diff --git a/internal_use/docs/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/Translocation.po b/internal_use/docs/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/Translocation.po index f8ec8288b..340034d40 100644 --- a/internal_use/docs/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/Translocation.po +++ b/internal_use/docs/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/Translocation.po @@ -5,8 +5,8 @@ # # Translators: # Mario Costa Cruz, 2024 -# Marcelo Bispo de Jesus, 2026 # Beth Cimini, 2026 +# Marcelo Bispo de Jesus, 2026 # #, fuzzy msgid "" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-02-25 20:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-13 22:27+0000\n" -"Last-Translator: Beth Cimini, 2026\n" +"Last-Translator: Marcelo Bispo de Jesus, 2026\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/center-for-open-bioimage-analysis/teams/169339/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -68,8 +68,8 @@ msgid "" msgstr "" "Neste experimento, estamos trabalhando com células humanas de osteossarcoma " "U2OS (câncer ósseo), nas quais a proteína Forkhead FOXO1A foi marcada com " -"GFP (Green Fluorescent Protein, proteína fluorescente verde). Em células em " -"proliferação, a FOXO1A está localizada no citoplasma; ela se move " +"GFP (*Green Fluorescent Protein*, proteína fluorescente verde). Em células " +"em proliferação, a FOXO1A está localizada no citoplasma; ela se move " "constantemente para dentro do núcleo, mas é transportada novamente para fora" " por proteínas de exportação. Quando a exportação nuclear é inibida, a " "FOXO1A se acumula no núcleo. Sabemos que 150 nM de wortmannina (o fármaco " @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "" #: ../../source/Translocation/Translocation.md:39 msgid "**Goals of this exercise:**" -msgstr "Objetivos deste exercício" +msgstr "**Objetivos deste exercício**" #: ../../source/Translocation/Translocation.md:41 msgid "" @@ -129,11 +129,12 @@ msgstr "" "placa padrão de 96 poços, mas você vai trabalhar com um subconjunto de " "apenas 26 dessas imagens: 8 poços foram deixados sem tratamento (controles " "negativos), 8 poços foram tratados com a dose máxima do fármaco wortmannina " -"(controles positivos), e 10 poços foram usados para criar um gradiente de " -"dose, com concentrações crescentes do fármaco. Além das imagens, é fornecido" -" um arquivo de texto chamado “Translocation_doses_and_controls.csv”, " -"contendo informações sobre onde os poços estavam localizados na placa de 96 " -"poços e como as células foram tratadas." +"(controles positivos), e 10 poços foram usados para criar uma curva dose-" +"resposta, com concentrações crescentes do fármaco. Além das imagens, na " +"pasta `TranslocationData` é fornecido um arquivo de texto chamado " +"“Translocation_doses_and_controls.csv”, contendo informações sobre onde os " +"poços estavam localizados na placa de 96 poços e como as células foram " +"tratadas." #: ../../source/Translocation/Translocation.md:59 msgid "**Methods to be used in this exercise:**" @@ -177,8 +178,8 @@ msgid "" "Exercise I: Using the CellProfiler software to identify features and obtain " "measurements from cellular images." msgstr "" -"Exercício I: Usando o CellProfiler para identificar features e extrair " -"medições de imagens celulares." +"Exercício I: Usando o CellProfiler para identificar features e realizar " +"medidas a partir das imagens." #: ../../source/Translocation/Translocation.md:79 msgid "" @@ -204,11 +205,21 @@ msgid "" " in the **Input** modules panel which is located at the upper-left of " "CellProfiler." msgstr "" -"Na interface do CellProfiler, você verá o painel ‘File List’, uma área em " +"No File Explorer (Windows) ou no Finder (Mac), navegue até a pasta onde você" +" salvou os arquivos do tutorial. Em seguida, arraste o arquivo de pipeline " +"“Translocation_start.cppipe” para a barra lateral esquerda do CellProfiler, " +"na área onde está escrito “Drop a pipeline file here (cppipe or cpproj) or " +"double-click to add modules”. Depois, na interface do CellProfiler, você " +"verá o painel “File List”, uma área em branco indicada pelo texto “Drop " +"files and folders here”. O painel “File List” é a interface principal do " +"módulo Images, que compila uma lista de arquivos e/ou pastas que você deseja" +" analisar; esse módulo fica selecionado no painel de módulos de entrada " +"(Input modules), localizado no canto superior esquerdo do CellProfiler.Na " +"interface do CellProfiler, você verá o painel ‘File List’, uma área em " "branco indicada pelo texto “Drop files and folders here”. O painel ‘File " "List’ é a interface principal do módulo **Images**, que compila uma lista de" " arquivos e/ou pastas que você deseja analisar; esse módulo fica selecionado" -" no painel de módulos de entrada (**Input** modules), localizado no canto " +" no painel de módulos de entrada (**Input modules**), localizado no canto " "superior esquerdo do CellProfiler." #: ../../source/Translocation/Translocation.md:90 @@ -219,7 +230,7 @@ msgid "" "click on “BBBC013_A01_s1_w1.tif” and “BBBC013_A12_s1_w1.tif” to see what " "examples of negative and positive GFP controls look like, respectively." msgstr "" -"No File Explorer (Windows) ou no Finder (Mac), arraste e solte a pasta " +"Também da pasta do tutorial, selecione, arraste e solte a pasta " "‘TranslocationData’ nesse painel. Os nomes dos arquivos da pasta " "‘TranslocationData’ devem aparecer no painel File List. Dê duplo clique em " "‘BBBC013_A01_s1_w1.tif’ e em ‘BBBC013_A12_s1_w1.tif’ para ver exemplos de " @@ -252,7 +263,7 @@ msgstr "" " selecione ‘Images only’. Em seguida, clique no botão para filtrar os " "arquivos que não são imagens. Você verá que o arquivo CSV ficará acinzentado" -" na lista, indicando que ele não será utilizado." +" na lista, indicando que ele não será considerado na análise." #: ../../source/Translocation/Translocation.md:105 msgid "" @@ -262,7 +273,7 @@ msgid "" msgstr "" "Clique no módulo **Metadata**, que é o segundo módulo no painel 'Input " "modules'; esse módulo permite fornecer informações sobre as doses dos " -"compostos e a localização na placa." +"compostos e suas localizações na placa." #: ../../source/Translocation/Translocation.md:109 msgid "" @@ -304,8 +315,8 @@ msgid "" "Once finished, click the “Submit” button to use this expression in the " "**Metadata** module." msgstr "" -"Ao terminar, clique no botão “Submit” para usar esta expressão no módulo " -"**Metadata**." +"Ao terminar de inspecionar, clique no botão “Submit” para usar esta " +"expressão no módulo **Metadata**." #: ../../source/Translocation/Translocation.md:123 msgid "" @@ -332,8 +343,8 @@ msgid "" "then select the **Translocation_doses_and_controls.csv** file within." msgstr "" "Clique na caixa de seleção de arquivo à direita da linha \"Metadata file " -"name\" e navegue até o local da pasta TranslocationData em seu computador e," -" em seguida, selecione o arquivo **Translocation_doses_and_controls.csv** " +"name\" e navegue até o local da pasta ‘TranslocationData’ em seu computador " +"e, em seguida, selecione o arquivo **Translocation_doses_and_controls.csv** " "dentro dela." #: ../../source/Translocation/Translocation.md:133 @@ -365,9 +376,10 @@ msgid "" "“Float” as the data type. Leave the remaining metadata at the default “Text”" " values." msgstr "" -"Ao lado da configuração “Metadata data type”, selecione “Choose for each”. " -"Para o metadado “Dose”, selecione “Float” como tipo de dado. Mantenha os " -"demais metadados com o valor padrão “Text”." +"Ao lado da configuração “Metadata data type”, verifique se “Choose for " +"each” está selecionado. E para o metadado “Dose”, verifique se “Float” está " +"selecionado como tipo de dado. Mantenha os demais metadados com o valor " +"padrão “Text”." #: ../../source/Translocation/Translocation.md:147 msgid "" @@ -376,7 +388,7 @@ msgid "" "each image by which other modules will refer to it." msgstr "" "Selecione o módulo **NamesAndTypes**, que é o terceiro módulo no painel " -"Input modules; esse módulo permite atribuir um nome significativo a cada " +"‘Input modules’; esse módulo permite atribuir um nome significativo a cada " "imagem, que será usado pelos outros módulos para se referirem a ela." #: ../../source/Translocation/Translocation.md:151 @@ -394,7 +406,7 @@ msgid "" "Click the “Update” button below the divider to display a table that shows " "each channel pair matched up for the 26 wells in the assay." msgstr "" -"Clique no botão \"Update\", na parte inferior do painel, para exibir uma " +"Clique no botão \"Update\", na parte inferior do painel, para popular a " "tabela que mostra cada par de canais combinados para os 26 poços do ensaio." #: ../../source/Translocation/Translocation.md:157 @@ -402,7 +414,7 @@ msgid "" "**2. Identifying the nuclei as the “primary objects” that you will " "analyze**" msgstr "" -"**2. Identificar os núcleos como os “objetos primários” que você irá " +"**2. Identificando os núcleos como “objetos primários” que você irá " "analisar**" #: ../../source/Translocation/Translocation.md:159 @@ -577,7 +589,7 @@ msgstr "" #: ../../source/Translocation/Translocation.md:232 msgid "**3. Improve identification of primary objects**" -msgstr "**3. Melhorar a identificação de objetos primários**" +msgstr "**3. Melhorando a identificação de objetos primários**" #: ../../source/Translocation/Translocation.md:234 msgid "" @@ -722,8 +734,8 @@ msgid "" "**4. Identifying the cell body as a “secondary object” that you will " "analyze**" msgstr "" -"**4. Identificar o corpo célula como um “objeto secundário” que você " -"analisará**" +"**4. Identificando os corpos celulares como “objetos secundários” que você " +"irá analisar**" #: ../../source/Translocation/Translocation.md:293 msgid "" @@ -878,7 +890,7 @@ msgstr "" #: ../../source/Translocation/Translocation.md:357 msgid "**5. Identifying the cytoplasm as a “tertiary object”**" -msgstr "**5. Identificação do citoplasma como um “objeto terciário”**" +msgstr "**5. Identificando os citoplasmas como “objetos terciários”**" #: ../../source/Translocation/Translocation.md:359 msgid "" @@ -960,8 +972,8 @@ msgstr "" msgid "" "**6. Measuring the cells’ characteristics (i.e. the “object features”)**" msgstr "" -"**6. Medição das características do células (ou seja, as “características do" -" objeto”)**" +"**6. Medindo as características das células (ou seja, os “atributos dos " +"objetos”)**" #: ../../source/Translocation/Translocation.md:388 msgid "" @@ -1181,7 +1193,8 @@ msgid "" "**7. Creating an image with your cell and nuclear outlines on it " "(optional)**" msgstr "" -"**7. Criar uma imagem com seu célula e contornos nucleares (opcional)**" +"**7. Criando uma imagem com os contornos das células e dos núcleos " +"(opcional)**" #: ../../source/Translocation/Translocation.md:475 msgid "" @@ -1397,7 +1410,7 @@ msgstr "Todas as outras configurações podem ser mantidas nos valores padrão." #: ../../source/Translocation/Translocation.md:539 msgid "**8. Exporting the measurements to a database**" -msgstr "**8. Exportando as medições para um banco de dados**" +msgstr "**8. Exportando as medidas para um banco de dados**" #: ../../source/Translocation/Translocation.md:541 msgid "" @@ -1488,8 +1501,8 @@ msgid "" "**9. Using the optimized pipeline to automatically analyze all images " "generated by the screening experiment**" msgstr "" -"**9. Utilizando o pipeline otimizado para analisar automaticamente todas as " -"imagens geradas pelo experimento triagem**" +"**9. Usando o pipeline otimizado para analisar automaticamente todas as " +"imagens geradas pelo experimento de triagem**" #: ../../source/Translocation/Translocation.md:580 msgid "" @@ -1645,8 +1658,7 @@ msgstr "" #: ../../source/Translocation/Translocation.md:636 msgid "**1. Visualizing the measurements in a 96-well plate layout view**" -msgstr "" -"**1. Visualizando as medidas em uma vista de layout de placa de 96-poço**" +msgstr "**1. Visualizando as medições em um layout de placa de 96 poços**" #: ../../source/Translocation/Translocation.md:638 msgid "" @@ -1810,8 +1822,8 @@ msgid "" "**2. Using the Classifier function of CPA to distinguish the cells’ " "FOXO1A-GFP subcellular localization phenotypes**" msgstr "" -"**2. Utilizando a função Classificador do CPA para distinguir os fenótipos " -"de localização subcelular de FOXO1A-GFP ‘células’**" +"**2. Usando a função “Classifier” do CPA para distinguir os fenótipos de " +"localização subcelular do FOXO1A-GFP nas células**" #: ../../source/Translocation/Translocation.md:706 msgid "" @@ -1961,8 +1973,8 @@ msgid "" "**3. Reviewing the rules that CPA established (based on your training set) " "to classify positive and negative cells**" msgstr "" -"**3. Revisar as regras que a CPA estabeleceu (com base no seu conjunto de " -"treinamento) para classificar células positivo e negativo**" +"**3. Revisando as regras que o CPA estabeleceu (com base em seu conjunto de " +"treinamento) para classificar células positivas e negativas**" #: ../../source/Translocation/Translocation.md:774 msgid "" @@ -2026,8 +2038,7 @@ msgstr "" msgid "" "**4. Reviewing the accuracy of the classification with the confusion " "matrix**" -msgstr "" -"**4. Analisando a precisão da classificação com a matriz de confusão**" +msgstr "**4. Revisando a precisão da classificação com a matriz de confusão**" #: ../../source/Translocation/Translocation.md:799 msgid "" @@ -2106,7 +2117,7 @@ msgid "" " “positive” and “negative” bins**" msgstr "" "**5. Refinando o conjunto de treinamento, classificando mais ocorrências " -"“não classificadas” células nas categorias “positivas” e “negativas”**" +"“não classificadas” nas categorias “positivas” e “negativas”**" #: ../../source/Translocation/Translocation.md:839 msgid "" @@ -2438,7 +2449,7 @@ msgstr "" #: ../../source/Translocation/Translocation.md:975 msgid "**7. Saving the scores to the measurement database for visualization**" msgstr "" -"**7. Salvar as pontuações no banco de dados de medição para visualização**" +"**7. Salvando os scores no banco de dados de medidas para visualização**" #: ../../source/Translocation/Translocation.md:977 msgid "" @@ -2528,8 +2539,8 @@ msgid "" "**8. Plotting the scoring results, to estimate the lowest dose necessary to " "induce FOX1O-GFP translocation**" msgstr "" -"**8. Plotar os resultados da pontuação para estimar a dose mínima necessária" -" para induzir a translocação de FOX1O-GFP**" +"**8. Plotando os resultados do score para estimar a menor dose necessária " +"para induzir a translocação do FOXO1A-GFP**" #: ../../source/Translocation/Translocation.md:1013 msgid "" @@ -2600,7 +2611,7 @@ msgstr "" #: ../../source/Translocation/Translocation.md:1036 msgid "**9. Exporting your classifier for use in a CellProfiler pipeline**" msgstr "" -"**9. Exportando seu classificador para uso em um CellProfiler pipeline**" +"**9. Exportando seu classificador para uso em um pipeline CellProfiler**" #: ../../source/Translocation/Translocation.md:1038 msgid ""