msgstr "Contact"
+#: templates/emails/proposals/confirmation.html:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+" ¡Hola %(speaker)s!
\n"
+" Muchas gracias por enviar tu propuesta \"%(title)s\", en breve nos "
+"pondremos en contacto contigo\n"
+" para decirte si has sido seleccionado o no.
\n"
+" Además, te mandamos un enlace desde el que puedes editar la propuesta "
+"que has enviado. ¡El enlace\n"
+" es privado y no deberías de compartirlo con nadie!
\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/emails/proposals/confirmation.html:12
+#: templates/proposals/edit.html:10
+msgid "Editar propuesta"
+msgstr "Edit proposal"
+
+#: templates/emails/proposals/confirmation.html:13
+msgid "¡Un saludo!"
+msgstr ""
+
#: templates/landing.html:42
msgid "PyConES"
msgstr ""
@@ -567,7 +602,7 @@ msgid ""
"novedades."
msgstr "We are preparing the new edition of PyConES, coming soon!"
-#: templates/pages/code_of_conduct.html:8 templates/pages/info.html:114
+#: templates/pages/code_of_conduct.html:8 templates/pages/info.html:169
msgid "Codigo de conducta"
msgstr "Code of Conduct"
@@ -764,15 +799,48 @@ msgstr ""
msgid "Ediciones anteriores"
msgstr "Previous editions"
-#: templates/pages/home.html:81
+#: templates/pages/home.html:35
+msgid "Llamada a propuestas"
+msgstr "Call for proposals"
+
+#: templates/pages/home.html:37
+msgid "¡Envía tu propuesta!"
+msgstr "Submit your proposal!"
+
+#: templates/pages/home.html:40
+msgid ""
+"\n"
+" ¡Está abierta la llamada a propuestas para la "
+"PyConES 2016! El plazo termina el 15 27 de julio a\n"
+" las 00:00.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" The call for proposals for PyConES 2016 is open! The "
+"deadline is July 15th 27th 00:00.\n"
+" "
+
+#: templates/pages/home.html:59 templates/pages/keynoters.html:11
+msgid "Manuel Kaufmann"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/home.html:61 templates/pages/keynoters.html:13
+msgid "Argentina en Python: comunidad, sueños, viajes y aprendizaje"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/home.html:70
+msgid "¡Conoce más de nuestros keynoters!"
+msgstr "Learn more about our keynoters!"
+
+#: templates/pages/home.html:80
msgid "Compra de entradas"
msgstr "Registration"
-#: templates/pages/home.html:88 templates/pages/tickets.html:18
+#: templates/pages/home.html:87 templates/pages/tickets.html:18
msgid "¡Entradas agotadas!"
msgstr "Sold out!"
-#: templates/pages/home.html:92
+#: templates/pages/home.html:91
msgid ""
"Con tu entrada podrás acceder los tres días de la conferencia completos. En "
"la entrada del edificio te cambiaremos tu entrada de ticketea (no olvides "
@@ -782,11 +850,11 @@ msgstr ""
"entrance we will give you your acreditation (don't forget your ticketea "
"ticket) and your Welcome Pack."
-#: templates/pages/home.html:100
+#: templates/pages/home.html:99
msgid "Patrocinadores"
msgstr "Sponsors"
-#: templates/pages/home.html:124
+#: templates/pages/home.html:129
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -799,15 +867,309 @@ msgstr ""
"Do you want to be the first %(level_name)s sponsor? Contact with us!"
-#: templates/pages/home.html:133
+#: templates/pages/home.html:138
msgid "Folleto (ES)"
msgstr "Leaflet (ES)"
-#: templates/pages/home.html:136
+#: templates/pages/home.html:141
msgid "Folleto (EN)"
msgstr "Leaflet (EN)"
-#: templates/pages/info.html:116
+#: templates/pages/info.html:10
+msgid "Localizacion"
+msgstr "Location"
+
+#: templates/pages/info.html:14
+msgid ""
+"\n"
+" La sede de PyConES 2016 está en el campus de la "
+"Universidad de Almería, concretamente en los edificios Paraninfo y de la "
+"Facultad de Ciencias Sociales.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:19
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " Gracias por ayudarnos a hacer este evento "
+#| "amistoso y abierto para todos.\n"
+#| " "
+msgid ""
+"\n"
+" Dispondremos de tres salas para acomodar hasta tres "
+"sesiones paralelas:\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"Thank you for helping make this a welcoming, friendly event for all."
+
+#: templates/pages/info.html:29
+msgid ""
+"\n"
+" Os hemos preparado un mapa Google Maps compilando "
+"toda la información que creemos podéis necesitar: http://bit.ly/PyConES16\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:34
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " Gracias por ayudarnos a hacer este evento "
+#| "amistoso y abierto para todos.\n"
+#| " "
+msgid ""
+"\n"
+" El horario principal del congreso previsto es:\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"Thank you for helping make this a welcoming, friendly event for all."
+
+#: templates/pages/info.html:39
+msgid "viernes 07/10/16 de 15:00 a 20:30."
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:40
+msgid "sábado 08/10/16 de 9:00 a 20:30."
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:41
+msgid "domingo 09/10/16 de 9:00 a 18:30."
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " Gracias por ayudarnos a hacer este evento "
+#| "amistoso y abierto para todos.\n"
+#| " "
+msgid ""
+"\n"
+" Obviamente llegado el momento os ofreceremos un "
+"calendario detallado.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"Thank you for helping make this a welcoming, friendly event for all."
+
+#: templates/pages/info.html:53
+msgid "Sobre Almeria"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:57
+msgid ""
+"\n"
+" A algunos nos gusta decir que Almería es lo más "
+"parecido que tiene España a una isla sin salir de la Península. La relativa "
+"inaccesibilidad ha servido para proteger del turismo desaforado una "
+"diversidad de paisajes que suelen enamorar al viajero. Almería es un gran "
+"plató a cielo abierto donde se han rodado toda clase de filmes, anuncios o "
+"vídeos musicales. Nuestro clima es cálido pero templado todo el año. Nuestro "
+"cielo, tan claro, es el que enamoró al director David Lean. Si queréis "
+"explorar las posibilidades turísticas de Almería podéis consultar las "
+"siguientes fuentes:\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:62
+msgid "Costa de Almería"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:63
+msgid "Patronato provincial de turismo de Almería"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:64
+msgid "Turismo de Almería (ciudad)"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:67
+msgid ""
+"\n"
+" Económicamente Almería es además una pequeña "
+"potencia en el sector agroalimentario. Nuestra industria y servicios "
+"exportan fruta y hortalizas a toda Europa y es una de las referencias "
+"mundiales del sector. Y si creías que la única construcción humana que podía "
+"verse desde el espacio era la Muralla China tenemos que confirmarte que no "
+"es cierto, pero que sí se ve el reflejo del inmenso mar de plástico del "
+"Campo de Dalías bajo el que se cultivan alimentos que probablemente consumes "
+"con regularidad.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:76
+msgid "Como desplazarse hasta el campus"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:80
+msgid ""
+"\n"
+" El campus tiene varios espacios de aparcamiento para "
+"los que optéis por el transporte privado. El desplazamiento puede hacerse "
+"tanto por la autovía, tomando la salida a La Cañada, como por la carretera "
+"de la costa.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:85
+msgid ""
+"\n"
+" Quienes optéis por el transporte público tendréis "
+"disponible especialmente la línea 18 de la empresa local de transportes, "
+"Surbus. Dicha línea regular contará con refuerzos puntuales para los "
+"desplazamientos al congreso. La parada de la Universidad es la número 144 "
+"(http://m.surbus.com/tiempo-espera/parada/144). Surbús dispone de una "
+"aplicación web para consultar los tiempos de espera de cada parada (http://m."
+"surbus.com/tiempo-espera/paradas). En el mapa del evento tenéis anotadas "
+"todas las paradas de la línea 18 (http://bit.ly/PyConES16 )\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:90
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " Gracias por ayudarnos a hacer este evento "
+#| "amistoso y abierto para todos.\n"
+#| " "
+msgid ""
+"\n"
+" También disponemos de dos servicios de taxi:\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"Thank you for helping make this a welcoming, friendly event for all."
+
+#: templates/pages/info.html:95
+msgid ""
+"\n"
+" Radio taxi
\n"
+" 950 22 22 22 - 950 22 61 61
\n"
+" http://www.radiotaxialmeria.es/\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:102
+msgid ""
+"\n"
+" Tele Taxi
\n"
+" 950 251 111
\n"
+" http://teletaxialmeria.com/\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:113
+msgid "Como llegar a Almeria"
+msgstr "How to arrive to Almeria"
+
+#: templates/pages/info.html:117
+msgid ""
+"\n"
+" Avión: El aeropuerto de "
+"Almería tiene enlaces nacionales directos con al menos Sevilla, Melilla, "
+"Madrid y Barcelona y según la temporada también enlaces regulares con otras "
+"ciudades europeas, especialmente con aerolíneas de bajo coste. Puedes "
+"desplazarte desde el aeropuerto al centro de la ciudad en taxi o en autobús "
+"(línea 22)\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:122
+msgid ""
+"\n"
+" Tren: La magnífica estación de "
+"ferrocarril de Almería, en proceso de restauración, está en el mismísimo "
+"centro de la ciudad. Forma parte de una moderna estación "
+"intermodal. Las conexiones por tren principales son con Madrid y Granada-"
+"Sevilla. Y no, no sólo no tenemos AVE sino que se están tapiando los túneles "
+"ya construidos «para que no les roben el cobre» 😃\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:127
+msgid ""
+"\n"
+" Puerto: También en el mismísimo "
+"centro de la ciudad disponemos de un puerto modernizado y activo. Si viajas "
+"a Almería desde el norte de África disponemos de conexiones "
+"regulares con Melilla, Nador, Ghazaouet y Orán.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:132
+msgid ""
+"\n"
+" Autobús: Llegando a la misma "
+"estación intermodal ya mencionada. Hay conexiones diarias a ciudades de "
+"Andalucía, a Madrid y por levante hasta Barcelona.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:137
+msgid ""
+"\n"
+" Vehículo propio:\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:142
+msgid "por la costa, a través de la Autovía del Mediterráneo A-7, E-15"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:143
+msgid "desde el interior, a través de la A-92"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:149
+msgid "Alojamiento"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:153
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " Gracias por ayudarnos a hacer este evento "
+#| "amistoso y abierto para todos.\n"
+#| " "
+msgid ""
+"\n"
+" Estamos trabajando para ofreceros un hotel "
+"recomendado, hasta entonces os sugerimos las siguientes indicaciones:\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"Thank you for helping make this a welcoming, friendly event for all."
+
+#: templates/pages/info.html:159
+msgid ""
+"\n"
+" en el mapa que hemos preparado tenéis "
+"apuntados los alojamientos más próximos a la línea 18 de autobús\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:163
+msgid ""
+"en el mismo mapa opcionalmente tenéis indicada la situación de otros dos "
+"grupos de hoteles, uno en la capital y otro en el complejo hotelero de El "
+"Toyo, en la zona de Retamar, que puede ser de vuestro interés si viajáis en "
+"familia y con vehículo propio"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:171
msgid ""
"\n"
" PyConES aspira a crear un ambiente libre de acosos o "
@@ -822,7 +1184,7 @@ msgstr ""
"appearance, body size, race, or religion. We do not tolerate harassment of "
"conference participants in any form."
-#: templates/pages/info.html:121
+#: templates/pages/info.html:176
msgid ""
"\n"
" Todo el contenido de la conferencia deberá ajustarse "
@@ -836,7 +1198,7 @@ msgstr ""
"including people of many different backgrounds. Sexual language and imagery "
"is not appropriate for any conference venue, including talks."
-#: templates/pages/info.html:126
+#: templates/pages/info.html:181
msgid ""
"\n"
" Sé amable con los demás. No insultes o humilles a "
@@ -849,7 +1211,7 @@ msgstr ""
"professionally. Remember that harassment and sexist, racist, or exclusionary "
"jokes are not appropriate for PyCon."
-#: templates/pages/info.html:131
+#: templates/pages/info.html:186
msgid ""
"\n"
" Los asistentes que incumplan estas reglas podrán -a "
@@ -861,7 +1223,7 @@ msgstr ""
"Attendees violating these rules may be asked to leave the conference without "
"a refund at the sole discretion of the conference organizers."
-#: templates/pages/info.html:136
+#: templates/pages/info.html:191
msgid ""
"\n"
" Gracias por ayudarnos a hacer este evento amistoso y "
@@ -871,99 +1233,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Thank you for helping make this a welcoming, friendly event for all."
-#: templates/pages/info.html:140
+#: templates/pages/info.html:195
msgid "Codigo de Conducta Completo"
msgstr "Complete Code of Conduct"
-#: templates/pages/keynoters.html:11
-msgid "Yamila Moreno"
-msgstr ""
-
-#: templates/pages/keynoters.html:13
-msgid "Python y Plutarco: el poder de una historia"
-msgstr ""
-
#: templates/pages/keynoters.html:15
msgid ""
-"¿Qué tienen que ver las 'Vidas paralelas' de Plutarco y Python? ¿Qué podemos "
-"aprender de un tipo griego de hace 20 siglos? En esta keynote hablaré de "
-"historia de la literatura, de diversidad, de la Constitución, de un nuevo "
-"PEP y de por qué Python, y por extensión su comunidad, pueden ser un motor "
-"de cambio social muy potente."
-msgstr ""
-"What does 'Paralell Lives' of Plutarch have to do with Python? What can we "
-"learn from a Greek guy from 20 centuries ago? In this keynote I'll talk "
-"about History of Literature, diversity, about the Constitution, a new PEP "
-"and about why Python, and its community, can be a very powerful driving "
-"force for social change."
-
-#: templates/pages/keynoters.html:17 templates/pages/keynoters.html:31
+"¿Alguna vez soñaste con viajar y trabajar? ¿en dejarlo todo y perseguir tu "
+"sueño? ¿o llevar la programación a los lugares más recónditos? En esta "
+"keynote hablaré sobre la experiencia de llevar Python a más de 100 ciudades "
+"en 8 países de Latinoamérica durante los últimos 3 años. Pequeñas historias, "
+"problemas cotidianos, éxitos y fracasos, eventos realizados y la gran "
+"comunidad Python a nivel internacional serán los tópicos de esta charla."
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/keynoters.html:17
msgid "Acerca de"
msgstr "About"
#: templates/pages/keynoters.html:19
msgid ""
-"Yamila Moreno se licenció en Teoría de la Literatura y Literatura Comparada. "
-"Un día, cayó en sus manos un Knoppix y poco después estaba programando. Fue "
-"cuestión de tiempo que se empezara a involucrar con Python y con el Open "
-"Source, como afición y como profesión."
+"Manuel Kaufmann conoció Python, mientras realizaba sus estudios "
+"universitarios, en el evento PyDay Santa Fe (Argentina) realizado en 2006 y "
+"desde ese día su vida cambió para siempre, literalmente. Se enamoró de su "
+"sintaxis y olvidó los punteros y las listas doblemente enlazadas de C hasta "
+"estos días. Desde ese momento se ha convertido en miembro activo de Python "
+"Argentina."
msgstr ""
-"Yamila Moreno graduated in Linguistics, because it was her passion. One day, "
-"she bumped into a Knoppix and soon after she was coding. It was a matter of "
-"time that she got involved with Python and Open Source as a hobby and a way "
-"of living."
#: templates/pages/keynoters.html:22
msgid ""
-"En los últimos 5 años, ha co-fundado Kaleidos y ha sido un miembro muy "
-"activo de la comunidad Open Source: ha co-fundado la Asociación Python "
-"España, fundó PyLadies España, y ha organizado conferencias internacional "
-"así como talleres locales dirigidos a grupos infrarrepresentados. En su "
-"tiempo libre entrena a su drone para, algún día, dominar el mundo."
-msgstr ""
-"During the last 5 years, she has co-founded Kaleidos and has been a very "
-"active member of the Open Source community: she co-founded Python Spain "
-"Association, founded PyLadies Spain and organized international conferences "
-"as well as local workshops addressed to underrepresented groups. In her "
-"spare time trains her drone to, some day, rule the world."
-
-#: templates/pages/keynoters.html:25
-msgid "Víctor Terrón"
-msgstr ""
-
-#: templates/pages/keynoters.html:27
-msgid "Dijkstra es mi pastor, nada me falta"
-msgstr ""
-
-#: templates/pages/keynoters.html:29
-msgid ""
-"¡Python es genial! Lo escuchamos una y otra vez en cada PyCon, pero ¿por qué "
-"es tan increíble Python? A menudo se oyen argumentos como que \"hay "
-"librerías para todo\" o \"las listas por comprensión\", pero nada de esto es "
-"específico de Python y podría aplicarse a muchos otros lenguajes de "
-"programación. En esta charla planteo que, en el fondo y como propugnaba "
-"Edsger W.Dijkstra, todo se reduce a una cuestión de elegancia y sencillez. "
-"Y, como demostración, vamos a ver una implementación del algoritmo de "
-"Dijkstra: comenzando con el críptico código que suele encontrarse por "
-"Internet y mejorándolo poco a poco, haciéndolo más Pythónico a cada paso "
-"hasta reducir el algoritmo a su más pura esencia. ¡Eso de encontrar el "
-"camino más corto en un grafo suena difícil, pero desde 1956 no lo es!"
-msgstr ""
-
-#: templates/pages/keynoters.html:36
-msgid ""
-"Trabajo como ingeniero de software en Google. Llevo años embarcado en una "
-"inmisericorde cruzada contra el código poco legible, los algoritmos "
-"gratuitamente complejos y los ponentes aburridos — no necesariamente en ese "
-"orden. Hay quien asegura haberme escuchado afirmar \"entre un código "
-"elegante que no funcione y uno feo que funcione, ¡prefiero el elegante!\"."
+"En estos años, ha participado en la traducción del libro oficial de Django y "
+"Tutorial de Django Girls, entre otras. Además, ha trabajado en proyectos "
+"como One Laptop Per Child y en febrero de 2016 fue nombrado \"Embajador de "
+"Python\" por la Python Software Foundation por su trabajo con Argentina en "
+"Python."
msgstr ""
#: templates/pages/tickets.html:11
msgid "Compra aquí tus tickets"
msgstr "Buy here your tickets"
-#: templates/proposals/base.html:13 templates/proposals/create.html:115
+#: templates/proposals/base.html:13 templates/proposals/create.html:108
msgid "Enviar propuesta"
msgstr "Submit proposal"
@@ -971,11 +1282,11 @@ msgstr "Submit proposal"
msgid "¡La llamada a propuestas ha terminado!"
msgstr "The call for proposals is over!"
-#: templates/proposals/create.html:6
+#: templates/proposals/create.html:7
msgid "Envia tu propuesta para dar una charla o taller en la PyConES 2016"
msgstr "Submit your talk or tutorial proposal for PyConES 2016."
-#: templates/proposals/create.html:8
+#: templates/proposals/create.html:11
msgid ""
"\n"
" ¡Está abierta la llamada a propuestas para la PyConES 2016! El "
@@ -992,6 +1303,10 @@ msgstr ""
msgid "Más información en el blog"
msgstr "More info on the blog"
+#: templates/proposals/edit.html:5
+msgid "Edita tu propuesta"
+msgstr "Edit your proposal"
+
#: templates/proposals/success.html:7
msgid "¡Gracias por tu propuesta!"
msgstr "Thanks for your proposal!"
@@ -1036,12 +1351,46 @@ msgstr "Download in xCal"
msgid "Descargar en Pentabarf XML"
msgstr "Download in Pentabarf XML"
+#~ msgid ""
+#~ "¿Qué tienen que ver las 'Vidas paralelas' de Plutarco y Python? ¿Qué "
+#~ "podemos aprender de un tipo griego de hace 20 siglos? En esta keynote "
+#~ "hablaré de historia de la literatura, de diversidad, de la Constitución, "
+#~ "de un nuevo PEP y de por qué Python, y por extensión su comunidad, pueden "
+#~ "ser un motor de cambio social muy potente."
+#~ msgstr ""
+#~ "What does 'Paralell Lives' of Plutarch have to do with Python? What can "
+#~ "we learn from a Greek guy from 20 centuries ago? In this keynote I'll "
+#~ "talk about History of Literature, diversity, about the Constitution, a "
+#~ "new PEP and about why Python, and its community, can be a very powerful "
+#~ "driving force for social change."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Yamila Moreno se licenció en Teoría de la Literatura y Literatura "
+#~ "Comparada. Un día, cayó en sus manos un Knoppix y poco después estaba "
+#~ "programando. Fue cuestión de tiempo que se empezara a involucrar con "
+#~ "Python y con el Open Source, como afición y como profesión."
+#~ msgstr ""
+#~ "Yamila Moreno graduated in Linguistics, because it was her passion. One "
+#~ "day, she bumped into a Knoppix and soon after she was coding. It was a "
+#~ "matter of time that she got involved with Python and Open Source as a "
+#~ "hobby and a way of living."
+
+#~ msgid ""
+#~ "En los últimos 5 años, ha co-fundado Kaleidos y ha sido un miembro muy "
+#~ "activo de la comunidad Open Source: ha co-fundado la Asociación Python "
+#~ "España, fundó PyLadies España, y ha organizado conferencias internacional "
+#~ "así como talleres locales dirigidos a grupos infrarrepresentados. En su "
+#~ "tiempo libre entrena a su drone para, algún día, dominar el mundo."
+#~ msgstr ""
+#~ "During the last 5 years, she has co-founded Kaleidos and has been a very "
+#~ "active member of the Open Source community: she co-founded Python Spain "
+#~ "Association, founded PyLadies Spain and organized international "
+#~ "conferences as well as local workshops addressed to underrepresented "
+#~ "groups. In her spare time trains her drone to, some day, rule the world."
+
#~ msgid "Folleto"
#~ msgstr "Leaflet"
-#~ msgid "Localización"
-#~ msgstr "Location"
-
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " La PyConES 2015 se celebra en la Escuela Técnica "
@@ -1102,9 +1451,6 @@ msgstr "Download in Pentabarf XML"
#~ "The catering for meals will be in the Cafeteria La Vella. The cafes on "
#~ "the ground floor of the ETSINF."
-#~ msgid "Cómo llegar"
-#~ msgstr "How to arrive"
-
#~ msgid ""
#~ "El campus de Vera está situado al norte de la ciudad de Valencia en un "
#~ "entorno tranquilo que limita con la huerta."
@@ -1143,9 +1489,6 @@ msgstr "Download in Pentabarf XML"
#~ msgid "¿Estarías dispuesto a preparar un paper que acompañe la charla?"
#~ msgstr "Are you willing to prepare an accompanying paper?"
-#~ msgid "Oradores Plenarios"
-#~ msgstr "Keynoters Speakers"
-
#~ msgid "Agenda"
#~ msgstr "Schedule"
@@ -1171,9 +1514,6 @@ msgstr "Download in Pentabarf XML"
#~ "Politécnica de Valencia (UPV) and will be organized by a joint "
#~ "effort between the local user group and Python España association."
-#~ msgid "¡Conoce más de nuestros keynoters!"
-#~ msgstr "Learn more about our keynoters!"
-
#~ msgid ""
#~ "Charla: 30 minutos + 5 de preguntas + 5 de pausa. Sábado "
#~ "21 y domingo 22."
@@ -1199,12 +1539,6 @@ msgstr "Download in Pentabarf XML"
#~ msgid "Nombre"
#~ msgstr "Name"
-#~ msgid "Llamada a propuestas"
-#~ msgstr "Call for proposals"
-
-#~ msgid "¡Envía tu propuesta!"
-#~ msgstr "Submit your proposal!"
-
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " ¡Está abierta la llamada a propuestas para la PyConES "
diff --git a/pycones/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/pycones/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
index 6f5ddad..6d675aa 100644
--- a/pycones/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/pycones/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-21 12:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-15 11:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
msgid "Web de la PyConES 2015"
msgstr ""
-#: conference/models.py:12 sponsorship/models.py:27 sponsorship/models.py:159
+#: conference/models.py:12 sponsorship/models.py:28 sponsorship/models.py:160
msgid "name"
msgstr ""
@@ -177,30 +177,34 @@ msgstr ""
msgid "Email del ponente"
msgstr ""
-#: proposals/forms.py:52
+#: proposals/forms.py:64
+msgid "Este campo no puede estar vacío."
+msgstr ""
+
+#: proposals/forms.py:67
msgid ""
"¡El resumen es demasiado corto! Tiene que tener al menos 80 palabras. Ayuda "
"al equipo organizador a seleccionar tu charla indicando un breve esquema, si "
"habrá demos en directo o qué conocimientos previos debería tener la audiencia"
msgstr ""
-#: proposals/models.py:69
+#: proposals/models.py:73
msgid "Name"
msgstr ""
-#: proposals/models.py:81
+#: proposals/models.py:85
msgid "Tipo de propuesta"
msgstr ""
-#: proposals/models.py:83
+#: proposals/models.py:87
msgid "Título"
msgstr ""
-#: proposals/models.py:85
+#: proposals/models.py:89
msgid "Breve descripción"
msgstr ""
-#: proposals/models.py:87
+#: proposals/models.py:91
msgid ""
"If your proposal is accepted this will be made public and printed in the "
"program. Should be one paragraph, maximum 500 characters."
@@ -208,11 +212,11 @@ msgstr ""
"Si tu propuesta es aceptada esto se hará público y se añadirá al programa. "
"Tiene que ser un párrafo, máximo 500 caracteres."
-#: proposals/models.py:91
+#: proposals/models.py:95
msgid "Resumen detallado"
msgstr ""
-#: proposals/models.py:94
+#: proposals/models.py:99
msgid ""
"Detailed outline. Will be made public if your proposal is accepted. Edit "
"using Markdown."
-#: proposals/models.py:99
+#: proposals/models.py:104
msgid "Notas adicionales"
msgstr ""
-#: proposals/models.py:103
+#: proposals/models.py:108
msgid ""
"Anything else you'd like the program committee to know when making their "
"selection: your past experience, etc. If it's a workshop, specify the "
@@ -238,55 +242,59 @@ msgstr ""
"duración. Esto no se hará público. Edita usando Markdown."
-#: proposals/models.py:159
+#: proposals/models.py:172
+msgid "[PyConES 2016] Confirmación de propuesta de charla"
+msgstr ""
+
+#: proposals/models.py:187
msgid "Básico"
msgstr ""
-#: proposals/models.py:160
+#: proposals/models.py:188
msgid "Intermedio"
msgstr ""
-#: proposals/models.py:161
+#: proposals/models.py:189
msgid "Avanzado"
msgstr ""
-#: proposals/models.py:164 pycones/settings/base.py:72
+#: proposals/models.py:192 pycones/settings/base.py:72
msgid "Español"
msgstr ""
-#: proposals/models.py:165
+#: proposals/models.py:193
msgid "Inglés"
msgstr ""
-#: proposals/models.py:168
+#: proposals/models.py:196
msgid "15 minutos"
msgstr ""
-#: proposals/models.py:169
+#: proposals/models.py:197
msgid "30 minutos"
msgstr ""
-#: proposals/models.py:172
+#: proposals/models.py:200
msgid "Nivel de la audiencia"
msgstr ""
-#: proposals/models.py:175
+#: proposals/models.py:203
msgid "Idioma"
msgstr ""
-#: proposals/models.py:177
+#: proposals/models.py:206
msgid "Duración"
msgstr ""
-#: proposals/models.py:187
+#: proposals/models.py:217
msgid "Pending"
msgstr ""
-#: proposals/models.py:188
+#: proposals/models.py:218
msgid "Accepted"
msgstr ""
-#: proposals/models.py:189
+#: proposals/models.py:219
msgid "Declined"
msgstr ""
@@ -334,95 +342,95 @@ msgstr ""
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: sponsorship/models.py:28
+#: sponsorship/models.py:29
msgid "order"
msgstr ""
-#: sponsorship/models.py:29
+#: sponsorship/models.py:30
msgid "cost"
msgstr ""
-#: sponsorship/models.py:30 sponsorship/models.py:160
+#: sponsorship/models.py:31 sponsorship/models.py:161
msgid "description"
msgstr ""
-#: sponsorship/models.py:30
+#: sponsorship/models.py:31
msgid "This is private."
msgstr ""
-#: sponsorship/models.py:34
+#: sponsorship/models.py:35
msgid "sponsor level"
msgstr ""
-#: sponsorship/models.py:35
+#: sponsorship/models.py:36
msgid "sponsor levels"
msgstr ""
-#: sponsorship/models.py:48
+#: sponsorship/models.py:49
msgid "applicant"
msgstr ""
-#: sponsorship/models.py:51
+#: sponsorship/models.py:52
msgid "Sponsor Name"
msgstr ""
-#: sponsorship/models.py:52
+#: sponsorship/models.py:53
msgid "external URL"
msgstr ""
-#: sponsorship/models.py:53
+#: sponsorship/models.py:54
msgid "annotation"
msgstr ""
-#: sponsorship/models.py:54
+#: sponsorship/models.py:55
msgid "Contact Name"
msgstr ""
-#: sponsorship/models.py:55
+#: sponsorship/models.py:56
msgid "Contact Email"
msgstr ""
-#: sponsorship/models.py:56 sponsorship/models.py:171
+#: sponsorship/models.py:57 sponsorship/models.py:172
msgid "level"
msgstr ""
-#: sponsorship/models.py:57
+#: sponsorship/models.py:58
msgid "added"
msgstr ""
-#: sponsorship/models.py:58
+#: sponsorship/models.py:59
msgid "active"
msgstr ""
-#: sponsorship/models.py:69 sponsorship/models.py:187
+#: sponsorship/models.py:70 sponsorship/models.py:188
msgid "sponsor"
msgstr ""
-#: sponsorship/models.py:70
+#: sponsorship/models.py:71
msgid "sponsors"
msgstr ""
-#: sponsorship/models.py:161
+#: sponsorship/models.py:162
msgid "type"
msgstr ""
-#: sponsorship/models.py:170 sponsorship/models.py:188
+#: sponsorship/models.py:171 sponsorship/models.py:189
msgid "benefit"
msgstr ""
-#: sponsorship/models.py:174 sponsorship/models.py:192
+#: sponsorship/models.py:175 sponsorship/models.py:193
msgid "max words"
msgstr ""
-#: sponsorship/models.py:175 sponsorship/models.py:193
+#: sponsorship/models.py:176 sponsorship/models.py:194
msgid "other limits"
msgstr ""
-#: sponsorship/models.py:197
+#: sponsorship/models.py:198
msgid "text"
msgstr ""
-#: sponsorship/models.py:198
+#: sponsorship/models.py:199
msgid "file"
msgstr ""
@@ -516,26 +524,53 @@ msgstr ""
msgid "Información del evento"
msgstr ""
-#: templates/base.html:56
+#: templates/base.html:55 templates/pages/home.html:56
+msgid "Oradores Plenarios"
+msgstr ""
+
+#: templates/base.html:57
msgid "Compra tu entradas"
msgstr ""
-#: templates/base.html:59
+#: templates/base.html:60
msgid "Envía tu propuesta"
msgstr ""
-#: templates/base.html:61
+#: templates/base.html:62
msgid "Blog"
msgstr ""
-#: templates/base.html:111
+#: templates/base.html:112
msgid "Código de conducta"
msgstr ""
-#: templates/base.html:112
+#: templates/base.html:113
msgid "Contacta con nosotros"
msgstr ""
+#: templates/emails/proposals/confirmation.html:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+" ¡Hola %(speaker)s!
\n"
+" Muchas gracias por enviar tu propuesta \"%(title)s\", en breve nos "
+"pondremos en contacto contigo\n"
+" para decirte si has sido seleccionado o no.
\n"
+" Además, te mandamos un enlace desde el que puedes editar la propuesta "
+"que has enviado. ¡El enlace\n"
+" es privado y no deberías de compartirlo con nadie!
\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/emails/proposals/confirmation.html:12
+#: templates/proposals/edit.html:10
+msgid "Editar propuesta"
+msgstr ""
+
+#: templates/emails/proposals/confirmation.html:13
+msgid "¡Un saludo!"
+msgstr ""
+
#: templates/landing.html:42
msgid "PyConES"
msgstr ""
@@ -550,7 +585,7 @@ msgid ""
"novedades."
msgstr ""
-#: templates/pages/code_of_conduct.html:8 templates/pages/info.html:114
+#: templates/pages/code_of_conduct.html:8 templates/pages/info.html:169
msgid "Codigo de conducta"
msgstr ""
@@ -681,7 +716,7 @@ msgid ""
" La PyConES celebrará su cuarta edición los días "
"7 a 9 de octubre de 2016 en Almería, "
"después de\n"
-" dos exitosas ediciones en Madrid, Zaragoza y Valencia "
+" tres exitosas ediciones en Madrid, Zaragoza y Valencia "
"respectivamente y siguiendo el formato del evento mundial\n"
" PyCon"
"a>.\n"
@@ -692,26 +727,55 @@ msgstr ""
msgid "Ediciones anteriores"
msgstr ""
-#: templates/pages/home.html:81
+#: templates/pages/home.html:35
+msgid "Llamada a propuestas"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/home.html:37
+msgid "¡Envía tu propuesta!"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/home.html:40
+msgid ""
+"\n"
+" ¡Está abierta la llamada a propuestas para la "
+"PyConES 2016! El plazo termina el 15 27 de julio a\n"
+" las 00:00.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/home.html:59 templates/pages/keynoters.html:11
+msgid "Manuel Kaufmann"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/home.html:61 templates/pages/keynoters.html:13
+msgid "Argentina en Python: comunidad, sueños, viajes y aprendizaje"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/home.html:70
+msgid "¡Conoce más de nuestros keynoters!"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/home.html:80
msgid "Compra de entradas"
msgstr ""
-#: templates/pages/home.html:88 templates/pages/tickets.html:18
+#: templates/pages/home.html:87 templates/pages/tickets.html:18
msgid "¡Entradas agotadas!"
msgstr ""
-#: templates/pages/home.html:92
+#: templates/pages/home.html:91
msgid ""
"Con tu entrada podrás acceder los tres días de la conferencia completos. En "
"la entrada del edificio te cambiaremos tu entrada de ticketea (no olvides "
"traerla) por tu acreditación y te entregaremos el WelcomePack."
msgstr ""
-#: templates/pages/home.html:100
+#: templates/pages/home.html:99
msgid "Patrocinadores"
msgstr ""
-#: templates/pages/home.html:124
+#: templates/pages/home.html:129
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -721,15 +785,269 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: templates/pages/home.html:133
+#: templates/pages/home.html:138
msgid "Folleto (ES)"
msgstr ""
-#: templates/pages/home.html:136
+#: templates/pages/home.html:141
msgid "Folleto (EN)"
msgstr ""
-#: templates/pages/info.html:116
+#: templates/pages/info.html:10
+msgid "Localizacion"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:14
+msgid ""
+"\n"
+" La sede de PyConES 2016 está en el campus de la "
+"Universidad de Almería, concretamente en los edificios Paraninfo y de la "
+"Facultad de Ciencias Sociales.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:19
+msgid ""
+"\n"
+" Dispondremos de tres salas para acomodar hasta tres "
+"sesiones paralelas:\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:29
+msgid ""
+"\n"
+" Os hemos preparado un mapa Google Maps compilando "
+"toda la información que creemos podéis necesitar: http://bit.ly/PyConES16\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:34
+msgid ""
+"\n"
+" El horario principal del congreso previsto es:\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:39
+msgid "viernes 07/10/16 de 15:00 a 20:30."
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:40
+msgid "sábado 08/10/16 de 9:00 a 20:30."
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:41
+msgid "domingo 09/10/16 de 9:00 a 18:30."
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:44
+msgid ""
+"\n"
+" Obviamente llegado el momento os ofreceremos un "
+"calendario detallado.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:53
+msgid "Sobre Almeria"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:57
+msgid ""
+"\n"
+" A algunos nos gusta decir que Almería es lo más "
+"parecido que tiene España a una isla sin salir de la Península. La relativa "
+"inaccesibilidad ha servido para proteger del turismo desaforado una "
+"diversidad de paisajes que suelen enamorar al viajero. Almería es un gran "
+"plató a cielo abierto donde se han rodado toda clase de filmes, anuncios o "
+"vídeos musicales. Nuestro clima es cálido pero templado todo el año. Nuestro "
+"cielo, tan claro, es el que enamoró al director David Lean. Si queréis "
+"explorar las posibilidades turísticas de Almería podéis consultar las "
+"siguientes fuentes:\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:62
+msgid "Costa de Almería"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:63
+msgid "Patronato provincial de turismo de Almería"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:64
+msgid "Turismo de Almería (ciudad)"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:67
+msgid ""
+"\n"
+" Económicamente Almería es además una pequeña "
+"potencia en el sector agroalimentario. Nuestra industria y servicios "
+"exportan fruta y hortalizas a toda Europa y es una de las referencias "
+"mundiales del sector. Y si creías que la única construcción humana que podía "
+"verse desde el espacio era la Muralla China tenemos que confirmarte que no "
+"es cierto, pero que sí se ve el reflejo del inmenso mar de plástico del "
+"Campo de Dalías bajo el que se cultivan alimentos que probablemente consumes "
+"con regularidad.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:76
+msgid "Como desplazarse hasta el campus"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:80
+msgid ""
+"\n"
+" El campus tiene varios espacios de aparcamiento para "
+"los que optéis por el transporte privado. El desplazamiento puede hacerse "
+"tanto por la autovía, tomando la salida a La Cañada, como por la carretera "
+"de la costa.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:85
+msgid ""
+"\n"
+" Quienes optéis por el transporte público tendréis "
+"disponible especialmente la línea 18 de la empresa local de transportes, "
+"Surbus. Dicha línea regular contará con refuerzos puntuales para los "
+"desplazamientos al congreso. La parada de la Universidad es la número 144 "
+"(http://m.surbus.com/tiempo-espera/parada/144). Surbús dispone de una "
+"aplicación web para consultar los tiempos de espera de cada parada (http://m."
+"surbus.com/tiempo-espera/paradas). En el mapa del evento tenéis anotadas "
+"todas las paradas de la línea 18 (http://bit.ly/PyConES16 )\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:90
+msgid ""
+"\n"
+" También disponemos de dos servicios de taxi:\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:95
+msgid ""
+"\n"
+" Radio taxi
\n"
+" 950 22 22 22 - 950 22 61 61
\n"
+" http://www.radiotaxialmeria.es/\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:102
+msgid ""
+"\n"
+" Tele Taxi
\n"
+" 950 251 111
\n"
+" http://teletaxialmeria.com/\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:113
+msgid "Como llegar a Almeria"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:117
+msgid ""
+"\n"
+" Avión: El aeropuerto de "
+"Almería tiene enlaces nacionales directos con al menos Sevilla, Melilla, "
+"Madrid y Barcelona y según la temporada también enlaces regulares con otras "
+"ciudades europeas, especialmente con aerolíneas de bajo coste. Puedes "
+"desplazarte desde el aeropuerto al centro de la ciudad en taxi o en autobús "
+"(línea 22)\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:122
+msgid ""
+"\n"
+" Tren: La magnífica estación de "
+"ferrocarril de Almería, en proceso de restauración, está en el mismísimo "
+"centro de la ciudad. Forma parte de una moderna estación "
+"intermodal. Las conexiones por tren principales son con Madrid y Granada-"
+"Sevilla. Y no, no sólo no tenemos AVE sino que se están tapiando los túneles "
+"ya construidos «para que no les roben el cobre» 😃\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:127
+msgid ""
+"\n"
+" Puerto: También en el mismísimo "
+"centro de la ciudad disponemos de un puerto modernizado y activo. Si viajas "
+"a Almería desde el norte de África disponemos de conexiones "
+"regulares con Melilla, Nador, Ghazaouet y Orán.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:132
+msgid ""
+"\n"
+" Autobús: Llegando a la misma "
+"estación intermodal ya mencionada. Hay conexiones diarias a ciudades de "
+"Andalucía, a Madrid y por levante hasta Barcelona.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:137
+msgid ""
+"\n"
+" Vehículo propio:\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:142
+msgid "por la costa, a través de la Autovía del Mediterráneo A-7, E-15"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:143
+msgid "desde el interior, a través de la A-92"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:149
+msgid "Alojamiento"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:153
+msgid ""
+"\n"
+" Estamos trabajando para ofreceros un hotel "
+"recomendado, hasta entonces os sugerimos las siguientes indicaciones:\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:159
+msgid ""
+"\n"
+" en el mapa que hemos preparado tenéis "
+"apuntados los alojamientos más próximos a la línea 18 de autobús\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:163
+msgid ""
+"en el mismo mapa opcionalmente tenéis indicada la situación de otros dos "
+"grupos de hoteles, uno en la capital y otro en el complejo hotelero de El "
+"Toyo, en la zona de Retamar, que puede ser de vuestro interés si viajáis en "
+"familia y con vehículo propio"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:171
msgid ""
"\n"
" PyConES aspira a crear un ambiente libre de acosos o "
@@ -739,7 +1057,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: templates/pages/info.html:121
+#: templates/pages/info.html:176
msgid ""
"\n"
" Todo el contenido de la conferencia deberá ajustarse "
@@ -749,7 +1067,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: templates/pages/info.html:126
+#: templates/pages/info.html:181
msgid ""
"\n"
" Sé amable con los demás. No insultes o humilles a "
@@ -758,7 +1076,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: templates/pages/info.html:131
+#: templates/pages/info.html:186
msgid ""
"\n"
" Los asistentes que incumplan estas reglas podrán -a "
@@ -767,7 +1085,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: templates/pages/info.html:136
+#: templates/pages/info.html:191
msgid ""
"\n"
" Gracias por ayudarnos a hacer este evento amistoso y "
@@ -775,85 +1093,48 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: templates/pages/info.html:140
+#: templates/pages/info.html:195
msgid "Codigo de Conducta Completo"
msgstr ""
-#: templates/pages/keynoters.html:11
-msgid "Yamila Moreno"
-msgstr ""
-
-#: templates/pages/keynoters.html:13
-msgid "Python y Plutarco: el poder de una historia"
-msgstr ""
-
#: templates/pages/keynoters.html:15
msgid ""
-"¿Qué tienen que ver las 'Vidas paralelas' de Plutarco y Python? ¿Qué podemos "
-"aprender de un tipo griego de hace 20 siglos? En esta keynote hablaré de "
-"historia de la literatura, de diversidad, de la Constitución, de un nuevo "
-"PEP y de por qué Python, y por extensión su comunidad, pueden ser un motor "
-"de cambio social muy potente."
+"¿Alguna vez soñaste con viajar y trabajar? ¿en dejarlo todo y perseguir tu "
+"sueño? ¿o llevar la programación a los lugares más recónditos? En esta "
+"keynote hablaré sobre la experiencia de llevar Python a más de 100 ciudades "
+"en 8 países de Latinoamérica durante los últimos 3 años. Pequeñas historias, "
+"problemas cotidianos, éxitos y fracasos, eventos realizados y la gran "
+"comunidad Python a nivel internacional serán los tópicos de esta charla."
msgstr ""
-#: templates/pages/keynoters.html:17 templates/pages/keynoters.html:31
+#: templates/pages/keynoters.html:17
msgid "Acerca de"
msgstr ""
#: templates/pages/keynoters.html:19
msgid ""
-"Yamila Moreno se licenció en Teoría de la Literatura y Literatura Comparada. "
-"Un día, cayó en sus manos un Knoppix y poco después estaba programando. Fue "
-"cuestión de tiempo que se empezara a involucrar con Python y con el Open "
-"Source, como afición y como profesión."
+"Manuel Kaufmann conoció Python, mientras realizaba sus estudios "
+"universitarios, en el evento PyDay Santa Fe (Argentina) realizado en 2006 y "
+"desde ese día su vida cambió para siempre, literalmente. Se enamoró de su "
+"sintaxis y olvidó los punteros y las listas doblemente enlazadas de C hasta "
+"estos días. Desde ese momento se ha convertido en miembro activo de Python "
+"Argentina."
msgstr ""
#: templates/pages/keynoters.html:22
msgid ""
-"En los últimos 5 años, ha co-fundado Kaleidos y ha sido un miembro muy "
-"activo de la comunidad Open Source: ha co-fundado la Asociación Python "
-"España, fundó PyLadies España, y ha organizado conferencias internacional "
-"así como talleres locales dirigidos a grupos infrarrepresentados. En su "
-"tiempo libre entrena a su drone para, algún día, dominar el mundo."
-msgstr ""
-
-#: templates/pages/keynoters.html:25
-msgid "Víctor Terrón"
-msgstr ""
-
-#: templates/pages/keynoters.html:27
-msgid "Dijkstra es mi pastor, nada me falta"
-msgstr ""
-
-#: templates/pages/keynoters.html:29
-msgid ""
-"¡Python es genial! Lo escuchamos una y otra vez en cada PyCon, pero ¿por qué "
-"es tan increíble Python? A menudo se oyen argumentos como que \"hay "
-"librerías para todo\" o \"las listas por comprensión\", pero nada de esto es "
-"específico de Python y podría aplicarse a muchos otros lenguajes de "
-"programación. En esta charla planteo que, en el fondo y como propugnaba "
-"Edsger W.Dijkstra, todo se reduce a una cuestión de elegancia y sencillez. "
-"Y, como demostración, vamos a ver una implementación del algoritmo de "
-"Dijkstra: comenzando con el críptico código que suele encontrarse por "
-"Internet y mejorándolo poco a poco, haciéndolo más Pythónico a cada paso "
-"hasta reducir el algoritmo a su más pura esencia. ¡Eso de encontrar el "
-"camino más corto en un grafo suena difícil, pero desde 1956 no lo es!"
-msgstr ""
-
-#: templates/pages/keynoters.html:36
-msgid ""
-"Trabajo como ingeniero de software en Google. Llevo años embarcado en una "
-"inmisericorde cruzada contra el código poco legible, los algoritmos "
-"gratuitamente complejos y los ponentes aburridos — no necesariamente en ese "
-"orden. Hay quien asegura haberme escuchado afirmar \"entre un código "
-"elegante que no funcione y uno feo que funcione, ¡prefiero el elegante!\"."
+"En estos años, ha participado en la traducción del libro oficial de Django y "
+"Tutorial de Django Girls, entre otras. Además, ha trabajado en proyectos "
+"como One Laptop Per Child y en febrero de 2016 fue nombrado \"Embajador de "
+"Python\" por la Python Software Foundation por su trabajo con Argentina en "
+"Python."
msgstr ""
#: templates/pages/tickets.html:11
msgid "Compra aquí tus tickets"
msgstr ""
-#: templates/proposals/base.html:13 templates/proposals/create.html:115
+#: templates/proposals/base.html:13 templates/proposals/create.html:108
msgid "Enviar propuesta"
msgstr ""
@@ -861,11 +1142,11 @@ msgstr ""
msgid "¡La llamada a propuestas ha terminado!"
msgstr ""
-#: templates/proposals/create.html:6
+#: templates/proposals/create.html:7
msgid "Envia tu propuesta para dar una charla o taller en la PyConES 2016"
msgstr ""
-#: templates/proposals/create.html:8
+#: templates/proposals/create.html:11
msgid ""
"\n"
" ¡Está abierta la llamada a propuestas para la PyConES 2016! El "
@@ -878,6 +1159,10 @@ msgstr ""
msgid "Más información en el blog"
msgstr ""
+#: templates/proposals/edit.html:5
+msgid "Edita tu propuesta"
+msgstr ""
+
#: templates/proposals/success.html:7
msgid "¡Gracias por tu propuesta!"
msgstr ""
diff --git a/pycones/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po b/pycones/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po
index 1a104a6..04a83e4 100644
--- a/pycones/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/pycones/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Web PyConES 2015\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-21 12:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-15 11:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-09 10:31+0000\n"
"Last-Translator: Aitzol Naberan \n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/python-espana/web-"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Jarraitu irakurtzen..."
msgid "Web de la PyConES 2015"
msgstr "PyConES 2015 webgunea"
-#: conference/models.py:12 sponsorship/models.py:27 sponsorship/models.py:159
+#: conference/models.py:12 sponsorship/models.py:28 sponsorship/models.py:160
msgid "name"
msgstr "izena"
@@ -179,30 +179,34 @@ msgstr ""
msgid "Email del ponente"
msgstr ""
-#: proposals/forms.py:52
+#: proposals/forms.py:64
+msgid "Este campo no puede estar vacío."
+msgstr ""
+
+#: proposals/forms.py:67
msgid ""
"¡El resumen es demasiado corto! Tiene que tener al menos 80 palabras. Ayuda "
"al equipo organizador a seleccionar tu charla indicando un breve esquema, si "
"habrá demos en directo o qué conocimientos previos debería tener la audiencia"
msgstr ""
-#: proposals/models.py:69
+#: proposals/models.py:73
msgid "Name"
msgstr "Izena"
-#: proposals/models.py:81
+#: proposals/models.py:85
msgid "Tipo de propuesta"
msgstr ""
-#: proposals/models.py:83
+#: proposals/models.py:87
msgid "Título"
msgstr ""
-#: proposals/models.py:85
+#: proposals/models.py:89
msgid "Breve descripción"
msgstr "Azalpen laburra"
-#: proposals/models.py:87
+#: proposals/models.py:91
msgid ""
"If your proposal is accepted this will be made public and printed in the "
"program. Should be one paragraph, maximum 500 characters."
@@ -210,11 +214,11 @@ msgstr ""
"Zure proposamena onartzen badugu, publikatu egingo dugu eta programan "
"argitaratuko dugu. Paragrafo bakarra, eta gehienez 500 karaktere."
-#: proposals/models.py:91
+#: proposals/models.py:95
msgid "Resumen detallado"
msgstr ""
-#: proposals/models.py:94
+#: proposals/models.py:99
msgid ""
"Detailed outline. Will be made public if your proposal is accepted. Edit "
"using Markdown erabiliz."
-#: proposals/models.py:99
+#: proposals/models.py:104
msgid "Notas adicionales"
msgstr ""
-#: proposals/models.py:103
+#: proposals/models.py:108
msgid ""
"Anything else you'd like the program committee to know when making their "
"selection: your past experience, etc. If it's a workshop, specify the "
@@ -240,55 +244,59 @@ msgstr ""
"daringfireball.net/projects/markdown/basics' target='_blank'>Markdown "
"erabiliz."
-#: proposals/models.py:159
+#: proposals/models.py:172
+msgid "[PyConES 2016] Confirmación de propuesta de charla"
+msgstr ""
+
+#: proposals/models.py:187
msgid "Básico"
msgstr ""
-#: proposals/models.py:160
+#: proposals/models.py:188
msgid "Intermedio"
msgstr ""
-#: proposals/models.py:161
+#: proposals/models.py:189
msgid "Avanzado"
msgstr ""
-#: proposals/models.py:164 pycones/settings/base.py:72
+#: proposals/models.py:192 pycones/settings/base.py:72
msgid "Español"
msgstr "Español"
-#: proposals/models.py:165
+#: proposals/models.py:193
msgid "Inglés"
msgstr ""
-#: proposals/models.py:168
+#: proposals/models.py:196
msgid "15 minutos"
msgstr ""
-#: proposals/models.py:169
+#: proposals/models.py:197
msgid "30 minutos"
msgstr ""
-#: proposals/models.py:172
+#: proposals/models.py:200
msgid "Nivel de la audiencia"
msgstr ""
-#: proposals/models.py:175
+#: proposals/models.py:203
msgid "Idioma"
msgstr ""
-#: proposals/models.py:177
+#: proposals/models.py:206
msgid "Duración"
msgstr ""
-#: proposals/models.py:187
+#: proposals/models.py:217
msgid "Pending"
msgstr "Zain"
-#: proposals/models.py:188
+#: proposals/models.py:218
msgid "Accepted"
msgstr "Onartuta"
-#: proposals/models.py:189
+#: proposals/models.py:219
msgid "Declined"
msgstr "Ez da onartu"
@@ -338,95 +346,95 @@ msgstr "Web Logoa"
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: sponsorship/models.py:28
+#: sponsorship/models.py:29
msgid "order"
msgstr ""
-#: sponsorship/models.py:29
+#: sponsorship/models.py:30
msgid "cost"
msgstr "prezioa"
-#: sponsorship/models.py:30 sponsorship/models.py:160
+#: sponsorship/models.py:31 sponsorship/models.py:161
msgid "description"
msgstr "azalpena"
-#: sponsorship/models.py:30
+#: sponsorship/models.py:31
msgid "This is private."
msgstr "Pribatua da."
-#: sponsorship/models.py:34
+#: sponsorship/models.py:35
msgid "sponsor level"
msgstr "laguntzaile mota"
-#: sponsorship/models.py:35
+#: sponsorship/models.py:36
msgid "sponsor levels"
msgstr "laguntzaile motak"
-#: sponsorship/models.py:48
+#: sponsorship/models.py:49
msgid "applicant"
msgstr "eskatzailea"
-#: sponsorship/models.py:51
+#: sponsorship/models.py:52
msgid "Sponsor Name"
msgstr "Laguntzailearen Izena"
-#: sponsorship/models.py:52
+#: sponsorship/models.py:53
msgid "external URL"
msgstr "kanpo URLa"
-#: sponsorship/models.py:53
+#: sponsorship/models.py:54
msgid "annotation"
msgstr ""
-#: sponsorship/models.py:54
+#: sponsorship/models.py:55
msgid "Contact Name"
msgstr "Izena"
-#: sponsorship/models.py:55
+#: sponsorship/models.py:56
msgid "Contact Email"
msgstr "Helbide elektronikoa"
-#: sponsorship/models.py:56 sponsorship/models.py:171
+#: sponsorship/models.py:57 sponsorship/models.py:172
msgid "level"
msgstr "maila"
-#: sponsorship/models.py:57
+#: sponsorship/models.py:58
msgid "added"
msgstr "gehituta"
-#: sponsorship/models.py:58
+#: sponsorship/models.py:59
msgid "active"
msgstr "aktibo"
-#: sponsorship/models.py:69 sponsorship/models.py:187
+#: sponsorship/models.py:70 sponsorship/models.py:188
msgid "sponsor"
msgstr "laguntzailea"
-#: sponsorship/models.py:70
+#: sponsorship/models.py:71
msgid "sponsors"
msgstr "laguntzaileak"
-#: sponsorship/models.py:161
+#: sponsorship/models.py:162
msgid "type"
msgstr "mota"
-#: sponsorship/models.py:170 sponsorship/models.py:188
+#: sponsorship/models.py:171 sponsorship/models.py:189
msgid "benefit"
msgstr "onura"
-#: sponsorship/models.py:174 sponsorship/models.py:192
+#: sponsorship/models.py:175 sponsorship/models.py:193
msgid "max words"
msgstr "hitz kopuru maximoa"
-#: sponsorship/models.py:175 sponsorship/models.py:193
+#: sponsorship/models.py:176 sponsorship/models.py:194
msgid "other limits"
msgstr "beste muga batzuk"
-#: sponsorship/models.py:197
+#: sponsorship/models.py:198
msgid "text"
msgstr "testua"
-#: sponsorship/models.py:198
+#: sponsorship/models.py:199
msgid "file"
msgstr "fitxategia"
@@ -522,28 +530,55 @@ msgstr "PyConES 2015"
msgid "Información del evento"
msgstr "Ekitaldiaren informazioa"
-#: templates/base.html:56
+#: templates/base.html:55 templates/pages/home.html:56
+msgid "Oradores Plenarios"
+msgstr ""
+
+#: templates/base.html:57
#, fuzzy
#| msgid "Compra tus entradas"
msgid "Compra tu entradas"
msgstr "Erosi zure sarrerak"
-#: templates/base.html:59
+#: templates/base.html:60
msgid "Envía tu propuesta"
msgstr ""
-#: templates/base.html:61
+#: templates/base.html:62
msgid "Blog"
msgstr "Bloga"
-#: templates/base.html:111
+#: templates/base.html:112
msgid "Código de conducta"
msgstr "Jarrera kodea"
-#: templates/base.html:112
+#: templates/base.html:113
msgid "Contacta con nosotros"
msgstr "Jarri harremanetan gurekin"
+#: templates/emails/proposals/confirmation.html:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+" ¡Hola %(speaker)s!
\n"
+" Muchas gracias por enviar tu propuesta \"%(title)s\", en breve nos "
+"pondremos en contacto contigo\n"
+" para decirte si has sido seleccionado o no.
\n"
+" Además, te mandamos un enlace desde el que puedes editar la propuesta "
+"que has enviado. ¡El enlace\n"
+" es privado y no deberías de compartirlo con nadie!
\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/emails/proposals/confirmation.html:12
+#: templates/proposals/edit.html:10
+msgid "Editar propuesta"
+msgstr ""
+
+#: templates/emails/proposals/confirmation.html:13
+msgid "¡Un saludo!"
+msgstr ""
+
#: templates/landing.html:42
msgid "PyConES"
msgstr "PyConES"
@@ -558,7 +593,7 @@ msgid ""
"novedades."
msgstr "Hurrengo PyConES ari gara antolatzen. Laster izango duzu gure berri."
-#: templates/pages/code_of_conduct.html:8 templates/pages/info.html:114
+#: templates/pages/code_of_conduct.html:8 templates/pages/info.html:169
#, fuzzy
#| msgid "Código de conducta"
msgid "Codigo de conducta"
@@ -748,7 +783,7 @@ msgid ""
" La PyConES celebrará su cuarta edición los días "
"7 a 9 de octubre de 2016 en Almería, "
"después de\n"
-" dos exitosas ediciones en Madrid, Zaragoza y Valencia "
+" tres exitosas ediciones en Madrid, Zaragoza y Valencia "
"respectivamente y siguiendo el formato del evento mundial\n"
" PyCon"
"a>.\n"
@@ -769,15 +804,44 @@ msgstr ""
msgid "Ediciones anteriores"
msgstr "Aurreko edizioak"
-#: templates/pages/home.html:81
+#: templates/pages/home.html:35
+msgid "Llamada a propuestas"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/home.html:37
+msgid "¡Envía tu propuesta!"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/home.html:40
+msgid ""
+"\n"
+" ¡Está abierta la llamada a propuestas para la "
+"PyConES 2016! El plazo termina el 15 27 de julio a\n"
+" las 00:00.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/home.html:59 templates/pages/keynoters.html:11
+msgid "Manuel Kaufmann"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/home.html:61 templates/pages/keynoters.html:13
+msgid "Argentina en Python: comunidad, sueños, viajes y aprendizaje"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/home.html:70
+msgid "¡Conoce más de nuestros keynoters!"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/home.html:80
msgid "Compra de entradas"
msgstr "Sarrerak erostea"
-#: templates/pages/home.html:88 templates/pages/tickets.html:18
+#: templates/pages/home.html:87 templates/pages/tickets.html:18
msgid "¡Entradas agotadas!"
msgstr ""
-#: templates/pages/home.html:92
+#: templates/pages/home.html:91
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Con tu entrada podrás acceder los dos días de la conferencia completos. "
@@ -795,11 +859,11 @@ msgstr ""
" WelcomePack-arekin batera.\n"
" "
-#: templates/pages/home.html:100
+#: templates/pages/home.html:99
msgid "Patrocinadores"
msgstr "Babesleak"
-#: templates/pages/home.html:124
+#: templates/pages/home.html:129
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -820,17 +884,321 @@ msgstr ""
"harremanetan gurekin!\n"
" "
-#: templates/pages/home.html:133
+#: templates/pages/home.html:138
#, fuzzy
#| msgid "Folleto (EN)"
msgid "Folleto (ES)"
msgstr "Eskuorria (EN)"
-#: templates/pages/home.html:136
+#: templates/pages/home.html:141
msgid "Folleto (EN)"
msgstr "Eskuorria (EN)"
-#: templates/pages/info.html:116
+#: templates/pages/info.html:10
+msgid "Localizacion"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:14
+msgid ""
+"\n"
+" La sede de PyConES 2016 está en el campus de la "
+"Universidad de Almería, concretamente en los edificios Paraninfo y de la "
+"Facultad de Ciencias Sociales.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:19
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " Gracias por ayudarnos a hacer este evento "
+#| "amistoso y abierto para todos.\n"
+#| " "
+msgid ""
+"\n"
+" Dispondremos de tres salas para acomodar hasta tres "
+"sesiones paralelas:\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" Eskerrik asko jardunaldi ireki eta adiskidetsua "
+"sortzen laguntzearren.\n"
+" "
+
+#: templates/pages/info.html:29
+msgid ""
+"\n"
+" Os hemos preparado un mapa Google Maps compilando "
+"toda la información que creemos podéis necesitar: http://bit.ly/PyConES16\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:34
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " Gracias por ayudarnos a hacer este evento "
+#| "amistoso y abierto para todos.\n"
+#| " "
+msgid ""
+"\n"
+" El horario principal del congreso previsto es:\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" Eskerrik asko jardunaldi ireki eta adiskidetsua "
+"sortzen laguntzearren.\n"
+" "
+
+#: templates/pages/info.html:39
+msgid "viernes 07/10/16 de 15:00 a 20:30."
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:40
+msgid "sábado 08/10/16 de 9:00 a 20:30."
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:41
+msgid "domingo 09/10/16 de 9:00 a 18:30."
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " Gracias por ayudarnos a hacer este evento "
+#| "amistoso y abierto para todos.\n"
+#| " "
+msgid ""
+"\n"
+" Obviamente llegado el momento os ofreceremos un "
+"calendario detallado.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" Eskerrik asko jardunaldi ireki eta adiskidetsua "
+"sortzen laguntzearren.\n"
+" "
+
+#: templates/pages/info.html:53
+msgid "Sobre Almeria"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:57
+msgid ""
+"\n"
+" A algunos nos gusta decir que Almería es lo más "
+"parecido que tiene España a una isla sin salir de la Península. La relativa "
+"inaccesibilidad ha servido para proteger del turismo desaforado una "
+"diversidad de paisajes que suelen enamorar al viajero. Almería es un gran "
+"plató a cielo abierto donde se han rodado toda clase de filmes, anuncios o "
+"vídeos musicales. Nuestro clima es cálido pero templado todo el año. Nuestro "
+"cielo, tan claro, es el que enamoró al director David Lean. Si queréis "
+"explorar las posibilidades turísticas de Almería podéis consultar las "
+"siguientes fuentes:\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:62
+msgid "Costa de Almería"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:63
+msgid "Patronato provincial de turismo de Almería"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:64
+msgid "Turismo de Almería (ciudad)"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:67
+msgid ""
+"\n"
+" Económicamente Almería es además una pequeña "
+"potencia en el sector agroalimentario. Nuestra industria y servicios "
+"exportan fruta y hortalizas a toda Europa y es una de las referencias "
+"mundiales del sector. Y si creías que la única construcción humana que podía "
+"verse desde el espacio era la Muralla China tenemos que confirmarte que no "
+"es cierto, pero que sí se ve el reflejo del inmenso mar de plástico del "
+"Campo de Dalías bajo el que se cultivan alimentos que probablemente consumes "
+"con regularidad.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:76
+msgid "Como desplazarse hasta el campus"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:80
+msgid ""
+"\n"
+" El campus tiene varios espacios de aparcamiento para "
+"los que optéis por el transporte privado. El desplazamiento puede hacerse "
+"tanto por la autovía, tomando la salida a La Cañada, como por la carretera "
+"de la costa.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:85
+msgid ""
+"\n"
+" Quienes optéis por el transporte público tendréis "
+"disponible especialmente la línea 18 de la empresa local de transportes, "
+"Surbus. Dicha línea regular contará con refuerzos puntuales para los "
+"desplazamientos al congreso. La parada de la Universidad es la número 144 "
+"(http://m.surbus.com/tiempo-espera/parada/144). Surbús dispone de una "
+"aplicación web para consultar los tiempos de espera de cada parada (http://m."
+"surbus.com/tiempo-espera/paradas). En el mapa del evento tenéis anotadas "
+"todas las paradas de la línea 18 (http://bit.ly/PyConES16 )\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:90
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " Gracias por ayudarnos a hacer este evento "
+#| "amistoso y abierto para todos.\n"
+#| " "
+msgid ""
+"\n"
+" También disponemos de dos servicios de taxi:\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" Eskerrik asko jardunaldi ireki eta adiskidetsua "
+"sortzen laguntzearren.\n"
+" "
+
+#: templates/pages/info.html:95
+msgid ""
+"\n"
+" Radio taxi
\n"
+" 950 22 22 22 - 950 22 61 61
\n"
+" http://www.radiotaxialmeria.es/\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:102
+msgid ""
+"\n"
+" Tele Taxi
\n"
+" 950 251 111
\n"
+" http://teletaxialmeria.com/\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:113
+msgid "Como llegar a Almeria"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:117
+msgid ""
+"\n"
+" Avión: El aeropuerto de "
+"Almería tiene enlaces nacionales directos con al menos Sevilla, Melilla, "
+"Madrid y Barcelona y según la temporada también enlaces regulares con otras "
+"ciudades europeas, especialmente con aerolíneas de bajo coste. Puedes "
+"desplazarte desde el aeropuerto al centro de la ciudad en taxi o en autobús "
+"(línea 22)\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:122
+msgid ""
+"\n"
+" Tren: La magnífica estación de "
+"ferrocarril de Almería, en proceso de restauración, está en el mismísimo "
+"centro de la ciudad. Forma parte de una moderna estación "
+"intermodal. Las conexiones por tren principales son con Madrid y Granada-"
+"Sevilla. Y no, no sólo no tenemos AVE sino que se están tapiando los túneles "
+"ya construidos «para que no les roben el cobre» 😃\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:127
+msgid ""
+"\n"
+" Puerto: También en el mismísimo "
+"centro de la ciudad disponemos de un puerto modernizado y activo. Si viajas "
+"a Almería desde el norte de África disponemos de conexiones "
+"regulares con Melilla, Nador, Ghazaouet y Orán.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:132
+msgid ""
+"\n"
+" Autobús: Llegando a la misma "
+"estación intermodal ya mencionada. Hay conexiones diarias a ciudades de "
+"Andalucía, a Madrid y por levante hasta Barcelona.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:137
+msgid ""
+"\n"
+" Vehículo propio:\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:142
+msgid "por la costa, a través de la Autovía del Mediterráneo A-7, E-15"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:143
+msgid "desde el interior, a través de la A-92"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:149
+msgid "Alojamiento"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:153
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " Gracias por ayudarnos a hacer este evento "
+#| "amistoso y abierto para todos.\n"
+#| " "
+msgid ""
+"\n"
+" Estamos trabajando para ofreceros un hotel "
+"recomendado, hasta entonces os sugerimos las siguientes indicaciones:\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" Eskerrik asko jardunaldi ireki eta adiskidetsua "
+"sortzen laguntzearren.\n"
+" "
+
+#: templates/pages/info.html:159
+msgid ""
+"\n"
+" en el mapa que hemos preparado tenéis "
+"apuntados los alojamientos más próximos a la línea 18 de autobús\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:163
+msgid ""
+"en el mismo mapa opcionalmente tenéis indicada la situación de otros dos "
+"grupos de hoteles, uno en la capital y otro en el complejo hotelero de El "
+"Toyo, en la zona de Retamar, que puede ser de vuestro interés si viajáis en "
+"familia y con vehículo propio"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:171
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -853,7 +1221,7 @@ msgstr ""
"fisikoa,...).\n"
" "
-#: templates/pages/info.html:121
+#: templates/pages/info.html:176
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -877,7 +1245,7 @@ msgstr ""
"hitzaldietan.\n"
" "
-#: templates/pages/info.html:126
+#: templates/pages/info.html:181
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -900,7 +1268,7 @@ msgstr ""
"baztertzailerik.\n"
" "
-#: templates/pages/info.html:131
+#: templates/pages/info.html:186
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -921,7 +1289,7 @@ msgstr ""
"kostua itzultzeko eskubiderik gabe.\n"
" "
-#: templates/pages/info.html:136
+#: templates/pages/info.html:191
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -939,78 +1307,41 @@ msgstr ""
"sortzen laguntzearren.\n"
" "
-#: templates/pages/info.html:140
+#: templates/pages/info.html:195
msgid "Codigo de Conducta Completo"
msgstr "Jarrera kodea (osorik)"
-#: templates/pages/keynoters.html:11
-msgid "Yamila Moreno"
-msgstr ""
-
-#: templates/pages/keynoters.html:13
-msgid "Python y Plutarco: el poder de una historia"
-msgstr ""
-
#: templates/pages/keynoters.html:15
msgid ""
-"¿Qué tienen que ver las 'Vidas paralelas' de Plutarco y Python? ¿Qué podemos "
-"aprender de un tipo griego de hace 20 siglos? En esta keynote hablaré de "
-"historia de la literatura, de diversidad, de la Constitución, de un nuevo "
-"PEP y de por qué Python, y por extensión su comunidad, pueden ser un motor "
-"de cambio social muy potente."
+"¿Alguna vez soñaste con viajar y trabajar? ¿en dejarlo todo y perseguir tu "
+"sueño? ¿o llevar la programación a los lugares más recónditos? En esta "
+"keynote hablaré sobre la experiencia de llevar Python a más de 100 ciudades "
+"en 8 países de Latinoamérica durante los últimos 3 años. Pequeñas historias, "
+"problemas cotidianos, éxitos y fracasos, eventos realizados y la gran "
+"comunidad Python a nivel internacional serán los tópicos de esta charla."
msgstr ""
-#: templates/pages/keynoters.html:17 templates/pages/keynoters.html:31
+#: templates/pages/keynoters.html:17
msgid "Acerca de"
msgstr ""
#: templates/pages/keynoters.html:19
msgid ""
-"Yamila Moreno se licenció en Teoría de la Literatura y Literatura Comparada. "
-"Un día, cayó en sus manos un Knoppix y poco después estaba programando. Fue "
-"cuestión de tiempo que se empezara a involucrar con Python y con el Open "
-"Source, como afición y como profesión."
+"Manuel Kaufmann conoció Python, mientras realizaba sus estudios "
+"universitarios, en el evento PyDay Santa Fe (Argentina) realizado en 2006 y "
+"desde ese día su vida cambió para siempre, literalmente. Se enamoró de su "
+"sintaxis y olvidó los punteros y las listas doblemente enlazadas de C hasta "
+"estos días. Desde ese momento se ha convertido en miembro activo de Python "
+"Argentina."
msgstr ""
#: templates/pages/keynoters.html:22
msgid ""
-"En los últimos 5 años, ha co-fundado Kaleidos y ha sido un miembro muy "
-"activo de la comunidad Open Source: ha co-fundado la Asociación Python "
-"España, fundó PyLadies España, y ha organizado conferencias internacional "
-"así como talleres locales dirigidos a grupos infrarrepresentados. En su "
-"tiempo libre entrena a su drone para, algún día, dominar el mundo."
-msgstr ""
-
-#: templates/pages/keynoters.html:25
-msgid "Víctor Terrón"
-msgstr ""
-
-#: templates/pages/keynoters.html:27
-msgid "Dijkstra es mi pastor, nada me falta"
-msgstr ""
-
-#: templates/pages/keynoters.html:29
-msgid ""
-"¡Python es genial! Lo escuchamos una y otra vez en cada PyCon, pero ¿por qué "
-"es tan increíble Python? A menudo se oyen argumentos como que \"hay "
-"librerías para todo\" o \"las listas por comprensión\", pero nada de esto es "
-"específico de Python y podría aplicarse a muchos otros lenguajes de "
-"programación. En esta charla planteo que, en el fondo y como propugnaba "
-"Edsger W.Dijkstra, todo se reduce a una cuestión de elegancia y sencillez. "
-"Y, como demostración, vamos a ver una implementación del algoritmo de "
-"Dijkstra: comenzando con el críptico código que suele encontrarse por "
-"Internet y mejorándolo poco a poco, haciéndolo más Pythónico a cada paso "
-"hasta reducir el algoritmo a su más pura esencia. ¡Eso de encontrar el "
-"camino más corto en un grafo suena difícil, pero desde 1956 no lo es!"
-msgstr ""
-
-#: templates/pages/keynoters.html:36
-msgid ""
-"Trabajo como ingeniero de software en Google. Llevo años embarcado en una "
-"inmisericorde cruzada contra el código poco legible, los algoritmos "
-"gratuitamente complejos y los ponentes aburridos — no necesariamente en ese "
-"orden. Hay quien asegura haberme escuchado afirmar \"entre un código "
-"elegante que no funcione y uno feo que funcione, ¡prefiero el elegante!\"."
+"En estos años, ha participado en la traducción del libro oficial de Django y "
+"Tutorial de Django Girls, entre otras. Además, ha trabajado en proyectos "
+"como One Laptop Per Child y en febrero de 2016 fue nombrado \"Embajador de "
+"Python\" por la Python Software Foundation por su trabajo con Argentina en "
+"Python."
msgstr ""
#: templates/pages/tickets.html:11
@@ -1019,7 +1350,7 @@ msgstr ""
msgid "Compra aquí tus tickets"
msgstr "Erosi zure sarrerak"
-#: templates/proposals/base.html:13 templates/proposals/create.html:115
+#: templates/proposals/base.html:13 templates/proposals/create.html:108
msgid "Enviar propuesta"
msgstr ""
@@ -1027,15 +1358,15 @@ msgstr ""
msgid "¡La llamada a propuestas ha terminado!"
msgstr ""
-#: templates/proposals/create.html:6
+#: templates/proposals/create.html:7
msgid "Envia tu propuesta para dar una charla o taller en la PyConES 2016"
msgstr ""
-#: templates/proposals/create.html:8
+#: templates/proposals/create.html:11
msgid ""
"\n"
" ¡Está abierta la llamada a propuestas para la PyConES 2016! El "
-"plazo termina el 15 de julio a\n"
+"plazo termina el 15 27 de julio a\n"
" las 00:00.\n"
" "
msgstr ""
@@ -1046,6 +1377,10 @@ msgstr ""
msgid "Más información en el blog"
msgstr "Ekitaldiaren informazioa"
+#: templates/proposals/edit.html:5
+msgid "Edita tu propuesta"
+msgstr ""
+
#: templates/proposals/success.html:7
msgid "¡Gracias por tu propuesta!"
msgstr ""
diff --git a/pycones/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po b/pycones/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po
index f35e096..c6f4d11 100644
--- a/pycones/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/pycones/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Web PyConES 2015\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-21 12:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-15 11:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-12 17:01+0000\n"
"Last-Translator: Miguel González \n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/python-espana/web-"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Seguir lendo..."
msgid "Web de la PyConES 2015"
msgstr "Web da PyConES 2015"
-#: conference/models.py:12 sponsorship/models.py:27 sponsorship/models.py:159
+#: conference/models.py:12 sponsorship/models.py:28 sponsorship/models.py:160
msgid "name"
msgstr "nome"
@@ -181,30 +181,34 @@ msgstr ""
msgid "Email del ponente"
msgstr ""
-#: proposals/forms.py:52
+#: proposals/forms.py:64
+msgid "Este campo no puede estar vacío."
+msgstr ""
+
+#: proposals/forms.py:67
msgid ""
"¡El resumen es demasiado corto! Tiene que tener al menos 80 palabras. Ayuda "
"al equipo organizador a seleccionar tu charla indicando un breve esquema, si "
"habrá demos en directo o qué conocimientos previos debería tener la audiencia"
msgstr ""
-#: proposals/models.py:69
+#: proposals/models.py:73
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: proposals/models.py:81
+#: proposals/models.py:85
msgid "Tipo de propuesta"
msgstr ""
-#: proposals/models.py:83
+#: proposals/models.py:87
msgid "Título"
msgstr ""
-#: proposals/models.py:85
+#: proposals/models.py:89
msgid "Breve descripción"
msgstr "Descrición breve"
-#: proposals/models.py:87
+#: proposals/models.py:91
msgid ""
"If your proposal is accepted this will be made public and printed in the "
"program. Should be one paragraph, maximum 500 characters."
@@ -212,11 +216,11 @@ msgstr ""
"Se a túa proposta é aceptada, farase pública e será impresa no programa. "
"Compre que sexa un parágrafo, cun máximo de 500 caracteres."
-#: proposals/models.py:91
+#: proposals/models.py:95
msgid "Resumen detallado"
msgstr ""
-#: proposals/models.py:94
+#: proposals/models.py:99
msgid ""
"Detailed outline. Will be made public if your proposal is accepted. Edit "
"using Markdown."
-#: proposals/models.py:99
+#: proposals/models.py:104
msgid "Notas adicionales"
msgstr ""
-#: proposals/models.py:103
+#: proposals/models.py:108
msgid ""
"Anything else you'd like the program committee to know when making their "
"selection: your past experience, etc. If it's a workshop, specify the "
@@ -242,55 +246,59 @@ msgstr ""
"href='http://daringfireball.net/projects/markdown/basics' "
"target='_blank'>Markdown."
-#: proposals/models.py:159
+#: proposals/models.py:172
+msgid "[PyConES 2016] Confirmación de propuesta de charla"
+msgstr ""
+
+#: proposals/models.py:187
msgid "Básico"
msgstr ""
-#: proposals/models.py:160
+#: proposals/models.py:188
msgid "Intermedio"
msgstr ""
-#: proposals/models.py:161
+#: proposals/models.py:189
msgid "Avanzado"
msgstr ""
-#: proposals/models.py:164 pycones/settings/base.py:72
+#: proposals/models.py:192 pycones/settings/base.py:72
msgid "Español"
msgstr "Español"
-#: proposals/models.py:165
+#: proposals/models.py:193
msgid "Inglés"
msgstr ""
-#: proposals/models.py:168
+#: proposals/models.py:196
msgid "15 minutos"
msgstr ""
-#: proposals/models.py:169
+#: proposals/models.py:197
msgid "30 minutos"
msgstr ""
-#: proposals/models.py:172
+#: proposals/models.py:200
msgid "Nivel de la audiencia"
msgstr ""
-#: proposals/models.py:175
+#: proposals/models.py:203
msgid "Idioma"
msgstr ""
-#: proposals/models.py:177
+#: proposals/models.py:206
msgid "Duración"
msgstr ""
-#: proposals/models.py:187
+#: proposals/models.py:217
msgid "Pending"
msgstr "En espera"
-#: proposals/models.py:188
+#: proposals/models.py:218
msgid "Accepted"
msgstr "Aceptado"
-#: proposals/models.py:189
+#: proposals/models.py:219
msgid "Declined"
msgstr "Declinado"
@@ -340,95 +348,95 @@ msgstr "Logo web"
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
-#: sponsorship/models.py:28
+#: sponsorship/models.py:29
msgid "order"
msgstr "orden"
-#: sponsorship/models.py:29
+#: sponsorship/models.py:30
msgid "cost"
msgstr "custo"
-#: sponsorship/models.py:30 sponsorship/models.py:160
+#: sponsorship/models.py:31 sponsorship/models.py:161
msgid "description"
msgstr "descrición"
-#: sponsorship/models.py:30
+#: sponsorship/models.py:31
msgid "This is private."
msgstr "Isto é privado."
-#: sponsorship/models.py:34
+#: sponsorship/models.py:35
msgid "sponsor level"
msgstr "Nivel de patrocinio"
-#: sponsorship/models.py:35
+#: sponsorship/models.py:36
msgid "sponsor levels"
msgstr "Niveis de patrocinio"
-#: sponsorship/models.py:48
+#: sponsorship/models.py:49
msgid "applicant"
msgstr "candidato"
-#: sponsorship/models.py:51
+#: sponsorship/models.py:52
msgid "Sponsor Name"
msgstr "Nome do patrocinador"
-#: sponsorship/models.py:52
+#: sponsorship/models.py:53
msgid "external URL"
msgstr "URL externa"
-#: sponsorship/models.py:53
+#: sponsorship/models.py:54
msgid "annotation"
msgstr "Anotación"
-#: sponsorship/models.py:54
+#: sponsorship/models.py:55
msgid "Contact Name"
msgstr "Nome de contacto"
-#: sponsorship/models.py:55
+#: sponsorship/models.py:56
msgid "Contact Email"
msgstr "Correo electrónico de contacto"
-#: sponsorship/models.py:56 sponsorship/models.py:171
+#: sponsorship/models.py:57 sponsorship/models.py:172
msgid "level"
msgstr "nivel"
-#: sponsorship/models.py:57
+#: sponsorship/models.py:58
msgid "added"
msgstr "engadido"
-#: sponsorship/models.py:58
+#: sponsorship/models.py:59
msgid "active"
msgstr "activo"
-#: sponsorship/models.py:69 sponsorship/models.py:187
+#: sponsorship/models.py:70 sponsorship/models.py:188
msgid "sponsor"
msgstr "patrocinador"
-#: sponsorship/models.py:70
+#: sponsorship/models.py:71
msgid "sponsors"
msgstr "patrocinadores"
-#: sponsorship/models.py:161
+#: sponsorship/models.py:162
msgid "type"
msgstr "tipo"
-#: sponsorship/models.py:170 sponsorship/models.py:188
+#: sponsorship/models.py:171 sponsorship/models.py:189
msgid "benefit"
msgstr "vantaxe"
-#: sponsorship/models.py:174 sponsorship/models.py:192
+#: sponsorship/models.py:175 sponsorship/models.py:193
msgid "max words"
msgstr "palabras máximo"
-#: sponsorship/models.py:175 sponsorship/models.py:193
+#: sponsorship/models.py:176 sponsorship/models.py:194
msgid "other limits"
msgstr "outros límites"
-#: sponsorship/models.py:197
+#: sponsorship/models.py:198
msgid "text"
msgstr "texto"
-#: sponsorship/models.py:198
+#: sponsorship/models.py:199
msgid "file"
msgstr "arquivo"
@@ -524,28 +532,55 @@ msgstr "PyConES 2015"
msgid "Información del evento"
msgstr "Información do evento"
-#: templates/base.html:56
+#: templates/base.html:55 templates/pages/home.html:56
+msgid "Oradores Plenarios"
+msgstr ""
+
+#: templates/base.html:57
#, fuzzy
#| msgid "Compra tus entradas"
msgid "Compra tu entradas"
msgstr "Merca as túas entradas"
-#: templates/base.html:59
+#: templates/base.html:60
msgid "Envía tu propuesta"
msgstr ""
-#: templates/base.html:61
+#: templates/base.html:62
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
-#: templates/base.html:111
+#: templates/base.html:112
msgid "Código de conducta"
msgstr "Código de comportamento"
-#: templates/base.html:112
+#: templates/base.html:113
msgid "Contacta con nosotros"
msgstr "Contacta con nós"
+#: templates/emails/proposals/confirmation.html:5
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+" ¡Hola %(speaker)s!
\n"
+" Muchas gracias por enviar tu propuesta \"%(title)s\", en breve nos "
+"pondremos en contacto contigo\n"
+" para decirte si has sido seleccionado o no.
\n"
+" Además, te mandamos un enlace desde el que puedes editar la propuesta "
+"que has enviado. ¡El enlace\n"
+" es privado y no deberías de compartirlo con nadie!
\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/emails/proposals/confirmation.html:12
+#: templates/proposals/edit.html:10
+msgid "Editar propuesta"
+msgstr ""
+
+#: templates/emails/proposals/confirmation.html:13
+msgid "¡Un saludo!"
+msgstr ""
+
#: templates/landing.html:42
msgid "PyConES"
msgstr "PyConES"
@@ -562,7 +597,7 @@ msgstr ""
"Estamos a preparar a nova edición da PyConEs, dentro de pouco haberá mais "
"novedades."
-#: templates/pages/code_of_conduct.html:8 templates/pages/info.html:114
+#: templates/pages/code_of_conduct.html:8 templates/pages/info.html:169
#, fuzzy
#| msgid "Código de conducta"
msgid "Codigo de conducta"
@@ -761,7 +796,7 @@ msgid ""
" La PyConES celebrará su cuarta edición los días "
"7 a 9 de octubre de 2016 en Almería, "
"después de\n"
-" dos exitosas ediciones en Madrid, Zaragoza y Valencia "
+" tres exitosas ediciones en Madrid, Zaragoza y Valencia "
"respectivamente y siguiendo el formato del evento mundial\n"
" PyCon"
"a>.\n"
@@ -779,15 +814,44 @@ msgstr ""
msgid "Ediciones anteriores"
msgstr "Edicións anteriores"
-#: templates/pages/home.html:81
+#: templates/pages/home.html:35
+msgid "Llamada a propuestas"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/home.html:37
+msgid "¡Envía tu propuesta!"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/home.html:40
+msgid ""
+"\n"
+" ¡Está abierta la llamada a propuestas para la "
+"PyConES 2016! El plazo termina el 15 27 de julio a\n"
+" las 00:00.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/home.html:59 templates/pages/keynoters.html:11
+msgid "Manuel Kaufmann"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/home.html:61 templates/pages/keynoters.html:13
+msgid "Argentina en Python: comunidad, sueños, viajes y aprendizaje"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/home.html:70
+msgid "¡Conoce más de nuestros keynoters!"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/home.html:80
msgid "Compra de entradas"
msgstr "Merca de entradas"
-#: templates/pages/home.html:88 templates/pages/tickets.html:18
+#: templates/pages/home.html:87 templates/pages/tickets.html:18
msgid "¡Entradas agotadas!"
msgstr ""
-#: templates/pages/home.html:92
+#: templates/pages/home.html:91
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Con tu entrada podrás acceder los dos días de la conferencia completos. "
@@ -805,11 +869,11 @@ msgstr ""
" entregarémoste o WelcomePack.\n"
" "
-#: templates/pages/home.html:100
+#: templates/pages/home.html:99
msgid "Patrocinadores"
msgstr "Patrocinadores"
-#: templates/pages/home.html:124
+#: templates/pages/home.html:129
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -830,17 +894,311 @@ msgstr ""
"\">¡Contacta connosco!\n"
" "
-#: templates/pages/home.html:133
+#: templates/pages/home.html:138
#, fuzzy
#| msgid "Folleto (EN)"
msgid "Folleto (ES)"
msgstr "Folleto (EN)"
-#: templates/pages/home.html:136
+#: templates/pages/home.html:141
msgid "Folleto (EN)"
msgstr "Folleto (EN)"
-#: templates/pages/info.html:116
+#: templates/pages/info.html:10
+msgid "Localizacion"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:14
+msgid ""
+"\n"
+" La sede de PyConES 2016 está en el campus de la "
+"Universidad de Almería, concretamente en los edificios Paraninfo y de la "
+"Facultad de Ciencias Sociales.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:19
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " Gracias por ayudarnos a hacer este evento "
+#| "amistoso y abierto para todos.\n"
+#| " "
+msgid ""
+"\n"
+" Dispondremos de tres salas para acomodar hasta tres "
+"sesiones paralelas:\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"Gracias por axudarnos a facer este evento amigable e aberto para todos."
+
+#: templates/pages/info.html:29
+msgid ""
+"\n"
+" Os hemos preparado un mapa Google Maps compilando "
+"toda la información que creemos podéis necesitar: http://bit.ly/PyConES16\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:34
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " Gracias por ayudarnos a hacer este evento "
+#| "amistoso y abierto para todos.\n"
+#| " "
+msgid ""
+"\n"
+" El horario principal del congreso previsto es:\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"Gracias por axudarnos a facer este evento amigable e aberto para todos."
+
+#: templates/pages/info.html:39
+msgid "viernes 07/10/16 de 15:00 a 20:30."
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:40
+msgid "sábado 08/10/16 de 9:00 a 20:30."
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:41
+msgid "domingo 09/10/16 de 9:00 a 18:30."
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " Gracias por ayudarnos a hacer este evento "
+#| "amistoso y abierto para todos.\n"
+#| " "
+msgid ""
+"\n"
+" Obviamente llegado el momento os ofreceremos un "
+"calendario detallado.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"Gracias por axudarnos a facer este evento amigable e aberto para todos."
+
+#: templates/pages/info.html:53
+msgid "Sobre Almeria"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:57
+msgid ""
+"\n"
+" A algunos nos gusta decir que Almería es lo más "
+"parecido que tiene España a una isla sin salir de la Península. La relativa "
+"inaccesibilidad ha servido para proteger del turismo desaforado una "
+"diversidad de paisajes que suelen enamorar al viajero. Almería es un gran "
+"plató a cielo abierto donde se han rodado toda clase de filmes, anuncios o "
+"vídeos musicales. Nuestro clima es cálido pero templado todo el año. Nuestro "
+"cielo, tan claro, es el que enamoró al director David Lean. Si queréis "
+"explorar las posibilidades turísticas de Almería podéis consultar las "
+"siguientes fuentes:\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:62
+msgid "Costa de Almería"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:63
+msgid "Patronato provincial de turismo de Almería"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:64
+msgid "Turismo de Almería (ciudad)"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:67
+msgid ""
+"\n"
+" Económicamente Almería es además una pequeña "
+"potencia en el sector agroalimentario. Nuestra industria y servicios "
+"exportan fruta y hortalizas a toda Europa y es una de las referencias "
+"mundiales del sector. Y si creías que la única construcción humana que podía "
+"verse desde el espacio era la Muralla China tenemos que confirmarte que no "
+"es cierto, pero que sí se ve el reflejo del inmenso mar de plástico del "
+"Campo de Dalías bajo el que se cultivan alimentos que probablemente consumes "
+"con regularidad.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:76
+msgid "Como desplazarse hasta el campus"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:80
+msgid ""
+"\n"
+" El campus tiene varios espacios de aparcamiento para "
+"los que optéis por el transporte privado. El desplazamiento puede hacerse "
+"tanto por la autovía, tomando la salida a La Cañada, como por la carretera "
+"de la costa.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:85
+msgid ""
+"\n"
+" Quienes optéis por el transporte público tendréis "
+"disponible especialmente la línea 18 de la empresa local de transportes, "
+"Surbus. Dicha línea regular contará con refuerzos puntuales para los "
+"desplazamientos al congreso. La parada de la Universidad es la número 144 "
+"(http://m.surbus.com/tiempo-espera/parada/144). Surbús dispone de una "
+"aplicación web para consultar los tiempos de espera de cada parada (http://m."
+"surbus.com/tiempo-espera/paradas). En el mapa del evento tenéis anotadas "
+"todas las paradas de la línea 18 (http://bit.ly/PyConES16 )\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:90
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " Gracias por ayudarnos a hacer este evento "
+#| "amistoso y abierto para todos.\n"
+#| " "
+msgid ""
+"\n"
+" También disponemos de dos servicios de taxi:\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"Gracias por axudarnos a facer este evento amigable e aberto para todos."
+
+#: templates/pages/info.html:95
+msgid ""
+"\n"
+" Radio taxi
\n"
+" 950 22 22 22 - 950 22 61 61
\n"
+" http://www.radiotaxialmeria.es/\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:102
+msgid ""
+"\n"
+" Tele Taxi
\n"
+" 950 251 111
\n"
+" http://teletaxialmeria.com/\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:113
+msgid "Como llegar a Almeria"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:117
+msgid ""
+"\n"
+" Avión: El aeropuerto de "
+"Almería tiene enlaces nacionales directos con al menos Sevilla, Melilla, "
+"Madrid y Barcelona y según la temporada también enlaces regulares con otras "
+"ciudades europeas, especialmente con aerolíneas de bajo coste. Puedes "
+"desplazarte desde el aeropuerto al centro de la ciudad en taxi o en autobús "
+"(línea 22)\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:122
+msgid ""
+"\n"
+" Tren: La magnífica estación de "
+"ferrocarril de Almería, en proceso de restauración, está en el mismísimo "
+"centro de la ciudad. Forma parte de una moderna estación "
+"intermodal. Las conexiones por tren principales son con Madrid y Granada-"
+"Sevilla. Y no, no sólo no tenemos AVE sino que se están tapiando los túneles "
+"ya construidos «para que no les roben el cobre» 😃\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:127
+msgid ""
+"\n"
+" Puerto: También en el mismísimo "
+"centro de la ciudad disponemos de un puerto modernizado y activo. Si viajas "
+"a Almería desde el norte de África disponemos de conexiones "
+"regulares con Melilla, Nador, Ghazaouet y Orán.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:132
+msgid ""
+"\n"
+" Autobús: Llegando a la misma "
+"estación intermodal ya mencionada. Hay conexiones diarias a ciudades de "
+"Andalucía, a Madrid y por levante hasta Barcelona.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:137
+msgid ""
+"\n"
+" Vehículo propio:\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:142
+msgid "por la costa, a través de la Autovía del Mediterráneo A-7, E-15"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:143
+msgid "desde el interior, a través de la A-92"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:149
+msgid "Alojamiento"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:153
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " Gracias por ayudarnos a hacer este evento "
+#| "amistoso y abierto para todos.\n"
+#| " "
+msgid ""
+"\n"
+" Estamos trabajando para ofreceros un hotel "
+"recomendado, hasta entonces os sugerimos las siguientes indicaciones:\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"Gracias por axudarnos a facer este evento amigable e aberto para todos."
+
+#: templates/pages/info.html:159
+msgid ""
+"\n"
+" en el mapa que hemos preparado tenéis "
+"apuntados los alojamientos más próximos a la línea 18 de autobús\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:163
+msgid ""
+"en el mismo mapa opcionalmente tenéis indicada la situación de otros dos "
+"grupos de hoteles, uno en la capital y otro en el complejo hotelero de El "
+"Toyo, en la zona de Retamar, que puede ser de vuestro interés si viajáis en "
+"familia y con vehículo propio"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/info.html:171
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -864,7 +1222,7 @@ msgstr ""
"discriminación algunha baixo ningunha circunstancia.\n"
" "
-#: templates/pages/info.html:121
+#: templates/pages/info.html:176
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -887,7 +1245,7 @@ msgstr ""
"coma as imaxes sexualmente explícitas son inapropiados na conferencia e nas "
"charlas."
-#: templates/pages/info.html:126
+#: templates/pages/info.html:181
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -908,7 +1266,7 @@ msgstr ""
"Compórtate de xeito profesional. Lembra que as bromas sexistas, racistas ou "
"discriminatorias están prohibidas na PyConES."
-#: templates/pages/info.html:131
+#: templates/pages/info.html:186
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -928,7 +1286,7 @@ msgstr ""
"organizadores- ser sancionados ou expulsados da conferencia sen dereito a "
"reembolso."
-#: templates/pages/info.html:136
+#: templates/pages/info.html:191
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -944,78 +1302,41 @@ msgstr ""
"\n"
"Gracias por axudarnos a facer este evento amigable e aberto para todos."
-#: templates/pages/info.html:140
+#: templates/pages/info.html:195
msgid "Codigo de Conducta Completo"
msgstr "Código de Conduta Completo"
-#: templates/pages/keynoters.html:11
-msgid "Yamila Moreno"
-msgstr ""
-
-#: templates/pages/keynoters.html:13
-msgid "Python y Plutarco: el poder de una historia"
-msgstr ""
-
#: templates/pages/keynoters.html:15
msgid ""
-"¿Qué tienen que ver las 'Vidas paralelas' de Plutarco y Python? ¿Qué podemos "
-"aprender de un tipo griego de hace 20 siglos? En esta keynote hablaré de "
-"historia de la literatura, de diversidad, de la Constitución, de un nuevo "
-"PEP y de por qué Python, y por extensión su comunidad, pueden ser un motor "
-"de cambio social muy potente."
+"¿Alguna vez soñaste con viajar y trabajar? ¿en dejarlo todo y perseguir tu "
+"sueño? ¿o llevar la programación a los lugares más recónditos? En esta "
+"keynote hablaré sobre la experiencia de llevar Python a más de 100 ciudades "
+"en 8 países de Latinoamérica durante los últimos 3 años. Pequeñas historias, "
+"problemas cotidianos, éxitos y fracasos, eventos realizados y la gran "
+"comunidad Python a nivel internacional serán los tópicos de esta charla."
msgstr ""
-#: templates/pages/keynoters.html:17 templates/pages/keynoters.html:31
+#: templates/pages/keynoters.html:17
msgid "Acerca de"
msgstr ""
#: templates/pages/keynoters.html:19
msgid ""
-"Yamila Moreno se licenció en Teoría de la Literatura y Literatura Comparada. "
-"Un día, cayó en sus manos un Knoppix y poco después estaba programando. Fue "
-"cuestión de tiempo que se empezara a involucrar con Python y con el Open "
-"Source, como afición y como profesión."
+"Manuel Kaufmann conoció Python, mientras realizaba sus estudios "
+"universitarios, en el evento PyDay Santa Fe (Argentina) realizado en 2006 y "
+"desde ese día su vida cambió para siempre, literalmente. Se enamoró de su "
+"sintaxis y olvidó los punteros y las listas doblemente enlazadas de C hasta "
+"estos días. Desde ese momento se ha convertido en miembro activo de Python "
+"Argentina."
msgstr ""
#: templates/pages/keynoters.html:22
msgid ""
-"En los últimos 5 años, ha co-fundado Kaleidos y ha sido un miembro muy "
-"activo de la comunidad Open Source: ha co-fundado la Asociación Python "
-"España, fundó PyLadies España, y ha organizado conferencias internacional "
-"así como talleres locales dirigidos a grupos infrarrepresentados. En su "
-"tiempo libre entrena a su drone para, algún día, dominar el mundo."
-msgstr ""
-
-#: templates/pages/keynoters.html:25
-msgid "Víctor Terrón"
-msgstr ""
-
-#: templates/pages/keynoters.html:27
-msgid "Dijkstra es mi pastor, nada me falta"
-msgstr ""
-
-#: templates/pages/keynoters.html:29
-msgid ""
-"¡Python es genial! Lo escuchamos una y otra vez en cada PyCon, pero ¿por qué "
-"es tan increíble Python? A menudo se oyen argumentos como que \"hay "
-"librerías para todo\" o \"las listas por comprensión\", pero nada de esto es "
-"específico de Python y podría aplicarse a muchos otros lenguajes de "
-"programación. En esta charla planteo que, en el fondo y como propugnaba "
-"Edsger W.Dijkstra, todo se reduce a una cuestión de elegancia y sencillez. "
-"Y, como demostración, vamos a ver una implementación del algoritmo de "
-"Dijkstra: comenzando con el críptico código que suele encontrarse por "
-"Internet y mejorándolo poco a poco, haciéndolo más Pythónico a cada paso "
-"hasta reducir el algoritmo a su más pura esencia. ¡Eso de encontrar el "
-"camino más corto en un grafo suena difícil, pero desde 1956 no lo es!"
-msgstr ""
-
-#: templates/pages/keynoters.html:36
-msgid ""
-"Trabajo como ingeniero de software en Google. Llevo años embarcado en una "
-"inmisericorde cruzada contra el código poco legible, los algoritmos "
-"gratuitamente complejos y los ponentes aburridos — no necesariamente en ese "
-"orden. Hay quien asegura haberme escuchado afirmar \"entre un código "
-"elegante que no funcione y uno feo que funcione, ¡prefiero el elegante!\"."
+"En estos años, ha participado en la traducción del libro oficial de Django y "
+"Tutorial de Django Girls, entre otras. Además, ha trabajado en proyectos "
+"como One Laptop Per Child y en febrero de 2016 fue nombrado \"Embajador de "
+"Python\" por la Python Software Foundation por su trabajo con Argentina en "
+"Python."
msgstr ""
#: templates/pages/tickets.html:11
@@ -1024,7 +1345,7 @@ msgstr ""
msgid "Compra aquí tus tickets"
msgstr "Merca as túas entradas"
-#: templates/proposals/base.html:13 templates/proposals/create.html:115
+#: templates/proposals/base.html:13 templates/proposals/create.html:108
msgid "Enviar propuesta"
msgstr ""
@@ -1032,15 +1353,15 @@ msgstr ""
msgid "¡La llamada a propuestas ha terminado!"
msgstr ""
-#: templates/proposals/create.html:6
+#: templates/proposals/create.html:7
msgid "Envia tu propuesta para dar una charla o taller en la PyConES 2016"
msgstr ""
-#: templates/proposals/create.html:8
+#: templates/proposals/create.html:11
msgid ""
"\n"
" ¡Está abierta la llamada a propuestas para la PyConES 2016! El "
-"plazo termina el 15 de julio a\n"
+"plazo termina el 15 27 de julio a\n"
" las 00:00.\n"
" "
msgstr ""
@@ -1051,6 +1372,10 @@ msgstr ""
msgid "Más información en el blog"
msgstr "Información do evento"
+#: templates/proposals/edit.html:5
+msgid "Edita tu propuesta"
+msgstr ""
+
#: templates/proposals/success.html:7
msgid "¡Gracias por tu propuesta!"
msgstr ""
diff --git a/pycones/templates/pages/home.html b/pycones/templates/pages/home.html
index ab8787b..24f343d 100644
--- a/pycones/templates/pages/home.html
+++ b/pycones/templates/pages/home.html
@@ -38,7 +38,7 @@ {% trans "Llamada a propuestas" %}
{% blocktrans %}
- ¡Está abierta la llamada a propuestas para la PyConES 2016! El plazo termina el 15 de julio a
+ ¡Está abierta la llamada a propuestas para la PyConES 2016! El plazo termina el 15 27 de julio a
las 00:00.
{% endblocktrans %}
From ae17b2c07df8715d3ec352873a8bb7a56a876418 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Joan Font
Date: Thu, 21 Jul 2016 16:05:38 +0200
Subject: [PATCH 3/3] catalan translations
---
pycones/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po | 379 ++++++++++++++----------
1 file changed, 217 insertions(+), 162 deletions(-)
diff --git a/pycones/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po b/pycones/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
index 4d44dc3..1902d1e 100644
--- a/pycones/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/pycones/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Web PyConES 2015\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-15 11:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-13 11:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-21 16:04+0200\n"
"Last-Translator: Mai Giménez \n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/python-espana/web-"
"pycones-2015/language/ca/)\n"
@@ -20,6 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
#: attendees/admin.py:59
msgid "Attendees imported!"
@@ -778,19 +779,6 @@ msgid "¿Que es PyConES 2016?"
msgstr "Què és PyConES 2015?"
#: templates/pages/home.html:11
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| " PyConES es la conferencia nacional "
-#| "sobre Python más importante de España.\n"
-#| " La PyConES celebrará su tercera edición los días "
-#| "20 a 22 noviembre de 2015 en Valencia, "
-#| "después de\n"
-#| " dos exitosas ediciones en Madrid y Zaragoza "
-#| "respectivamente y siguiendo el formato del evento mundial\n"
-#| " PyCon"
-#| "a>.\n"
-#| " "
msgid ""
"\n"
" PyConES es la conferencia nacional "
@@ -805,13 +793,14 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-"PyConES és la conferència nacional sobre Python més "
-"important d'Espanya.\n"
-"La PyConES celebrarà la seva tercera edició els dies 21 i 22 de "
-"novembre de 2015 a València, després de\n"
-"dues exitoses edicions a Madrid i Saragossa respectivament i seguint el "
-"format de l'esdeveniment mundial PyCon."
+" PyConES és la conferència nacional "
+"sobre Python més important d'Espanya.\n"
+"La PyConES celebrarà la seva quarta edició els dies 7 a 9 d’octibre "
+"de 2016 a Almería, després de\n"
+"tres exitoses edicions a Madrid , Saragossa i València respectivament i "
+"seguint el format de l'esdeveniment mundial PyCon.\n"
+" "
#: templates/pages/home.html:24
msgid "Ediciones anteriores"
@@ -819,11 +808,11 @@ msgstr "Edicions anteriors"
#: templates/pages/home.html:35
msgid "Llamada a propuestas"
-msgstr ""
+msgstr "Crida a propostes"
#: templates/pages/home.html:37
msgid "¡Envía tu propuesta!"
-msgstr ""
+msgstr "Envieu la vostra proposta!"
#: templates/pages/home.html:40
msgid ""
@@ -833,18 +822,23 @@ msgid ""
" las 00:00.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Està oberta la crida a propostes per la PyConES "
+"2016! El plaç acaba el 15 27 de juliol a\n"
+" les 00:00.\n"
+" "
#: templates/pages/home.html:59 templates/pages/keynoters.html:11
msgid "Manuel Kaufmann"
-msgstr ""
+msgstr "Manuel Kaufmann"
#: templates/pages/home.html:61 templates/pages/keynoters.html:13
msgid "Argentina en Python: comunidad, sueños, viajes y aprendizaje"
-msgstr ""
+msgstr "Argentina en Python: comunitat, somnis, viatges i aprenentatge"
#: templates/pages/home.html:70
msgid "¡Conoce más de nuestros keynoters!"
-msgstr ""
+msgstr "Coneix més dels nostres keynoters!"
#: templates/pages/home.html:80
msgid "Compra de entradas"
@@ -852,36 +846,24 @@ msgstr "Compra d'entrades"
#: templates/pages/home.html:87 templates/pages/tickets.html:18
msgid "¡Entradas agotadas!"
-msgstr ""
+msgstr "Entrades exhaurides!"
#: templates/pages/home.html:91
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Con tu entrada podrás acceder los dos días de la conferencia completos. "
-#| "En la entrada del edificio te cambiaremos tu entrada de ticketea (no "
-#| "olvides traerla) por tu acreditación y te entregaremos el WelcomePack."
msgid ""
"Con tu entrada podrás acceder los tres días de la conferencia completos. En "
"la entrada del edificio te cambiaremos tu entrada de ticketea (no olvides "
"traerla) por tu acreditación y te entregaremos el WelcomePack."
msgstr ""
"Amb una entrada podràs accedir els dos dies de la conferència . A l'entrada "
-"de l'edifici\n"
-"et canviarem la teva entrada de ticketea (no oblidis portar-la) per la teva "
-"acreditació i t'entregarem el WelcomePack"
+"de l'edifici et canviarem la teva entrada de ticketea (no oblidis portar-la) "
+"per la teva acreditació i t'entregarem el WelcomePack"
#: templates/pages/home.html:99
msgid "Patrocinadores"
msgstr "Patrocinadors"
#: templates/pages/home.html:129
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| " ¿Quieres ser el primer patrocinador "
-#| "%(level_name)s? ¡Contacta con nosotros!\n"
-#| " "
+#, python-format
msgid ""
"\n"
" ¿Quieres ser el primer patrocinador "
@@ -890,15 +872,14 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-"Vols ser el primer patrocinador %(level_name)s? Contacta amb nosaltres\"!"
-""
+" Vols esser el primer patrocinador "
+"%(level_name)s? Contacta amb nosaltres\"!\n"
+" "
#: templates/pages/home.html:138
-#, fuzzy
-#| msgid "Folleto (EN)"
msgid "Folleto (ES)"
-msgstr "Fullet (EN)"
+msgstr "Fullet (ES)"
#: templates/pages/home.html:141
msgid "Folleto (EN)"
@@ -906,7 +887,7 @@ msgstr "Fullet (EN)"
#: templates/pages/info.html:10
msgid "Localizacion"
-msgstr ""
+msgstr "Localització"
#: templates/pages/info.html:14
msgid ""
@@ -916,14 +897,13 @@ msgid ""
"Facultad de Ciencias Sociales.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" La seu de la PyConES 2016 està al campus de la "
+"Universidad de Almería, concretament en els edificis Paraninfo i de la "
+"Facultad de Ciencias Sociales.\n"
+" "
#: templates/pages/info.html:19
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| " Gracias por ayudarnos a hacer este evento "
-#| "amistoso y abierto para todos.\n"
-#| " "
msgid ""
"\n"
" Dispondremos de tres salas para acomodar hasta tres "
@@ -931,7 +911,9 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-"Gràcies per ajudar-nos a fer aquest esdeveniment amistós i obert a tothom."
+" Dispondrem te tres sales per acomodar fins a tres "
+"sessions paral·leles:\n"
+" "
#: templates/pages/info.html:29
msgid ""
@@ -941,41 +923,35 @@ msgid ""
"PyConES16\" target=\"_blank\">http://bit.ly/PyConES16\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Us hem preparat un mapa de Google Maps compilant "
+"tota la informació que creim que podeu necessitar: http://bit.ly/PyConES16\n"
+" "
#: templates/pages/info.html:34
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| " Gracias por ayudarnos a hacer este evento "
-#| "amistoso y abierto para todos.\n"
-#| " "
msgid ""
"\n"
" El horario principal del congreso previsto es:\n"
" "
msgstr ""
"\n"
-"Gràcies per ajudar-nos a fer aquest esdeveniment amistós i obert a tothom."
+" L’horari principal del congrés previst és: \n"
+" "
#: templates/pages/info.html:39
msgid "viernes 07/10/16 de 15:00 a 20:30."
-msgstr ""
+msgstr "divendres 07/10/16 de 15:00 a 20:30."
#: templates/pages/info.html:40
msgid "sábado 08/10/16 de 9:00 a 20:30."
-msgstr ""
+msgstr "dissabte 08/10/16 de 9:00 a 20:30."
#: templates/pages/info.html:41
msgid "domingo 09/10/16 de 9:00 a 18:30."
-msgstr ""
+msgstr "diumenge 09/10/16 de 9:00 a 18:30."
#: templates/pages/info.html:44
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| " Gracias por ayudarnos a hacer este evento "
-#| "amistoso y abierto para todos.\n"
-#| " "
msgid ""
"\n"
" Obviamente llegado el momento os ofreceremos un "
@@ -983,11 +959,13 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-"Gràcies per ajudar-nos a fer aquest esdeveniment amistós i obert a tothom."
+" Obviament arribat el moment us oferirem un calendari "
+"detallat.\n"
+" "
#: templates/pages/info.html:53
msgid "Sobre Almeria"
-msgstr ""
+msgstr "Quant a Almeria"
#: templates/pages/info.html:57
msgid ""
@@ -1003,18 +981,28 @@ msgid ""
"siguientes fuentes:\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" A alguns ens agrada dir que Almería és el més "
+"parescut que té Espanya a una illa sense sortir de la Península. La relativa "
+"inaccessibilitat ha servit per protegir del turisme desaforat una diversitat "
+"de paisatges que solen enamorar al viatger. Almería és un gran plató a cel "
+"obert on s’han rodat tota classe de películes, anuncis o vídeos musicals. El "
+"nostre clima és càlid però temperat tot l’any. El nostre cel, tan clar, és "
+"el enamorà al director David Lean. Si voleu explorar les possibilitats "
+"turístiques d’Almería podeu consultar les següents fonts:\n"
+" "
#: templates/pages/info.html:62
msgid "Costa de Almería"
-msgstr ""
+msgstr "Costa d’Almería"
#: templates/pages/info.html:63
msgid "Patronato provincial de turismo de Almería"
-msgstr ""
+msgstr "Patronat provincial de turisme d'Almería"
#: templates/pages/info.html:64
msgid "Turismo de Almería (ciudad)"
-msgstr ""
+msgstr "Turisme de Almería (ciutat)"
#: templates/pages/info.html:67
msgid ""
@@ -1029,10 +1017,19 @@ msgid ""
"con regularidad.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Economicament Almería és a més una petita potència "
+"en el sector agroalimentari. La nostra indústria i serveis exporten fruita i "
+"hortalitzes a tota Europa i és una de les referències mundials del sector. I "
+"si creieu que la única construcció humana que es podia veure des de l’espai "
+"era la Muralla Xina hem de confirmar-te que no és cert, però que sí es veu "
+"el reflexe de l’inmens mar de plàstic del Campo de Dalías sota el que es "
+"cultiven aliments que probablement consumeixes amb regularitat. \n"
+" "
#: templates/pages/info.html:76
msgid "Como desplazarse hasta el campus"
-msgstr ""
+msgstr "Com desplaçar-se fins al campus"
#: templates/pages/info.html:80
msgid ""
@@ -1043,6 +1040,11 @@ msgid ""
"de la costa.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" El campus té varis espais d’aparcament pels qui "
+"opteu pel transport privat. El desplaçament pot fer-se tant per l’autovia, "
+"agafant la sortida de La Cañada, com per la carretera de la costa.\n"
+" "
#: templates/pages/info.html:85
msgid ""
@@ -1058,21 +1060,28 @@ msgid ""
"\"_blank\">http://bit.ly/PyConES16 )\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Els que opteu pel transport públic tendreu "
+"disponible especialment la linia 18 de l’empresa local de transports, "
+"Surbus. Aquesta línia regular comptarà amb reforços puntuals pels "
+"desplaçaments al congrés. L’aturada de la universitat és la número 144 "
+"(http://m.surbus.com/tiempo-espera/parada/144). Surbús disposa d’una "
+"aplicació web per consultar els temps d’espera de cada aturada (http://m."
+"surbus.com/tiempo-espera/paradas). Al mapa de l’event teniu anotades totes "
+"les aturadaes de la línia 18 (http://bit.ly/PyConES16 )\n"
+" "
#: templates/pages/info.html:90
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| " Gracias por ayudarnos a hacer este evento "
-#| "amistoso y abierto para todos.\n"
-#| " "
msgid ""
"\n"
" También disponemos de dos servicios de taxi:\n"
" "
msgstr ""
"\n"
-"Gràcies per ajudar-nos a fer aquest esdeveniment amistós i obert a tothom."
+" Gràcies per ajudar-nos a fer aquest esdeveniment "
+"amistós i obert a tothom.\n"
+" "
#: templates/pages/info.html:95
msgid ""
@@ -1083,6 +1092,12 @@ msgid ""
"\"_blank\">http://www.radiotaxialmeria.es/\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Radio taxi
\n"
+" 950 22 22 22 - 950 22 61 61
\n"
+" http://www.radiotaxialmeria.es/\n"
+" "
#: templates/pages/info.html:102
msgid ""
@@ -1093,10 +1108,16 @@ msgid ""
"\"_blank\">http://teletaxialmeria.com/\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Tele Taxi
\n"
+" 950 251 111
\n"
+" http://teletaxialmeria.com/\n"
+" "
#: templates/pages/info.html:113
msgid "Como llegar a Almeria"
-msgstr ""
+msgstr "Com arribar a Almería"
#: templates/pages/info.html:117
msgid ""
@@ -1111,6 +1132,16 @@ msgid ""
"\" target=\"_blank\">línea 22)\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Avió: L’ aeroport d’Almería"
+"a> té enllaços nacionals directes amb almenys Sevilla, Melilla, Madrid i "
+"Barcelona i segons la temporada també enllaços regulars amb altres ciutats "
+"europees, especialment amb aerolínies de baix cost. Pots desplaçar-te desde "
+"l’aeroport al centre de la ciutat amb taxi o autobús (línia 22)\n"
+" "
#: templates/pages/info.html:122
msgid ""
@@ -1124,6 +1155,15 @@ msgid ""
"ya construidos «para que no les roben el cobre» 😃\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Tren: La magnífica estació de "
+"ferrocarril d’Almeria, en procés de restauració, és al centre de la ciutat. "
+"Forma part d’una moderna estació intermodal. Les "
+"principals connexions per tren són amb Madrid i Granada-Sevilla. I no, no "
+"només no tenim AVE sinó que s’estàn tapant els túnels ja construïts «per "
+"que no els hi robin el coure» 😃\n"
+" "
#: templates/pages/info.html:127
msgid ""
@@ -1136,6 +1176,13 @@ msgid ""
"regulares con Melilla, Nador, Ghazaouet y Orán.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Port: Tambe en el mateix centre de "
+"la ciutat disposem d’un port modernitzat i actiu. Si viatges a Almería desde "
+"el nort d’Àfrica disposem de connexions "
+"regulars amb Melilla, Nador, Ghazaouet i Orán.\n"
+" "
#: templates/pages/info.html:132
msgid ""
@@ -1145,6 +1192,11 @@ msgid ""
"Andalucía, a Madrid y por levante hasta Barcelona.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Autobús: Arribant a la mateixa "
+"estació intermodal ja estmentada, Hi ha connexions diaries a ciutats "
+"d’Andalusia, a Madrid i per llevant fins a Barcelona.\n"
+" "
#: templates/pages/info.html:137
msgid ""
@@ -1152,26 +1204,23 @@ msgid ""
" Vehículo propio:\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Vehícle propi:\n"
+" "
#: templates/pages/info.html:142
msgid "por la costa, a través de la Autovía del Mediterráneo A-7, E-15"
-msgstr ""
+msgstr "per la costa, a través de l’Autovia del Mediterrani A-7, E-15"
#: templates/pages/info.html:143
msgid "desde el interior, a través de la A-92"
-msgstr ""
+msgstr "desde l’interior, a través de la A-92"
#: templates/pages/info.html:149
msgid "Alojamiento"
-msgstr ""
+msgstr "Allotjament"
#: templates/pages/info.html:153
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| " Gracias por ayudarnos a hacer este evento "
-#| "amistoso y abierto para todos.\n"
-#| " "
msgid ""
"\n"
" Estamos trabajando para ofreceros un hotel "
@@ -1179,7 +1228,9 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-"Gràcies per ajudar-nos a fer aquest esdeveniment amistós i obert a tothom."
+" Estem treballant per oferir-vos un hotel recomanat, "
+"fins llavors us suggerim les següents indicacions:\n"
+" "
#: templates/pages/info.html:159
msgid ""
@@ -1189,6 +1240,11 @@ msgid ""
"apuntados los alojamientos más próximos a la línea 18 de autobús\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" en el mapa que he preparat teniu "
+"apuntats els allotjaments més pròxims a la línia 18 d’autobús\n"
+" "
#: templates/pages/info.html:163
msgid ""
@@ -1197,16 +1253,12 @@ msgid ""
"Toyo, en la zona de Retamar, que puede ser de vuestro interés si viajáis en "
"familia y con vehículo propio"
msgstr ""
+"en el mateix mapa opcionalment tindreu indicada la situació d’altres dos "
+"grups d’hotels, un el la capital i l’altre en un complexe hoteler d’El Toyó, "
+"en la zona de Retamar, que pot ser del seu interes si viatjau en família i "
+"amb vehícle propi"
#: templates/pages/info.html:171
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| " PyConES aspira a crear un ambiente libre de "
-#| "acosos o discriminaciones por razón de género, orientación sexual, "
-#| "discapacidad, aspecto físico, etnia o religión. No se tolerará "
-#| "discriminación alguna bajo ninguna circunstancia.\n"
-#| " "
msgid ""
"\n"
" PyConES aspira a crear un ambiente libre de acosos o "
@@ -1216,19 +1268,13 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-"PyConES aspira a crear un ambient lliure d'assetjament o discriminacions per "
-"raó de gènere, orientació sexual, discapacitat, aspecte físic, ètnia o "
-"religió. No es tolerarà cap discriminació sota cap circumstància. "
+" PyConES aspira a crear un ambient lliure "
+"d'assetjament o discriminacions per raó de gènere, orientació sexual, "
+"discapacitat, aspecte físic, ètnia o religió. No es tolerarà cap "
+"discriminació sota cap circumstància. \n"
+" "
#: templates/pages/info.html:176
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| " Todo el contenido de la conferencia deberá "
-#| "ajustarse a una audiencia profesional integrada por personas procedentes "
-#| "de sectores diferentes. Tanto el lenguaje como las imágenes sexualmente "
-#| "explícitos son inapropiados en la conferencia y en las charlas.\n"
-#| " "
msgid ""
"\n"
" Todo el contenido de la conferencia deberá ajustarse "
@@ -1238,20 +1284,14 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-"Tot el contingut de la conferència haurà d'ajustar-se a una audiència "
-"professional integrada per persones procedents de sectors diferents. Tan el "
-"llenguatge como les imatges sexualment explícites són inapropiades a la "
-"conferència i a les xerrades."
+"\n"
+" Tot el contingut de la conferència haurà d'ajustar-se "
+"a una audiència professional integrada per persones procedents de sectors "
+"diferents. Tan el llenguatge como les imatges sexualment explícites són "
+"inapropiades a la conferència i a les xerrades.\n"
+" "
#: templates/pages/info.html:181
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| " Sé amable con los demás. No insultes o "
-#| "humilles a otros asistentes. Compórtate de manera profesional. Recuerda "
-#| "que las bromas sexistas, racistas o discriminatorias están prohibidas en "
-#| "la PyConES.\n"
-#| " "
msgid ""
"\n"
" Sé amable con los demás. No insultes o humilles a "
@@ -1260,18 +1300,12 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-"Sigues amable amb els demés. No insultis o humiliïs a altres assistents. "
-"Comporta't de manera professional. Recorda que les bromes sexistes, racistes "
-"o discriminatòries estan prohibides a la PyConES."
+" Sigues amable amb els demés. No insultis o humiliïs a "
+"altres assistents. Comporta't de manera professional. Recorda que les bromes "
+"sexistes, racistes o discriminatòries estan prohibides a la PyConES.\n"
+" "
#: templates/pages/info.html:186
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| " Los asistentes que incumplan estas reglas "
-#| "podrán -a discreción de los organizadores- ser sancionados o expulsados "
-#| "de la conferencia sin derecho a reembolso.\n"
-#| " "
msgid ""
"\n"
" Los asistentes que incumplan estas reglas podrán -a "
@@ -1280,18 +1314,13 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
+" Els assistents que no compleixin aquestes regles "
+"podran -a decisió dels organitzadors- ésser sancionats o expulsats de la "
+"conferència sense dret a reembors.\n"
"\n"
-"Els assistents que no compleixin aquestes regles podran -a decisió dels "
-"organitzadors- ésser sancionats o expulsats de la conferència sense dret a "
-"reembors."
+" "
#: templates/pages/info.html:191
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| " Gracias por ayudarnos a hacer este evento "
-#| "amistoso y abierto para todos.\n"
-#| " "
msgid ""
"\n"
" Gracias por ayudarnos a hacer este evento amistoso y "
@@ -1299,7 +1328,9 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-"Gràcies per ajudar-nos a fer aquest esdeveniment amistós i obert a tothom."
+" Gràcies per ajudar-nos a fer aquest esdeveniment "
+"amistós i obert a tothom.\n"
+" "
#: templates/pages/info.html:195
msgid "Codigo de Conducta Completo"
@@ -1314,10 +1345,17 @@ msgid ""
"problemas cotidianos, éxitos y fracasos, eventos realizados y la gran "
"comunidad Python a nivel internacional serán los tópicos de esta charla."
msgstr ""
+"Alguna vegada heu somiat amb viatjar i treballar? en deixar-ho tot i "
+"perseguir el teu somni? o dur la programacio als llocs més llunyans? En "
+"aquesta keynote xerraré sobre la experiència de portar Python a mes de 100 "
+"ciutats en 8 paisos de Llatinoamèrica en els tres darrers anys. Petites "
+"històries, problemes qüotidians, èxits i fracassos, events realitzats a la "
+"gran comunitat Python a nivell internacional seràn els tòpics d’aquesta "
+"xerrada."
#: templates/pages/keynoters.html:17
msgid "Acerca de"
-msgstr ""
+msgstr "Quant a"
#: templates/pages/keynoters.html:19
msgid ""
@@ -1328,6 +1366,12 @@ msgid ""
"estos días. Desde ese momento se ha convertido en miembro activo de Python "
"Argentina."
msgstr ""
+"Manuel Kaufmann va conèixer Python, mentre realitzaba els seus estudis "
+"universitaris, a l’event PyDay Santa Fe (Argentina) realitzat el 2006 i "
+"desde el moment la seva vida va canviar per sempre, literalment. Es va "
+"enamorar de la seva sintàxis i oblidà els punters i les llistes doblement "
+"enllaçades de C fins a aquests dies. Desde aquell moment s’ha convertit en "
+"un membre actiu de Python Argentina."
#: templates/pages/keynoters.html:22
msgid ""
@@ -1337,6 +1381,11 @@ msgid ""
"Python\" por la Python Software Foundation por su trabajo con Argentina en "
"Python."
msgstr ""
+"En aquest anys, ha participat en la traducció del llibre oficial de Django i "
+"Tutorial de Django Girls, entre d’altres. A més, he fet feina en projectes "
+"com One Laptop Per Child i al febrer de 2016 va ser nomenat “Ambaixador de "
+"Python” per la Python Software Foundation pel seu treball a Argentina en "
+"Python."
#: templates/pages/tickets.html:11
#, fuzzy
@@ -1346,15 +1395,16 @@ msgstr "Compra les teves entrades"
#: templates/proposals/base.html:13 templates/proposals/create.html:108
msgid "Enviar propuesta"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar proposta"
#: templates/proposals/close.html:7
msgid "¡La llamada a propuestas ha terminado!"
-msgstr ""
+msgstr "La cridada a propostas ha acabat!"
#: templates/proposals/create.html:7
msgid "Envia tu propuesta para dar una charla o taller en la PyConES 2016"
msgstr ""
+"Envieu la vostra proposta per donar una xerrada o taller a la PyConES2016"
#: templates/proposals/create.html:11
msgid ""
@@ -1364,6 +1414,11 @@ msgid ""
" las 00:00.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Està oberta la crida a propostes per la PyConES 2016! El plaç "
+"acaba el 15 27 de juliol a\n"
+" les 00:00.\n"
+" "
#: templates/proposals/create.html:18
#, fuzzy
@@ -1373,51 +1428,51 @@ msgstr "Informació del esdeveniment"
#: templates/proposals/edit.html:5
msgid "Edita tu propuesta"
-msgstr ""
+msgstr "Editeu la vostra proposta"
#: templates/proposals/success.html:7
msgid "¡Gracias por tu propuesta!"
-msgstr ""
+msgstr "Gràcies per la vostra proposta!"
#: templates/schedule/_slot.html:16
msgid "Descargar presentación"
-msgstr ""
+msgstr "Descarregar presentació"
#: templates/schedule/_slot.html:19
msgid "Ver vídeo"
-msgstr ""
+msgstr "Veure vídeo"
#: templates/schedule/show.html:16
msgid "Track PSF (básico)"
-msgstr ""
+msgstr "Track PSF (bàsic)"
#: templates/schedule/show.html:19
msgid "Track Avanzado"
-msgstr ""
+msgstr "Itinerari avançat"
#: templates/schedule/show.html:22
msgid "Track BigML (científico)"
-msgstr ""
+msgstr "Itinerari BigML (científic)"
#: templates/schedule/show.html:28
msgid "Talleres"
-msgstr ""
+msgstr "Tallers"
#: templates/schedule/show.html:56
msgid "Descargar en PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Descarregar en PDF"
#: templates/schedule/show.html:59
msgid "Descargar en iCalendar"
-msgstr ""
+msgstr "Descarregar en iCalendar"
#: templates/schedule/show.html:62
msgid "Descargar en xCal"
-msgstr ""
+msgstr "Descarregar en xCal"
#: templates/schedule/show.html:65
msgid "Descargar en Pentabarf XML"
-msgstr ""
+msgstr "Descarregar en Pentabarf XML"
#, fuzzy
#~| msgid "Folleto (ES)"